ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*哪*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -哪-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, nǎ, ㄋㄚˇ] which? where? how?
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  那 [, ㄋㄚˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 652

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: which? where? how?
On-yomi: ダ, ナ, da, na
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[nǎ, ㄋㄚˇ, ] how; which #935 [Add to Longdo]
[na, ㄋㄚ˙, ] (particle equivalent to 啊 after noun ending in -n) #935 [Add to Longdo]
[něi, ㄋㄟˇ, ] which? (interrogative, followed by classifier or numeral-classifier) #935 [Add to Longdo]
[nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ,   /  ] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment; also written 裡|#1,229 [Add to Longdo]
[nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ,   /  ] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment #1,229 [Add to Longdo]
[nǎ ge, ㄋㄚˇ ㄍㄜ˙,   /  ] which; who #2,397 [Add to Longdo]
[nǎ xiē, ㄋㄚˇ ㄒㄧㄝ,  ] which; who; what #3,519 [Add to Longdo]
[nǎ r, ㄋㄚˇ ㄦ˙,   /  ] where?; wherever; anywhere #4,815 [Add to Longdo]
[nǎ pà, ㄋㄚˇ ㄆㄚˋ,  ] even; even if; even though; no matter how #4,952 [Add to Longdo]
[nǎ zhà, ㄋㄚˇ ㄓㄚˋ,  ] Nezha (deity) #34,690 [Add to Longdo]
不经一番风霜苦,有寒梅吐春芳[bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ, nǎ yǒu hán méi tǔ chūn fāng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄎㄨˇ, ㄋㄚˇ ㄧㄡˇ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ ㄊㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ,                /               ] No bitterness today, no sweetness tomorrow; Without the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from? [Add to Longdo]
一个[nǎ yī ge, ㄋㄚˇ ㄧ ㄍㄜ˙,    /   ] which [Add to Longdo]
壶不开提[nǎ hú bù kāi tí nǎ hú, ㄋㄚˇ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ ㄊㄧˊ ㄋㄚˇ ㄏㄨˊ,        /       ] lit. mention the pot that doesn't boil (俗语 common saying); to touch a sore spot; to talk about sb's weak point [Add to Longdo]
[nǎ li nǎ li, ㄋㄚˇ ㄌㄧ˙ ㄋㄚˇ ㄌㄧ˙,    ] there is nothing to pardon; you flatter me [Add to Longdo]
[tiān nǎ, ㄊㄧㄢ ㄋㄚˇ,  ] Good gracious!; For goodness sake! [Add to Longdo]
古屋[Ná gǔ wū, ㄋㄚˊ ㄍㄨˇ ㄨ,    /   ] Nagoya, Japan (old spelling) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What kind of asshole are you?[CN] 你到底是一种混蛋? My Best Friend's Girl (2008)
Oh, dear, he's lost them.[CN] 没人笑 Tales of the Riverbank (2008)
Gosh, this is steep.[CN] 好陡 Tales of the Riverbank (2008)
Which one needs to take a bath?[CN] 一個需要洗澡? Filth and Wisdom (2008)
"Faint aroma," it says here on page 7. Come on. "Faint aroma"? Bullshit.[CN] 第七页有写"轻微的香味" 扯,里香了? My Best Friend's Girl (2008)
Goodness. Goodness.[CN] Tales of the Riverbank (2008)
Many can not, we must find alguin as Katie drive their cars, and take a percent of what they bet.[CN] 那你的賭金兒來的? 我找到 了贊助人 Fast Track: No Limits (2008)
¶ when you're drowning in what you're feeling ¶ we have to save her if it's the last thing we do.[CN] ¶ 当你沉浸在你的感觉 ¶ 我们必须救她 怕舍身取义 Tales of the Riverbank (2008)
The bet your opponent, anything of value.[CN] 那獎金從兒來呢? 一般是對手的賭金以及抵押的物品 Fast Track: No Limits (2008)
