その割には;その割りには | [そのわりには, sonowariniha] (exp) unexpectedly; unusually; considering all that [Add to Longdo] |
バツの悪い;ばつの悪い | [バツのわるい(バツの悪い);ばつのわるい(ばつの悪い), batsu nowarui ( batsu no warui ); batsunowarui ( batsuno warui )] (adj-i) (See バツが悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing [Add to Longdo] |
メビウスの輪 | [メビウスのわ, mebiusu nowa] (n) (See メビウスの帯・メビウスのおび) Moebius strip; Möbius strip [Add to Longdo] |
運の悪い | [うんのわるい, unnowarui] (adj-i) (See 運が悪い) unlucky [Add to Longdo] |
縁起の悪い | [えんぎのわるい, enginowarui] (adj-i) ominous; ill-omened; sinister [Add to Longdo] |
往生際の悪い | [おうじょうぎわのわるい, oujougiwanowarui] (adj-i) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up [Add to Longdo] |
火の輪 | [ひのわ, hinowa] (n) (See 環太平洋火山帯) Ring of Fire (circum-Pacific volcanic belt) [Add to Longdo] |
海鼠腸 | [このわた, konowata] (n) (See 海鼠・こ) salted entrails of a sea cucumber; salted entrails of a trepang [Add to Longdo] |
格好の悪い | [かっこうのわるい, kakkounowarui] (adj-i) unattractive; ugly; unstylish; uncool [Add to Longdo] |
割りの悪い | [わりのわるい, warinowarui] (exp) unprofitable; disadvantageous; not worth it [Add to Longdo] |
茅の輪 | [ちのわ, chinowa] (n) (See 夏越の祓) cogon grass ring (through which people pass during summer purification rites) [Add to Longdo] |
機嫌の悪い | [きげんのわるい, kigennowarui] (exp, adj-i) bad-tempered [Add to Longdo] |
気色の悪い | [きしょくのわるい, kishokunowarui] (exp, adj-i) (気色の悪い form is only used as an adj-i) (See 気色が悪い, 気色悪い) weird; disgusting; sickening [Add to Longdo] |
血の巡りの悪い | [ちのめぐりのわるい, chinomegurinowarui] (exp) dim-witted; slow to catch on [Add to Longdo] |
月の輪 | [つきのわ, tsukinowa] (n) (1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear [Add to Longdo] |
月の輪熊;月輪熊 | [つきのわぐま;ツキノワグマ, tsukinowaguma ; tsukinowaguma] (n) (uk) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear [Add to Longdo] |
口の悪い | [くちのわるい, kuchinowarui] (adj-i) (See 口が悪い) sarcastic; foulmouthed [Add to Longdo] |
今生の別れ | [こんじょうのわかれ, konjounowakare] (exp) final farewell [Add to Longdo] |
歳の割に;才の割に | [さいのわりに, sainowarini] (suf) considering he (she) is ... year's old [Add to Longdo] |
三焦;三の焦 | [さんしょう(三焦);みのわた, sanshou ( san shou ); minowata] (n) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) [Add to Longdo] |
三度の和音 | [さんどのわおん, sandonowaon] (n) common chord; triad [Add to Longdo] |
至難の業 | [しなんのわざ, shinannowaza] (n) Herculean task; next to impossible undertaking [Add to Longdo] |
歯切れの悪い | [はぎれのわるい, hagirenowarui] (exp, adj-i) inarticulate; not making oneself quite clear; slurring one's words; evasive [Add to Longdo] |
質の悪い;たちの悪い | [たちのわるい, tachinowarui] (adj-i) (See 質が悪い) (ant [Add to Longdo] |
酒癖の悪い | [さけぐせのわるい, sakegusenowarui] (adj-i) (See 酒癖が悪い) being a bad drunk [Add to Longdo] |
女の童 | [めのわらべ;めのわらわ, menowarabe ; menowarawa] (n) (arch) girl [Add to Longdo] |
寝覚めの悪い | [ねざめのわるい, nezamenowarui] (adj-i) (See 寝覚めが悪い) of uneasy conscience [Add to Longdo] |
性の悪い犬 | [しょうのわるいいぬ, shounowaruiinu] (n) vicious dog; ill-tempered dog [Add to Longdo] |
双頭の鷲 | [そうとうのわし, soutounowashi] (n) double-headed eagle (symbol of heraldry) [Add to Longdo] |
知恵の輪 | [ちえのわ, chienowa] (n) (1) puzzle ring; wire puzzle; (2) exercise where students link crossed hands in a circle and try working together and without letting go [Add to Longdo] |
地の利は人の和に如かず | [ちのりはひとのわにしかず, chinorihahitonowanishikazu] (exp) (id) geographical advantage is no match for a united front (Mencius) [Add to Longdo] |
仲の悪い | [なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See 仲が悪い) on bad terms; at loggerheads [Add to Longdo] |
都合の悪い;都合のわるい | [つごうのわるい, tsugounowarui] (exp, adj-i) (See 都合が悪い) (ant [Add to Longdo] |
頭の悪い | [あたまのわるい, atamanowarui] (adj-i) (See 頭が悪い) slow; weak-headed [Add to Longdo] |
二足の草鞋;二束の草鞋(iK) | [にそくのわらじ, nisokunowaraji] (exp) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats [Add to Longdo] |
年の割に;年のわりに;歳の割に | [としのわりに, toshinowarini] (exp) for one's age [Add to Longdo] |
薄気味の悪い | [うすぎみのわるい, usugiminowarui] (exp, adj-f) (See 薄気味悪い) eerie; spooky [Add to Longdo] |
不測の災い | [ふそくのわざわい, fusokunowazawai] (n) unexpected disaster [Add to Longdo] |
夫婦の和 | [ふうふのわ, fuufunowa] (n) conjugal harmony; concord between husband and wife [Add to Longdo] |
物の分かった | [もののわかった, mononowakatta] (adj-f) fair-minded; sensible [Add to Longdo] |
物解りの良い;物判りの良い;物分かりの良い | [ものわかりのいい;ものわかりのよい, monowakarinoii ; monowakarinoyoi] (n) sensible; understanding [Add to Longdo] |
物笑い | [ものわらい, monowarai] (n) a laughingstock; a standing joke [Add to Longdo] |
物分り;物分かり;物わかり | [ものわかり, monowakari] (n) understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom [Add to Longdo] |
物別れ | [ものわかれ, monowakare] (n) failure to reach agreement; (P) [Add to Longdo] |
物忘れ;物忘(io) | [ものわすれ, monowasure] (n, vs) forgetfulness [Add to Longdo] |
分の悪い | [ぶんのわるい, bunnowarui] (adj-i) (See 分が悪い) disadvantageous; long (odds) [Add to Longdo] |
柄の悪い | [がらのわるい, garanowarui] (adj-i) (See 柄が悪い) ill-bred [Add to Longdo] |
目の悪い | [めのわるい, menowarui] (adj-i) (See 目が悪い) having poor vision; poorly sighted [Add to Longdo] |
野分き;野分 | [のわき, nowaki] (n) (1) (See 二百十日, 二百二十日, 台風) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari [Add to Longdo] |
矢切りの渡し | [やぎりのわたし, yagirinowatashi] (n) Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) [Add to Longdo] |