ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*寄り道*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 寄り道, -寄り道-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
寄り道[よりみち, yorimichi] (n, vs) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm afraid a detour is out of the question right now.[JP] 今は、寄り道は問題外だな These Are the Voyages... (2005)
- May I deduce that you who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag party?[JP] 私の推察では... 貴方は寄り道せず いつもまっすぐディオゲネスクラブへ行く 特に月曜日は好物の エビのバター詰めがでる Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
This place, is it home or just a stop along the way?[JP] この場所を 住処に? それとも 単なる寄り道 Claimed (2014)
After high school, once back home. It's clear?[JP] 寄り道せず"即"下校、いいな? Attraction (2017)
We stopped for ice cream.[JP] アイスクリームで寄り道 Super Powers (2015)
Because when I said that it will stop at the Grand Canyon, you said, [JP] 寄り道はできないと 言ったら― Due Date (2010)
we should've turned tail and run... we're forging ahead to a tourist trap. to stop any Titans that enter the woods?[JP] その時点で尻尾を巻いてずらかるべきところを 大胆にも観光名所に寄り道 その挙句ただ突っ立って Forest of Giant Trees: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 2 (2013)
I do what you say, don't stop... don't stop for nothing, not even for piss.[JP] 寄り道するな 寄り道するな って Bangkok Dangerous (2008)
We were just passing by going for a walk and Fluffles insisted on dropping in hoping you would join us.[JP] 犬の散歩で寄り道になったけど... ...フラフルズちゃんが催促したから、一緒に行かない? A Matter of Loaf and Death (2008)
I need to make a stop on the way back.[JP] 帰りに寄り道したいな Grey Water (2014)
Yeah, well I got a little sidetracked.[JP] ああ、寄り道ばっかりだったからな All Good Things Must Come to an End (2015)
I just got off the road.[JP] 俺はちょっと寄り道したんだ I Saw the Light (2015)
Just a quick detour, please. God be with you. I'm sorry if I caused you any trouble.[JP] ちょっと寄り道よ、お願い 神とともにあらんことを いろいろとすまなかった Parabiosis (2015)
This is where we've been walking this whole time? Harold, I don't have time for this.[JP] 寄り道してるヒマ ないわ Parallels (2015)
In a bit.[JP] ちょっと寄り道 The Great Game (2010)
So no more side trips to go and get ice cream.[JP] 寄り道してアイスを買うな A Problem House (2013)
Uhm, you guys go on without me. I'll catch up later.[JP] 少し 寄り道してくるよ Annabelle Hooper and the Ghosts of Nantucket (2016)
No stops, no detours, put him directly on the plane.[JP] 寄り道するなよ 直接飛行機に乗せるんだ Oriole (2015)
It's not directly of our way, but no more than a mile or two out.[JP] 少し寄り道になるけど近いわ Episode #1.4 (1995)
We're not going to the cabin. We're gonna make a pit stop first.[JP] 小屋に向かってるわけじゃない ちょっと寄り道をしていく Cabin Fever (2008)
Pit stop?[JP] 寄り道 Cabin Fever (2008)
Come straight back here. You don't stop for anything.[JP] 此処にすぐ戻れ 途中寄り道するな Bangkok Dangerous (2008)
Don't take too long.[JP] 寄り道するなよ。 Service (2016)
Just say that we do not want to stop and buy drugs! Does it matter?[JP] 大麻を買うために 寄り道はしない Due Date (2010)
Don't stop anywhere. Go there.[JP] 寄り道するな San Andreas (2015)
Little detour.[JP] 寄り道 Raisin Balls and Wedding Bells (2015)
Just a few minutes.[JP] ほんの寄り道 I Spit on Your Grave 2 (2013)
Do you think she's stopped off to see what's-his-name?[JP] 彼女 何とかいう男に会うために 寄り道したんじゃない? Episode #3.2 (2013)
I was not on my way anywhere.[JP] ...俺は 寄り道して ここに来たんじゃない Just Another Love Story (2007)
Boy, when you take a souvenir, you don't screw around. Congratulations, Doctor. You've just uncovered your very first Cylon.[JP] 坊や、お土産がある時は 寄り道しないでくれよ おめでとう、博士 ホントに最初のサイロンを暴いたわ Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
I took a detour...[JP] 寄り道をした Ant-Man (2015)
Mother said not to stray[JP] 寄り道するなって 言われたけど Into the Woods (2014)
Straight to bed.[JP] 寄り道しないで Beauty and the Beast (2017)
Don't dawdle.[JP] 寄り道するなよ Ghosts (2011)
See, no one will even know we were gone.[JP] 寄り道はバレなかったろ A Problem House (2013)
I have to pull over.[JP] 寄り道するわ Warm Bodies (2013)
Sorry, Mrs. Garcia. But we're gonna have to make a detour.[JP] 申し訳ない 少々寄り道になります El Cucuy (2013)
Not back, just stopping by.[JP] まだだよ ちょっと寄り道 Byzantium (2015)
No, there's glory enough to go around.[JP] 現に寄り道をするくらいの余裕がある Walk of Punishment (2013)
- No, we don't. We got to go to Hot Dog Heaven. No more detours along the way.[JP] ホットドッグヘブンに行くんだ 寄り道はもう無しだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Boy, when you take a souvenir, you don't screw around.[JP] 坊や、土産がある時は 寄り道しないでくれよ You Can't Go Home Again (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top