ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*嘱*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -嘱-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhǔ, ㄓㄨˇ] to instruct, to order, to tell; testament
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  属 [shǔ, ㄕㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 2156
[, zhǔ, ㄓㄨˇ] to instruct, to order, to tell; testament
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  屬 [shǔ, ㄕㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: entrust; request; send a message
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: しょく.する, たの.む, shoku.suru, tano.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1903
[] Meaning: request; send a message
On-yomi: ショク, shoku
Kun-yomi: しょく.する, たの.む, shoku.suru, tano.mu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhǔ, ㄓㄨˇ, / ] enjoin #23,961 [Add to Longdo]
[dīng zhǔ, ㄉㄧㄥ ㄓㄨˇ,   /  ] to warn repeatedly; to urge; to exhort again and again #14,625 [Add to Longdo]
[zhǔ fù, ㄓㄨˇ ㄈㄨˋ,   /  ] to tell; to exhort; injunction #15,597 [Add to Longdo]
[yí zhǔ, ㄧˊ ㄓㄨˇ,   /  ] testament; will #18,510 [Add to Longdo]
[zhǔ tuō, ㄓㄨˇ ㄊㄨㄛ,   /  ] to entrust a ask to sb else #38,369 [Add to Longdo]
[qiè zhǔ, ㄑㄧㄝˋ ㄓㄨˇ,  ] urgent advice; to exhort [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);依[いしょく, ishoku] (n, vs) entrusting (with); (P) #15,308 [Add to Longdo]
託(P);属託;囑託(oK)[しょくたく, shokutaku] (n, vs) (1) commission; charge (person with); entrusting with; (2) part-time (employee); (P) #18,309 [Add to Longdo]
[いしょくじょう, ishokujou] (n) letter of appointment (to a position) [Add to Longdo]
[じゅしょく, jushoku] (n, vs) being entrusted with; being delegated with [Add to Longdo]
する;属する[しょくする;ぞくする(嘱する)(ok), shokusuru ; zokusuru ( shoku suru )(ok)] (vs-s, vt) (1) to entrust; (2) (しょくする only) to send (a message, etc.) [Add to Longdo]
託医[しょくたくい, shokutakui] (n) commissioned doctor [Add to Longdo]
託殺人[しょくたくさつじん, shokutakusatsujin] (n) contract murder [Add to Longdo]
望(P);属望[しょくぼう, shokubou] (n, vs) (having great) expectation; pinning one's hopes on; (P) [Add to Longdo]
目;属目[しょくもく, shokumoku] (n, vs) paying attention to; catching one's eye [Add to Longdo]
[ふしょく, fushoku] (n) conferment; act of conferring (honour, gift, etc.) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He aspires to become a teacher.彼は教師になることを望している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Miss McKenzie, you have given evidence about two wills.[CN] 麦肯锡小姐,你的 证词中提到了两份遗 Witness for the Prosecution (1957)
Just what the doctor ordered.[CN] 完全符合医生的叮 Beetlejuice (1988)
-You're included in his will.[CN] -他的遗里有提到你 How the West Was Won (1962)
- I didn't![CN] 的事我根本... Witness for the Prosecution (1957)
Under the terms of the will, Lynne's share was left in trust.[CN] 条款规定 琳恩的份额交付信托 A Blueprint for Murder (1953)
Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole.[CN] 然而在新的遗里, 除了一小笔遗赠是留给你的之外, 最大的受益人变成了 犯人 - 伦纳德·沃尔。 Witness for the Prosecution (1957)
Donald's changing the provisions of his will by adding a codicil.[CN] Donald修改了他的遗, ... No Man of Her Own (1950)
I read his will one night while his dumb voice was drooling over the radio.[CN] 一天晚上我听着他那讨厌的声音时 读到了他的遗 The Prowler (1951)
-Had Margot made a will?[CN] -玛歌有立遗吗? Dial M for Murder (1954)
Is it likely that dimitrios would make a will in my favor? No.[CN] 迪米屈斯会立下对我有利的遗吗,不会的 The Mask of Dimitrios (1944)
You really think there was another will?[CN] 你真的认为有另一份遗 Appointment with Death (1988)
A few months before, Margot and I had made our wills.[CN] 几个月前 玛歌和我立了遗 Dial M for Murder (1954)
In the old will, that which was revoked, were you not to receive the bulk of Mrs French's estate?[CN] 在那份被废除的老遗中, 应得到弗伦奇太太 大部分财产的人是你,对吗? Witness for the Prosecution (1957)
