Stealth Wealth หรือ Quiet Luxury รวยแบบไม่ตะโกน เทรนด์ใหม่ที่กำลังมาแรง What is quiet luxury? “Stealth Wealth” หรือ “Quiet Luxury” แปลอย่างง่ายๆ ว่าเป็นสไตล์การแต่งตัว “หรูแบบไม่ต้องโชว์โลโก้ แพงโดยไม่ต้องตะโกน” คือการแต่งตัวด้วยเสื้อผ้า หรือเหล่าแฟชั่นไอเท็มที่เน้นการตัดเย็บด้วยความประณีตเนี้ยบกริบเป็นหลัก และใช้วัสดุเนื้อผ้าในการตัดเย็บคุณภาพสูงพร้อมกันนี้ก็ต้องมีความเรียบง่าย ดูดี และไม่ฉูดฉาด ภาพรวมที่ออกมาจึงทำให้เทรนด์นี้เปรียบเสมือนเหมือนเป็นแฝดคนละฝาของแฟชั่นแบบมินิมัลนั่นเอง ซึ่งจะแตกต่างจากเมื่อก่อนที่จะเสื้อผ้าหรือกระเป๋าจะแสดงถึงความคลั่งไคล้ในการสวมโลโก้ขนาดใหญ่ของแบรนด์หรู หรือสีสันจัดจ้าน ในส่วนของราคาค่าตัวของแต่ละชิ้นถึงแม้ว่าจะเรียบง่ายแต่แน่นอนว่ามูลค่าการซื้อขายสูงลิบลิ่ว โดยส่วนใหญ่แล้วคนที่นิยมเทรนด์ quiet luxury นี้คือ กลุ่มคนมีฐานะที่พยายามทำตัวกลมกลืนกับคนทั่วไปด้วยการแต่งตัวแบบมินิมัล ไม่แคร์ว่าคนอื่นจะรู้หรือไม่ว่าตัวเองใช้แบรนด์หรู Style ในรูปแบบ Quiet Luxury…
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*宛先*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 宛先, -宛先-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
宛先[あてさき, atesaki] ที่อยู่ผู้รับที่จ่าไว้หน้าซอง

Japanese-English: EDICT Dictionary
あて先変更;宛て先変更;宛先変更[あてさきへんこう, atesakihenkou] (n) { comp } redirection [Add to Longdo]
宛先(P);宛て先;あて先[あてさき, atesaki] (n) address; destination; (P) [Add to Longdo]
宛先アドレス[あてさきアドレス, atesaki adoresu] (n) { comp } destination address [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Could you send it to this address?この宛先におくってもらえませんか。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll erase it quickly so it can't be tracked back to them.[JP] 直ぐに消去するから 宛先が疑われる事は無い Red Sky (2010)
The package is addressed to "Duluth."[JP] 小包の宛先は「ダルース」 The Rooster Prince (2014)
Not consequences...[JP] 宛先じゃない... Better Luck This Time (2016)
I found this shipping label in the back, to a farm in Ossining, of all places.[JP] 裏でこの出荷ラベルを見付けた 何故か宛先が オスニング地区の農場 何かありそうだ Serpent's Tooth (2011)
All right, well, the address for the show's producer is another dead P.O. Box and the phone number's defunct.[JP] 別の私書箱の宛先だ 番号はデタラメだ Probable Cause (2012)
I've got an address but I don't have a name[JP] 住所はあるが 宛先がない Taken 3 (2014)
The 14th man gave up an e-mail address... we just traced to the engineering department at Bryden University.[JP] メールの配送経路を追跡して 14人目で宛先が判明 ブライデン大学 工学部に到達 Blind Spot (2011)
I didn't mean that.[JP] 宛先じゃない Better Luck This Time (2016)
I think you know who it was addressed to.[JP] 住所の宛先主はあの人だと思う Demolition (2015)
I'm glad I didn't know the consequences-- Consequences?[JP] めっちゃ よかった 宛先 知らずに... 宛先 Better Luck This Time (2016)
I traced the call to that address in the west village... Apartment 4A.[JP] 宛先はウェストヴィレッジの アパート4A Foe (2011)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
宛先[あてさき, atesaki] destination [Add to Longdo]
宛先アドレス[あてさきアドレス, atesaki adoresu] destination address [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top