ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*びま*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: びま, -びま-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
首回り[くびまわり, kubimawari] รอบคอ(ใช้วัดเพื่อตัดเสื้อ)

Japanese-English: EDICT Dictionary
呼び回る[よびまわる, yobimawaru] (v5r, vt) to call out (for someone) [Add to Longdo]
首回り[くびまわり, kubimawari] (n) around the neck; neck size (measurement) [Add to Longdo]
首巻き;首巻;頸巻き;頸巻;頚巻き;頚巻;首まき[くびまき, kubimaki] (n) (See 襟巻) comforter; muffler; neckerchief; scarf; neckwear [Add to Longdo]
帯枕[おびまくら, obimakura] (n) oval pad with two long strips tied underneath the obi to make it look fuller [Add to Longdo]
飛び回る;飛回る;跳び回る;跳回る[とびまわる, tobimawaru] (v5r, vi) to fly about; to skip about; to bustle about [Add to Longdo]
弥漫;瀰漫[びまん, biman] (n, vs) pervasion [Add to Longdo]
遊び回る[あそびまわる, asobimawaru] (v5r) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect [Add to Longdo]
旅回り[たびまわり, tabimawari] (n) touring [Add to Longdo]
旅枕[たびまくら, tabimakura] (n) sleeping away from home [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Come, boy," she called, "come and play."「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea.2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。
What do you call your father?あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
Which will you take, this one or that one?あなたはこれとあれとどちらを選びますか。
Where did you learn English?あなたはどこで英語を学びましたか。
Which way did you choose?あなたはどちらの道を選びましたか。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
Don't mention it.お礼には及びません。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
Unless you stop fighting, I'll call the police.けんかをやめないと、警察を呼びますよ。
Mother chose this curtain.このカーテンはお母さんが選びました。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
What do you call this bird?この鳥を何と呼びますか。
This is my choice.これを選びます。
The right word for this does not come to me.これを言いあらわす適当なことばが思いうかびません。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
The issue caught fire.その問題は自然に論議を呼びました。
Have you studied Darwin's theory of evolution?ダーウィンの進化論を学びましたか。
Would you like me to call a taxi?タクシーを呼びましょうか。
Terry was very pleased with the news.テリーはその知らせに大変喜びました。
Finally, she chose another kitten.とうとう、彼女は別の子猫を選びました。
I studied mathematics under Dr. Brown.ブラウン先生のもとで数学を学びました。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
They call it "Gold-going Week".みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。
How about inviting Meg to the party?メグもパーティーに呼びましょうか。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
A bad smell permeated the room.悪臭が部屋中にびまんした。
Shall I go for the doctor?医者を呼びましょうか。
What do you call this bird in English?英語ではこの鳥をなんと呼びますか。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You look pale. Shall I doctor?顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。
What do you learn at school?君たちは学校で何を学びますか。 [ M ]
What do you learn?君は何を学びますか。 [ M ]
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Children play in this park every day.子供たちは毎日この公園で遊びます。
I carry this case to your place.私がこのケースをあなたの所まで運びます。
We learned how to read English.私たちは英語の読み方を学びました。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We elected him captain of our team.私たちは彼をチームの主将に選びました。
We elected him our leader.私たちは彼をリーダーに選びました。
My sister takes a shower every morning.私の姉は毎朝シャワーを浴びます。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we enlist the help of the public, it'll make it a lot easier.[JP] 大衆の協力が得られれば 事は簡単に運びま Litmus (2004)
It looks like someone was messed up real bad on it. Can we send it downtown?[JP] 被害者はマットレスの上でむごい手段で殺されたようです ダウンタウンに運びますか? Hellbound: Hellraiser II (1988)
Come on, sir, Jumbo chose you.[JP] そこの方どうぞ! ジャンボがあなたを選びました The Wing or The Thigh? (1976)
Should I call the police?[JP] 警察を呼びましょうか? The Wing or The Thigh? (1976)
Let me send for Mr. Jones. And you must stay until she is recovered.[JP] 医者を呼びましょう 付き添って下さい Episode #1.1 (1995)
Well, I'd have to ask her, but I think she'd be delighted.[JP] まぁ、彼女に聞いてみないと、 でも、多分喜びますよ Brewster's Millions (1985)