Yes, now, um, Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes and, of course, right along with his own personal feeling for you now, he wants to see to it that you get something really worthwhile.[CN] 本尼迪特先生 遵从他姐姐的遗 当然 还有他对你的关爱... 他想让你的付出 得到更多的回报 Giant (1956)
So I'm thinking maybe this is[JP] これは託殺人に The Six Ungraspables (2014)
They sent requests to various institutions to analyze what exactly had been held in those containers.[JP] 放射性廃棄物をエサとする生物の 存在に気づいたDOEが 調査分析を託機関に依頼 Shin Godzilla (2016)
Doctor's orders.[CN] 医生咐的 Shadows in Paradise (1986)
Did you know that in her new will, you were the beneficiary of £80, 000?[CN] 你是否知道根据她的新遗, 你可以得到八万英镑? Witness for the Prosecution (1957)
This is no ordinary testament.[CN] 这不是普通的遗 Harakiri (1962)
Ain't you gonna tell me to get back in there?[CN] 你不咐我进去了? Rio Bravo (1959)
Mrs. Danvers' orders, sir.[CN] 丹弗斯太太咐的 先生 Rebecca (1940)
Say your last words now.[CN] 有什么遗快点说 别说我没有人情味 Mr. Vampire (1985)
Your brother's will specifically requested the children be left in her care.[CN] 你哥哥遗明确要求孩子们留给她照顾 A Blueprint for Murder (1953)
They tell Masha not to go[CN] 他们叮玛莎 勿要 Ivan's Childhood (1962)
- What do you recommend, doctor?[CN] - 你下什么医 医生? Romance on the High Seas (1948)
Well, you can keep your will![CN] 你自己留着遗 The Searchers (1956)
And I helped your brother with that will.[CN] 我帮你哥哥立的遗 A Blueprint for Murder (1953)
They tell Masha[CN] 他们叮玛莎 Ivan's Childhood (1962)
Murder for hire, Detective.[JP] 託殺人だ 刑事 Firewall (2012)
Mrs. Anna... you... take notes.[CN] 安娜夫人... 你... 记下遗 The King and I (1956)
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, [CN] 还有死者的法律顾问, 即最后一份遗的起草人。 现在,我要有请新苏格兰场 刑事调查部的赫恩总警巡。 Witness for the Prosecution (1957)
orthethrillwhen they 'rereadingthewill[CN] 或是他们念遗时心跳加速 The Band Wagon (1953)
-And perhaps she'll change her will.[CN] -而且也许她会改她的遗 Dial M for Murder (1954)
Then why did she take the trouble to have a clause inserted in her will... requesting that she be buried in Mount Auburn?[CN] 那她为什么要那么麻烦地 把那一条加入她的遗 要求葬在奥本山上? Leave Her to Heaven (1945)
See Cocteau's Testament of Orpheus.[CN] 看看考克多的《俄耳甫斯的遗 Breathless (1960)
On the morning of the very same day, you heard Mrs French change her will, [CN] 根据斯多克斯先生的说法,就在那天上午, 你听见弗伦奇太太说她修改了遗 Witness for the Prosecution (1957)
There's also a hint you may have helped her draft her new will.[CN] 她还暗示,是你 鼓动她修改了遗 Witness for the Prosecution (1957)
I knew nothing about that will.[CN] 可是,我对这份遗一无所知。 Witness for the Prosecution (1957)
Doctor's orders, Sam.[CN] 珊,医生叮 High Society (1956)
No, this was serious.[JP] HRが 託殺人の仕事を Firewall (2012)
A man of promise.[JP] 将来が望されている人で The Mummy (2017)
You heard Mrs French and the prisoner discussing her new will?[CN] 你听到弗伦奇太太 在跟犯人讨论她的遗 Witness for the Prosecution (1957)
Your father's last words were for you to hide your caste.[CN] 你父亲临死前 一直叮你要隐瞒自己的身份 Apostasy (1948)
You take notes... from next king.[CN] 你记下... 给下任国王的遗 The King and I (1956)
When he found out that Dad had willed the company to me, he- he actually threatened him.[CN] 当他发现爸爸在遗中把公司留给我, 他 -- 他居然威胁他 Dangerous Crossing (1953)
I've put it all in a will.[CN] 我立了遗 Three Colors: White (1994)
As long as you're sitting there, thinking of your last will and testament, [CN] 只要你坐在那想着你的遗 Lifeboat (1944)
- You were told to stay out of trouble.[CN] -你已经被叮要远离麻烦 The Man from Laramie (1955)
She had her old will revoked and a new one drawn up.[CN] 她废除了她的老遗, 重新立了一份新的。 Witness for the Prosecution (1957)
There'll be lots of money once the will goes through.[CN] 等遗执行以后,我会得到一大笔钱。 Witness for the Prosecution (1957)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しょく, shoku] ANVERTRAUEN, BEAUFTRAGEN [Add to Longdo]
[しょくぼう, shokubou] viel_erwarten (von), sich_viel_versprechen (von) [Add to Longdo]
[しょくたく, shokutaku] Teilzeitarbeit, Aushilfskraft [Add to Longdo]
[いしょく, ishoku] -Auftrag, -Bitte [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top