ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 哨, -哨- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 哨 | [哨] Meaning: scout; sentinel On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: みはり, mihari Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 肖 Rank: 1999 |
| 哨 | [shào, ㄕㄠˋ, 哨] a whistle; sentry #12,338 [Add to Longdo] | 哨兵 | [shào bīng, ㄕㄠˋ ㄅㄧㄥ, 哨 兵] sentinel #29,390 [Add to Longdo] | 哨所 | [shào suǒ, ㄕㄠˋ ㄙㄨㄛˇ, 哨 所] watchhouse; sentry post #30,289 [Add to Longdo] | 花哨 | [huā shao, ㄏㄨㄚ ㄕㄠ˙, 花 哨] garish; gaudy #32,341 [Add to Longdo] | 口哨 | [kǒu shào, ㄎㄡˇ ㄕㄠˋ, 口 哨] whistle #35,125 [Add to Longdo] | 哨子 | [shào zi, ㄕㄠˋ ㄗ˙, 哨 子] a whistle #44,514 [Add to Longdo] | 吹口哨 | [chuī kǒu shào, ㄔㄨㄟ ㄎㄡˇ ㄕㄠˋ, 吹 口 哨] whistle #54,896 [Add to Longdo] | 哨卡 | [shào qiǎ, ㄕㄠˋ ㄑㄧㄚˇ, 哨 卡] border sentry post #63,979 [Add to Longdo] | 观察哨 | [guān chá shào, ㄍㄨㄢ ㄔㄚˊ ㄕㄠˋ, 观 察 哨 / 觀 察 哨] sentry post #85,923 [Add to Longdo] | 步哨 | [bù shào, ㄅㄨˋ ㄕㄠˋ, 步 哨] sentry; sentinel #249,412 [Add to Longdo] | 哨子声 | [shào zi shēng, ㄕㄠˋ ㄗ˙ ㄕㄥ, 哨 子 声 / 哨 子 聲] whistling sound [Add to Longdo] | 哨笛 | [shào dí, ㄕㄠˋ ㄉㄧˊ, 哨 笛] a whistle [Add to Longdo] | 检查哨 | [jiǎn chá shào, ㄐㄧㄢˇ ㄔㄚˊ ㄕㄠˋ, 检 查 哨 / 檢 查 哨] inspection post; checkpoint [Add to Longdo] |
| 哨戒 | [しょうかい, shoukai] (n, vs) patrolling (esp. using ships or aircraft) #6,618 [Add to Longdo] | 海洋哨戒機 | [かいようしょうかいき, kaiyoushoukaiki] (n) maritime patrol aircraft; MPA [Add to Longdo] | 監視哨 | [かんししょう, kanshishou] (n) { mil } observation post [Add to Longdo] | 哨戒艦艇 | [しょうかいかんてい, shoukaikantei] (n) military patrol boat [Add to Longdo] | 哨戒機 | [しょうかいき, shoukaiki] (n) patrol plane [Add to Longdo] | 哨戒艇 | [しょうかいてい, shoukaitei] (n) patrol boat [Add to Longdo] | 哨舎 | [しょうしゃ, shousha] (n) sentry box [Add to Longdo] | 哨兵 | [しょうへい, shouhei] (n) sentry [Add to Longdo] | 哨吶 | [チャルメラ;チャルメル, charumera ; charumeru] (n) shawm-like instrument played by street vendors (sometimes called a flute) (por [Add to Longdo] | 哨吶;嗩吶(oK) | [さない, sanai] (n) suona (Chinese shawm) [Add to Longdo] | 哨吶草;チャルメル草 | [チャルメルそう, charumeru sou] (n) Mitella stylosa (species of miterwort) [Add to Longdo] | 戦闘前哨 | [せんとうぜんしょう, sentouzenshou] (n) combat outpost [Add to Longdo] | 前哨 | [ぜんしょう, zenshou] (n) outpost [Add to Longdo] | 前哨騎兵 | [ぜんしょうきへい, zenshoukihei] (n) outpost cavalry [Add to Longdo] | 前哨勤務 | [ぜんしょうきんむ, zenshoukinmu] (n) outpost duty [Add to Longdo] | 前哨戦 | [ぜんしょうせん, zenshousen] (n) skirmish; preliminary encounter; prefinals (in games); (P) [Add to Longdo] | 前哨線 | [ぜんしょうせん, zenshousen] (n) scouting line [Add to Longdo] | 前哨地 | [ぜんしょうち, zenshouchi] (n) outpost [Add to Longdo] | 全般前哨 | [ぜんぱんぜんしょう, zenpanzenshou] (n) general outpost [Add to Longdo] | 全般前哨線 | [ぜんぱんぜんしょうせん, zenpanzenshousen] (n) general outpost line [Add to Longdo] | 対潜哨戒機 | [たいせんしょうかいき, taisenshoukaiki] (n) antisubmarine aircraft [Add to Longdo] | 歩哨 | [ほしょう, hoshou] (n) sentry [Add to Longdo] | 歩哨を置く | [ほしょうをおく, hoshouwooku] (exp, v5k) to post a sentinel [Add to Longdo] |
