ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らま*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らま, -らま-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
臣;奴;僕[やつこ(臣;奴);つぶね(奴);やつこらま, yatsuko ( shin ; yatsu ); tsubune ( yatsu ); yatsukorama] (n) (1) (やつこ only) (arch) slave; (2) retainer; servant; (3) (やつこ only) captive; (4) (やつこ only) (derog) varlet; (5) (やつこ only) (hum) I; me #5,262 [Add to Longdo]
らま[aramaa] (int) wow!; gee!; oh dear! [Add to Longdo]
らま[aramashi] (adv, n) (1) outline; gist; abstract; (2) roughly; about [Add to Longdo]
そら豆;空豆;蚕豆[そらまめ, soramame] (n) broad bean; horse bean; fava bean [Add to Longdo]
らまき政治;散播き政治[ばらまきせいじ, baramakiseiji] (n) (See 散播き) money politics; pork-barrel politics [Add to Longdo]
ラマ教;喇嘛教[ラマきょう(ラマ教);らまきょう(喇嘛教), rama kyou ( rama kyou ); ramakyou ( ratsu ma kyou )] (n) Lamaism [Add to Longdo]
暗ます;晦ます[くらます, kuramasu] (v5s, vt) (1) to abscond; to conceal oneself; (2) to deceive; to dissemble; to fool [Add to Longdo]
浦回;浦廻;浦曲[うらみ;うらわ;うらま(浦曲)(ok), urami ; urawa ; urama ( ura kyoku )(ok)] (n) (arch) coastal indentations [Add to Longdo]
押し競饅頭[おしくらまんじゅう, oshikuramanjuu] (n) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards [Add to Longdo]
空回り[からまわり, karamawari] (n, vs) racing (of an engine); spinning one's wheels; fruitless effort [Add to Longdo]
慶良間鹿[けらまじか;ケラマジカ, keramajika ; keramajika] (n) Kerama deer; Ryukyu sika (Cervus nippon keramae) [Add to Longdo]
鯨幕[くじらまく, kujiramaku] (n) black and white striped curtain (used at funeral service) [Add to Longdo]
荒巻;苞苴;新巻[あらまき, aramaki] (n) salted salmon; fish wrapped in (bamboo) leaves [Add to Longdo]
桜祭り;桜祭[さくらまつり, sakuramatsuri] (n) cherry blossom festival [Add to Longdo]
桜鱒[さくらます;サクラマス, sakuramasu ; sakuramasu] (n) (uk) masu salmon (Oncorhynchus masou) [Add to Longdo]
皿回し[さらまわし, saramawashi] (n) plate-spinning trick; plate spinner [Add to Longdo]
散蒔く(P);ばら蒔く;散播く[ばらまく, baramaku] (v5k, vt) (uk) to disseminate; to scatter; to give money freely; (P) [Add to Longdo]
散播き;ばら撒き[ばらまき, baramaki] (n) (1) (uk) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) (See ばらまき政治) distributing (e.g. favours); pork barrelling [Add to Longdo]
寺参り[てらまいり, teramairi] (n) ritual visits to a temple [Add to Longdo]
秋唐松[あきからまつ;アキカラマツ, akikaramatsu ; akikaramatsu] (n) (uk) Thalictrum minus var. hypoleucum (variety of lesser meadow rue) [Add to Longdo]
小笠原猿子[おがさわらましこ;オガサワラマシコ, ogasawaramashiko ; ogasawaramashiko] (n) (uk) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct) [Add to Longdo]
真秀等間(ateji)[まほらま, mahorama] (n) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place [Add to Longdo]
川原松葉[かわらまつば;カワラマツバ, kawaramatsuba ; kawaramatsuba] (n) (uk) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw [Add to Longdo]
粗播き[あらまき, aramaki] (n) sparse sowing (seeding) [Add to Longdo]
蔵米[くらまい, kuramai] (n) stored rice [Add to Longdo]
柱間[はしらま, hashirama] (n, adj-no) bay (space or distance between two pillars) [Add to Longdo]
唐松;落葉松[からまつ;らくようしょう(落葉松);カラマツ, karamatsu ; rakuyoushou ( ochiba matsu ); karamatsu] (n) (uk) (Japanese) larch (Larix leptolepis, Larix kaempferi) [Add to Longdo]
毒を食らわば皿迄[どくをくらわばさらまで, dokuwokurawabasaramade] (exp) (id) In for a penny, in for a pound [Add to Longdo]
腹巻き[はらまき, haramaki] (n) breast-protector; stomach band [Add to Longdo]