Where has he gone?[CN] 他去儿了? Tales of the Riverbank (2008)
What about the money Spending in this car?[CN] 那造這車的錢兒來的? Fast Track: No Limits (2008)
Where's that racket coming from?[CN] 喧闹声从里传来的? Tales of the Riverbank (2008)
Oh, dear. What's that noise?[CN] 什么声音? Tales of the Riverbank (2008)
Oh, men![CN] 哦 天! Tales of the Riverbank (2008)
Oh, hell![CN] 我的摩托 Fast Track: No Limits (2008)
- Which way?[CN] - 条路? Tales of the Riverbank (2008)
Where you going?[CN] 你要去 My Best Friend's Girl (2008)
Good grief. This forest is full of crashed airplanes.[CN] 森林里到处是失事飞机 Tales of the Riverbank (2008)
While in all races, and betting our drivers.[CN] 去想辦法啊? Fast Track: No Limits (2008)
What hospital?[CN] 家醫院? Fast Track: No Limits (2008)
Rainer... Oh my God![CN] 萊納,天 Fast Track: No Limits (2008)
Where do they learn how to do this?[CN] 她们在学的这些本事啊? My Best Friend's Girl (2008)
- Oh, my.[CN] - 哦 天 Tales of the Riverbank (2008)
I'll meet your "wow," and raise you a "gosh."[CN] 我要跟你"哇" 还要给你加上"天" Tales of the Riverbank (2008)
Like I'm a guy that gets upset. Come on. More like happy.[CN] 搞的我会伤心一样的 有,我顶多是高兴 My Best Friend's Girl (2008)
Can't you just be my Dad for five fucking seconds?[CN] 难道你就不能当 怕只有五秒钟的好爸爸? My Best Friend's Girl (2008)
What is wrong with you, asshole?[CN] 混蛋,你里又出问题了? My Best Friend's Girl (2008)
- Where'd you get this tux?[CN] - 你买的这套礼服? My Best Friend's Girl (2008)
Where some kind of Mystical cross-pollination[CN] 裡? 一些種神秘的異花授粉? Filth and Wisdom (2008)
I do not go anywhere.[CN] 兒都不去 一直在這裡陪你 Fast Track: No Limits (2008)
And you traveled nowhere and you're lost.[CN] 而你走兒冒出來,你就輸了。 Filth and Wisdom (2008)
Oh, dear, I hope no one finds out.[CN] 我希望没人会发现 Tales of the Riverbank (2008)
Oh, God![CN] 我的天 Fast Track: No Limits (2008)
Where do we go?[CN] 那我們要去兒? Fast Track: No Limits (2008)
Either way, you cannot lose.[CN] 無論種方式,你不能輸。 Filth and Wisdom (2008)
Either way, you're the asshole.[CN] 无论种,你都是混蛋 My Best Friend's Girl (2008)
Where's Lucius?[CN] 卢修斯在? Tales of the Riverbank (2008)
Oh, my god![CN] Fast Track: No Limits (2008)
What all places could have ido, Mike because they came to Germany?[CN] 既然去兒都沒問題 那你為什麼會來德國? 告訴我麥克 Fast Track: No Limits (2008)
You Japanese don't know what love is.[JP] 日本人に愛なんてわかるの? 日本人懂愛情? Cape No. 7 (2008)
No matter where you are exiled[CN] 無論你在裡流亡? Filth and Wisdom (2008)
That makes two of us because I don't know what kind of asshole acts like an asshole and then when it actually comes time to be an asshole, walks away.[CN] 那就使我们俩... 因为我不知道有种混蛋自己装作是混蛋 而当真正需要他当混蛋的时候他却走人了 My Best Friend's Girl (2008)
Well, you can't get through the dam, so I'm afraid you're not going anywhere, unless you can get over that Mountain.[CN] 你们没法通过这大坝 所以我恐怕你们里也去不了 除非你们能翻过山 Tales of the Riverbank (2008)
Where are you going?[CN] 你去儿? Tales of the Riverbank (2008)
Where to learn driving well, man? It's nothing, man.[CN] 你這手技術是兒練的? Fast Track: No Limits (2008)
Oh, dear, oh, dear.[CN] Tales of the Riverbank (2008)
No question about my bills! What?[CN] 錢用在兒他管不著 Fast Track: No Limits (2008)
Oh, dear.[CN] Tales of the Riverbank (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top