| | Imagine, an important part of my life wasted between whistles. | [CN] 想象一下我一生中有很长 时间花在了等待哨音上 Ninotchka (1939) | If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste. | [CN] 你要见了霍拉旭·马瑟勒斯 我的同一班哨 请他们快来 Hamlet (1948) | - Ain't it your deck watch? - Yes, yes. | [CN] 你不是要去甲板上放哨吗 对,是我 The Long Voyage Home (1940) | We'll take back our post, shiny or not. | [JP] ピカピカでも前哨地を取り戻す Rookies (2008) | Order the Cap to isolate Colonial One. | [JP] CAPに命令だ コロニアル・ワンを隔離しろ Combat air patrol 戦闘空中哨戒 Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005) | And tomorrow, I'll begin a formal combat patrol around the fleet. | [JP] それで明日ですが、艦隊の周辺の 公式哨戒パトロールを始めます Episode #1.2 (2003) | There are many Worldgates connecting the nine worlds, and each draws it's own Sentinel to keep the realms in balance. | [JP] 9世界を繋ぐワールドゲートがある それぞれが歩哨を引き込み バランスを維持してる Dragonfyre (2013) | I would kill the sentry, considering the necessity of the bridge. | [CN] 我会宰了那个哨兵, 为的是要炸桥 For Whom the Bell Tolls (1943) | Well, until the policeman blows his whistle again. | [CN] 嗯直到警察再次吹哨 Ninotchka (1939) | Now call him. | [CN] 现在叫它,吹口哨 War Horse (2011) | Our orders are to proceed to our patrol box. | [JP] 命令は 哨戒活動の続行です Phantom (2013) | What's your fifth general order? Sir, the fifth general order is to quit my post only when properly relieved, sir. | [JP] "歩哨は命令あるまで 持ち場を離れぬこと" Full Metal Jacket (1987) | Won't be long. A new sentinel, always comes. | [JP] 長くありません 新しい歩哨が来ます Dragonfyre (2013) | As long as those tweezers occupy this post, our home planet of Kamino is at risk. | [JP] あのオンボロが前哨地を 占領してるなら、 カミーノ惑星が危険にひんしてる Rookies (2008) | Bridge, TAO. | [JP] 哨戒長 2 Battleship (2012) | When hearts are high the time will fly | [CN] 来 吹着口哨一起做 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Rishi outpost, come in. | [JP] リシ前哨地、応答願います Rookies (2008) | What's your sixth general order? | [JP] 歩哨の心得 第6条とは? Full Metal Jacket (1987) | I assist the Sentinel when and where l can. | [JP] 歩哨を支援してる 私ができる時間と場所 Dragonfyre (2013) | Give a little whistle | [CN] 轻轻吹声口哨 Pinocchio (1940) | (SINGING) Just whistle while you work | [CN] 吹口哨 来做工 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Richard Conrad, took Crooked Finger's place as Worldgate's Sentinel. | [JP] リチャード・コンラッドは ワールドゲートの歩哨だ Dragonfyre (2013) | [ Whistles ] | [CN] [ 口哨声 ] I Wake Up Screaming (1941) | You realize this is supposed to be your patrol. | [JP] あれはこちらの 哨戒艦だろう Phantom (2013) | You know your sentry posts. Keep a close watch. | [CN] 你知道你的岗哨位置要密切观察 