平政[ひらまさ;ヒラマサ, hiramasa ; hiramasa] (n) (uk) yellowtail amberjack (species of fish, Seriola lalandi) [Add to Longdo]
平幕[ひらまく, hiramaku] (n) rank-and-file wrestlers in sumo's highest division; (P) [Add to Longdo]
らま[ふくらます, fukuramasu] (v5s, vt) to swell; to expand; to inflate; to bulge; (P) [Add to Longdo]
盲窓[めくらまど, mekuramado] (n) (sens) blind window [Add to Longdo]
木に絡まる植物[きにからまるしょくぶつ, kinikaramarushokubutsu] (n) creeping plant on trees [Add to Longdo]
目くらまし;目眩まし;目眩し[めくらまし, mekuramashi] (n) (1) smoke screen; dazzler; distraction; (2) camouflage; deceptive means; (3) magic; witchcraft; sleight of hand; (4) shell game [Add to Longdo]
目をくらます;目を眩ます[めをくらます, mewokuramasu] (exp, v5s) to deceive; to blind the eyes of [Add to Longdo]
らまほしい[あらまほしい, aramahoshii] (adj-i) (uk) (arch) desirable; ideal [Add to Longdo]
絡ます[からます, karamasu] (v5s, vt) (1) to entwine; to entangle; (2) to connect; to relate [Add to Longdo]
絡ませる[からませる, karamaseru] (v1, vt) (1) to entwine; to entangle; (2) to connect; to relate [Add to Longdo]
絡まり[からまり, karamari] (n) entanglement [Add to Longdo]
絡まる[からまる, karamaru] (v5r, vi) to be entwined; to be involved [Add to Longdo]
裏窓[うらまど, uramado] (n) back (rear) window [Add to Longdo]
裏町;裏街[うらまち, uramachi] (n) back street; back alley; slums [Add to Longdo]
力任せ;力まかせ[ちからまかせ, chikaramakase] (adj-na) with all one's strength; with all one's might [Add to Longdo]
力負[ちからまけ, chikaramake] (n, vs) misdirection of one's strength [Add to Longdo]
力負け[ちからまけ, chikaramake] (n, vs) losing by being overmatched; losing by misusing one's powers [Add to Longdo]
喇嘛(ateji)[らま;ラマ, rama ; rama] (n) (uk) lama (tib [Add to Longdo]
扁豆[ひらまめ;ヒラマメ, hiramame ; hiramame] (n) (uk) lentil (Lens culinaris, Lens esculenta) [Add to Longdo]
睨まれる[にらまれる, niramareru] (v1, vi) (uk) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched [Add to Longdo]
鶉豆;うずら豆[うずらまめ, uzuramame] (n) pinto bean; mottled kidney bean [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
Yeast makes dough rise.イースト菌がパン生地を膨らます。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
Between ourselves you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
What's the cash limit on this card?このカードで、いくらまでお金が借りられますか。
This tree is too young to bear fruit.これは若木だからまだ実はみのらない。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Pretty soon along came some surveyors and surveyed a line in front of the Little House.それからまもなくいくにんかの測量士がやってきて、小さいおうちの前を測っていきました。
Ben spread a rumor about me out of malice.ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
I'll be about again when my leg heals.脚が治ったらまた動き回ります。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I have received no reply from you yet.私はあなたからまだ返事をもらっていません。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The firemen protect us from fires.消防士たちが私達を火事からまもってくれる。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
A few days would have been excusable but you are in arrears for 10 days.数日ならまだしも10日も滞納している。
Let's resume reading where we left off last week.先週止めたところからまた読み始めましょう。
A long thread is easily entangled.長い糸はからまりやすい。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
I haven't heard a word from him as yet.彼からまだ何ともいってきていない。
I have had no news from him yet.彼からまだ何の便りももらっていない。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
He fell from the roof head over heels.彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
They are arriving here soon from Hong Kong.彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 [ F ]
They are still seeking evidence.らまだ証拠を残している。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She fell head over heels from the ladder.彼女ははしごからまっさかさまに落ちた。
She liked throwing her money about.彼女は金をばらまくのが好きだった。
She expanded her cheeks.彼女は頬をふくらませた。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 [ F ]
Ahh, silly me, I've messed up again.あう〜、あたしったらまたドジっちゃいました。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.らまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 [ F ]
I was given a hard time by a strange guy at the tavern.居酒屋で変なおっさんにからまれた。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.らまあ、ホント、全く知らなんだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, dear, it's a broken wrist.[JP] らまぁ 手首が折れてる Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Ho Chi Minh is a son of a bitch Got the blue balls, crabs And the seven-year itch[JP] 梅毒 ケジラミ ばらまく浮気 Full Metal Jacket (1987)
You just can't help yourself, can you?[JP] らまた世話した Deadly Nightshade (1991)
Well, I go back to work tomorrow.[JP] 明日からまた働ぞ Breaking Away (1979)
Commander, the Xurian ships have not answered our invasion code.[JP] 進攻 艦隊からまだ応答がありません The Last Starfighter (1984)
He wanted to hide the fact.[JP] バレたらまずいから クラクション鳴らしたって嘘ついた The Gentle Twelve (1991)
They're doing it again. They try it every time we stop![JP] ヤツらまたやるぞ 俺達が止まる度にやるつもりだ! Tremors (1990)
God, you're pregnant.[JP] らまあ あなた妊娠してるじゃないの Manny & Lo (1996)
How pretty. - Are you sure these are fresh?[JP] らまた、おできだ ー これ、新鮮なのか? The Wing or The Thigh? (1976)
Now, I don't know what or who, but if there weren't just feeding, then Jesse may still be alive.[JP] 何って誰って分からないけど 供え物ならならまだ生きてるかも。 The Harvest (1997)
I'm afraid his eyes would twirl like pinwheels.[JP] すごい目で にらまれるからな Breaking Away (1979)
Just take a break for five minutes, we'll try again.[JP] 5分休憩しよう それからまたやろう Six Degrees of Separation (2004)
The pain is not the worst thing. It's being dependent on others, being a nuisance.[JP] 痛みならまだマシよ 他の人の厄介になってるのが辛いわ 8 Women (2002)
Yes, and he swelled to the size of a hippopotamus.[JP] 大きく膨らまして・・・ Finding Neverland (2004)
You were just brought up on a different set of technologies.[JP] You were just brought up on どうやらまったく別のテクノロジー 教わって来たようだな Space Cowboys (2000)
Say "Bye, Daddy." Bye bye. Bye bye. Here.[JP] また 膨らまそうか? Son of the Mask (2005)
Fundamental...[JP] もう出た方がいいんじゃないの 遅刻したらまずいでしょ Bones (2005)
Oh, dear![JP] らま Fido (2006)
-Finally gave up, huh, kiddo?[JP] - 降参か? - 朝になったらまたやるさ Frailty (2001)
She has disappeared, my lord.[JP] 姿をくらませました 閣下 Star Wars: The Phantom Menace (1999)
- And I can go to the devil?[JP] そしたらまた 悪魔に 会うことになるのね? Rough Night in Jericho (1967)
They were jewels, he/she brings another gender and we will continue making businesses.[JP] 宝飾品だからさ あれならまた買うぜ Scarlet Street (1945)
I got some more for you, and for free, too.[JP] アドバイスならまだあるさ タダで教えよう Kansas City Confidential (1952)
They're here with their families, all looking very excited about seeing the innovations they've heard so much about in the Tucker automobile.[JP] みんな家族連れで期待に 胸をふくらませ タッカー車を見にきたのです Tucker: The Man and His Dream (1988)
In addition, we can handle up to 5, 000 visitors a day.[JP] 1日に5000人の訪問者を 受け入れらま Someone's Watching Me! (1978)
Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies?[JP] えら昆布だけならまだしも 毒ツル蛇の皮に草陽炎まで Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I thought we moved here to get away from tractor pulls.[JP] こっちに来ても 朝からまた仕事? Se7en (1995)
The women are holding the inner stockade.[JP] 今ならまだ間に合う. Princess Mononoke (1997)
- You can get away if you run now.[JP] - 今ならまだ逃げられるぜ Phone Booth (2002)
- When I get back from the north.[JP] -北から戻ったらまた寄るよ The Quiet American (2002)
So, you're telling me that the Nutcracker, a wooden utensil, managed to escape a well-armed fighting squadron unharmed?[JP] それで, お前たちが私に話しているのは クルミ割り人形のことなのか。 木の道具が, 十分に武装した戦列部隊からまんまと無傷で逃げたと? Barbie in the Nutcracker (2001)
Oh my.[JP] らまあ! Hollow Triumph (1948)
Every stasis field in this station will shut down, releasing hundreds of pathogens.[JP] このステーションの全ての抑制フィールドは消滅する 数百の病原体がばらまかれる The Augments (2004)
We don't want to fail 'cause of you.[JP] らまで落ちこぼれだと 思われちゃったらイヤですよね Umizaru (2004)
I managed to make myself disappear.[JP] なんとか姿をくらました These Are the Voyages... (2005)
Now you're crying again Kick the depression, be a man[JP] らまだ泣ぐ! 男のくせに辛気くせえんだず! Swing Girls (2004)
Well the ones who put all these nails around![JP] 誰って道に釘ばらまいたやつらをですよ! Cat City (1986)
Only one of us has a chance and not because I'm better than him.[JP] 私にならまだチャンスがある 上官だからと言う訳じゃない First Blood (1982)
Before it's too late.[JP] 遅くならま A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Don't start that big brain of yours... cooking on this, alright?[JP] 頭をふくらませて 考えすぎるな Se7en (1995)
- It just got worse.[JP] あいつらまで来た Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
She tried to throw us off the track.[JP] 目くらましさ And Then There Were None (1945)
So how we arranged it was he grew progressively more and more suspicious that you were an undercover cop trying to nail him or use him to get high or...[JP] で、そうなるようにお膳立てしたんだ 彼は次第にますます疑念を膨らませた 君が潜入捜査官で、ヤツを暴き、利用して 元締めを捕まえようとしていると A Scanner Darkly (2006)
And they just never go away, you know?[JP] らまるで... 掃き溜めですよ でしょう? Taxi Driver (1976)
Then Slugworth began making candy balloons that you could blow up to incredible sizes.[JP] 「スラッグワースは、とてつもなく大きく... ...膨らませられる風船キャンディを作った」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Holy cow.[JP] らま The Pursuit of Happyness (2006)
While not complete, and then continue.[JP] コレが終わるまでさ そしたらまた動ける Manny & Lo (1996)
Well, he hasn't been able to tell us a thing so far, but as soon as he regains consciousness, we'll see if he can still play the guitar.[JP] いや、まだ何も話せなかった だが意識が戻ったらまだギター弾けるかを確認する The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
It's not too late[JP] 今ならまだ間に合うだろ Hold Up Down (2005)
It's ripped us off. - These things only happen to you. - It's not my fault if the machine...[JP] あなたったらまったく 機械がわるいのよ Demons (1985)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
コンピュータプログラマー[こんぴゅーたぷろぐらまー, konpyu-tapurogurama-] computer programmer [Add to Longdo]
シェルプログラマ[しえるぷろぐらま, shierupurogurama] shell program [Add to Longdo]
システムプログラマ[しすてむぷろぐらま, shisutemupurogurama] system programmer [Add to Longdo]
プログラマ[ぷろぐらま, purogurama] programmer [Add to Longdo]
プログラマーズツールキット[ぷろぐらまーずつーるきっと, purogurama-zutsu-rukitto] programmer's tool kit [Add to Longdo]
らま[あらまし, aramashi] abstract [Add to Longdo]
クラマス[くらます, kuramasu] Klamath [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
腹巻き[はらまき, haramaki] Bauchbinde, Leibbinde [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top