I choose to leave this wicked world with a proud record of good deeds.[JP] この世から去る方を選びます 誇らしい善行の記録とともに And Then There Were None (1945)
Before that, I studied automotive engineering.[JP] 昔 自動車工学も学びました Tucker: The Man and His Dream (1988)
- It is mine to give to whom I will like my heart.[JP] 限りある命を選びま The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
And we're better for having known you.[JP] 色々学びました Ladder 49 (2004)
What about my car? Don't worry.[JP] -こちらで運びま The Crazies (1973)
Then I heard him/her say: "Hello, John", and it hung.[JP] 電話を切る前 ジョニーの名を呼びました Scarlet Street (1945)
Bow tie at 12 o'clock.[JP] ボウは、12時位置に結びます。 Mission: Impossible (1996)
Did you call, miss?[JP] びましたか? Opera (1987)
But I've learned so much.[JP] しかし既に多くを学びました Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'm willing to take the chance.[JP] 私はチャンスを取って喜びました。 Mission: Impossible (1996)
Do you want me to call my husband?[JP] 主人を呼びますよ The Mirror (1975)
Shall I inform the police?[JP] 警察を呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
You ran around.[JP] お前も遊びまくってた... Hollow Triumph (1948)
If we go any faster, the nacelles are going to fly off the pylons![JP] これ以上スピードを出すと ナセルが吹っ飛びま The Augments (2004)
Everyone calls me George.[JP] だれでも私をジョージと呼びま The Syrian Bride (2004)
What bargain?[JP] なんですって 私がどんな商談を結びました? Das Rheingold (1980)
This is a gift. We should take it to the temple of Poseidon.[JP] これは我々への置き土産です ポセイドンの神殿へ運びましょう Troy (2004)
You stay here until we come and get you.[JP] 後で呼びますから この部屋で待っててね Return to Oz (1985)
'That's so, ' said the knight in a bold and haughty manner.[JP] 「そうだ! 」騎士達は 仰々しくそう叫びました Halloween (1978)
He said that it was imperative for a leader... to remember and learn from the mistakes... even if they can't admit to them publicly.[JP] 指導者として避けられなかったと・・・ 覚えていて間違いから学びます・・・ たとえ彼らが公的に 認められなくても Water (2004)
Though it is nothing to the staircases you will see at Rosings.[JP] ロージングズには およびませんよ Episode #1.3 (1995)
- What? - I'll get the cops.[JP] -呼びましょう The Graduate (1967)
Control was delighted.[JP] 管理官は喜びました The Spy Who Came In from the Cold (1965)
- You call your folks?[JP] - あなたは人々を呼びますか? Mission: Impossible (1996)
Robbery, pursuit and, finally, death.[JP] - 強盗、追跡は死を呼びました Heat (1995)
Everybody was happy that the prince was back.[JP] 王子が見つかり 二人は喜びました Sky Palace (1994)
I'll get him right away.[JP] ー呼びます。 A Nightmare on Elm Street (1984)
- We should call Howard.[JP] ハワード先生を呼びましょう Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Where shall I put this?[JP] これ どこへ運びます? My Neighbor Totoro (1988)
His team-mate is the Sicilian, Nino Barlini, who's also won a place on the front row.[JP] その彼のチームメイトは若きシシリアン ニーノ・バルリーニ、最前列に並びま Grand Prix (1966)
Not bad, Mr. Tricatel. Are you any relation to Machiavelli?[JP] 悪くないですな、トリカテルさん 味方にマキアヴェッリさんも呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
Don't worry about me, sir.[JP] ご心配にはおよびません And Then There Were None (1945)
- Taxicab, Mr. Brewster?[JP] - タクシーを呼びましょうか? Brewster's Millions (1985)
Sir, the Virgon Express is manoeuvring alongside.[JP] 提督 ビルゴン エクスプレスが 本艦と並びました Water (2004)
But I've learned so much since then.[JP] でもあれから多くを 学びましたよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day.[JP] 容態の悪化を見て呼びました Batman Begins (2005)
Should I call a doctor?[JP] 医者を呼びましょうか? Cat City (1986)
Will we be needing an ambulance, Master Wayne?[JP] 救急車を呼びますか? Batman Begins (2005)
And I've devoted hours to her amusement, but she is grown too much like her brother.[JP] よく遊びました Episode #1.2 (1995)
You are not well. May I not call a doctor?[JP] 医者を呼びますか Episode #1.5 (1995)
So, I decided to use them all.[JP] 逆に、全てを選びました The Great Mouse Detective (1986)
You can't even imagine how dangerous it is to make a mistake here.[JP] 間違うと恐ろしいので 私は人を選びません Stalker (1979)
Innocent blood shall be spilt and servant and master shall be reunited once more.[JP] 無実の血が流され 主人と召使いは 再びまみえるであろう Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Never mind. Let's play.[JP] いいのよ 続けて遊びましょう Raise the Red Lantern (1991)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top