For Whom the Bell Tolls (1943) | But isn't the fleet defenceless without the CAP? | [JP] でも、CAPなしだと 艦隊は無防備ではなくって? Combat Air Patrol 戦闘空中哨戒 You Can't Go Home Again (2004) | The other post is on this side, in that old sawmill. | [CN] 还一岗哨是在这一边的,旧锯木厂里 For Whom the Bell Tolls (1943) | But, sir, our mission is to defend this facility at all costs. | [JP] でもミッションは前哨地を絶対 守らなきゃならないよ Rookies (2008) | Then we'll destroy the outpost instead. | [JP] なら前哨地を破壊する Rookies (2008) | It is said that the Sentinel is not only a great warrior, but also a great protector. | [JP] 歩哨は偉大な戦士だけでなく 偉大な守護者です Dragonfyre (2013) | The old man's very well, he even whistles at me. | [CN] 你师父都没病,看见我还吹口哨 Yes, Madam! (1985) | Did you know that your father just redeployed the Combat Air Patrol? | [JP] お父様が戦闘空中哨戒を 再配置することは知ってる? You Can't Go Home Again (2004) | Do stop whistling. | [CN] 别吹口哨了 The 39 Steps (1935) | Sir, the sixth general order is to receive and obey and pass on to the sentry who relieves me all orders... | [JP] "歩哨心得 第6条 交代する次の歩哨に―" "指令を伝え―" "第6条はー" Full Metal Jacket (1987) | They're waitin' for my whistle the minute it clears. | [CN] 只等雾散时我一声口哨 They're waitin' for my whistle the minute it clears. This Gun for Hire (1942) | A Sentinel of the Worldgate. | [JP] ワールドゲートの歩哨だ Dragonfyre (2013) | Redeploy the Combat Air Patrol to the search. | [JP] 捜索に戦闘空中哨戒の部隊を 再配置してください You Can't Go Home Again (2004) | Sentry, keep her quiet. Allow nobody aft of her without my orders. | [CN] 哨兵讓她冷靜 沒有我的命令 誰也不能接近她 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Let them go first. | [CN] 让他们先动 等着一声口哨 Let them go first. This Gun for Hire (1942) | Whistling in the dark won't help. You're through. | [CN] 黑暗中吹口哨没什么帮助 你完了 His Girl Friday (1940) | Are you sure it was a trooper? | [CN] - 你确信那个是哨兵? For Whom the Bell Tolls (1943) | Order the CAP to fly escort around the Gemenon Traveller. | [JP] CAPに命令だ ジェミノン・トラベラーを護衛し Combat air patrol 戦闘空中哨戒 Flesh and Bone (2004) | Call the starboard watch! | [CN] 呼叫右舷哨兵 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | And anytime you need me, you know, just whistle. | [CN] 你需要我的时候 看,吹声口哨好了 Pinocchio (1940) | There are four to a patrol... | [JP] 歩哨は四人だ Kissed by Fire (2013) | Rishi outpost, this is commander Cody. | [JP] リシ前哨地、コーディ中佐です。 聞こえますか? Rookies (2008) | You know, sentries on both ends. What do you do then? | [CN] 你知道,桥的两端都有哨兵,那时候你该怎么办呢? For Whom the Bell Tolls (1943) | And if you start to slide Give a little whistle | [CN] 如果要滑倒 轻轻吹声口哨 Pinocchio (1940) | Kat, Galactica, fly close... | [JP] Combat air patrol 戦闘空中哨戒 Flesh and Bone (2004) | Watch the bridge and sentry posts. | [CN] 看着桥和岗哨,看是不是有更多的哨兵来了 For Whom the Bell Tolls (1943) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |