“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*岬*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -岬-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiǎ, ㄐㄧㄚˇ] cape; promontory, headland
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  甲 [jiǎ, ㄐㄧㄚˇ]
Etymology: [pictophonetic] mountain
Rank: 4077

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: headland; cape; spit; promontory
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: みさき, misaki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1972

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiǎ, ㄐㄧㄚˇ, ] cape (geog.) #22,481 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[みさき] (n) แหลม(ส่วนของแผ่นดินที่ยื่นไปในน้ำ), See also: 岬馬

Japanese-English: EDICT Dictionary
崎(P);;埼;碕[さき, saki] (n) small peninsula; (P) #4,649 [Add to Longdo]
(P);崎[みさき, misaki] (n) cape (on coast); (P) #6,557 [Add to Longdo]
[こうかく, koukaku] (n) (obsc) anat promontory; promontory [Add to Longdo]
[こうわん, kouwan] (n) indentations; capes [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There a cape pushes out into the sea.そこではが海に突き出している。
The ship sailed around the cape.その船はを回った。
Cape Dezhnev is 30 miles south of the Arctic Circle.デジネフは北極圏の南30マイルにある。
The boat sailed around the promontory.船はに沿って回った。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨークとニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did you come to Paris by plane... to send yourself mail to Cap de Pins?[CN] 你坐飞机来巴黎... 就是给自己往松树寄封信? Rider on the Rain (1970)
The shortest route from here to the North Cape is through Sweden and Finland.[CN] 最短的路线从这里到北部... 是通过瑞典和芬兰。 它是2020公里(1255英里) . Børning (2014)
Via Trysil it's 221 1 km (1 374 miles) to the North Cape.[CN] 通过特利西尔它是2211公里(1374英里)直到北部 Børning (2014)
The North Cape![CN] 北部 Børning (2014)
We found the bike, totally destroyed, at the Finisterre cliffs.[CN] 菲尼斯特雷为西班牙一 The Skin I Live In (2011)
the strong-bas'd promontory have I made shake, and by the spurs pluck'd up the pine and cedar.[CN] 摇撼基石稳固的山 将松杉连根拔起 Prospero's Books (1991)
If we make Cape Verdes in the next two weeks, we'll have a decent chance of reaching the Pacific on schedule.[JP] 次の2週でバルデスに着くなら 予定通り太平洋に到着できます In the Heart of the Sea (2015)
You're going to the North Cape, right?[CN] 你将要去北部,是吗? Børning (2014)
Over.[CN] 雷达断断续续,不过出现一个小点 在蒙诺莫东方12哩 The Finest Hours (2016)
I'm not scared. I live on the Cape.[JP] 恐くはないわ に住んでる The Finest Hours (2016)
We could take a drive out to the Cape? We haven't done that for a while...[JP] −久しぶりににでもドライブに行こうか? Surrogates (2009)
How did you get to Cap de Pins?[CN] 你怎么找到松树的? Rider on the Rain (1970)
When I was a child I was very small and I come from a little spit of land called The Fingers, so you see, it's an exceedingly clever nickname.[JP] 幼い頃、私は とても体が小さく そして"フィンガーズ"と呼ばれる 小さなで生まれました ...そう、だから... Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
We just gotta find land.[CN] 就算跑到诺斯加也无所谓 The Finest Hours (2016)
Let's go down to the point.[CN] 我们到角上去吧。 The Whales of August (1987)
Hello... 18... 18, Cap de Pins.[CN] 喂 18... 松树18号 Rider on the Rain (1970)
We're just going down to the point, Libby.[CN] 我们现在要到角去看看,Libby。 The Whales of August (1987)
It looked like the rainstorm was going to pass, and it hasn't passed at all.[CN] 把迈克尔和他的无人机留在沙上后 摄制组返回到开放水域 Jungles (2016)
If he is a rogue, and there's any truth to territoriality at all we got a good chance of spotting him between Cape Scott and South Beach.[CN] 如果它是恶棍 如果领域性是真的 我们便可在南滩和史考特角之间找到它 Jaws (1975)
- Rosaki?[CN] - 龟头 You Only Live Twice (1967)
The North Cape before you.[CN] 北部就在你前面。 Børning (2014)
You see the cape, there?[JP] のあそこ・・ Heartbreaker (2010)
I said "We should have us umbrellas and gas capes, boys.[CN] 我说 "我们应该有我们伞 而且瓦斯,男孩。 How I Won the War (1967)
Is it number 18, Cap de Pins?[CN] 是松树18号吗? Rider on the Rain (1970)
Even if we have to go so far as Nobska Point, so be it.[JP] 例えノブスカであろうと かまわない The Finest Hours (2016)
Yesterday an Ama girl rode her boat into Rosaki.[CN] 昨天一个海女划船进入龟头 You Only Live Twice (1967)
[ Honk Honk ] [ Honk Honk ][CN] 你是否还记得 有一次我坐在一个海之上 A Midsummer Night's Dream (1999)
"to see if there is any truth to these rumors.[JP] "確かめるべく を回る事に決めた" One Night Stand (2013)
We were on Gloucester together.[CN] 我们在格鲁彻斯特一起作战 Gloucester/Pavuvu/Banika (2010)
- Such pathetic whimpering! - Just one day! I will come back.[JP] 蓬ぅガ これヘ 戻って参りま貧ゅぇ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
See you at the North Cape.[CN] 在北部再见。 Børning (2014)
- Sir, 3 ships are sighted, Just put off from the headwind.[CN] 长官 有三艘船 刚从角出发 Episode #1.1 (2010)
And every morning we'd sit on these cliffs... and watch the sun rise over the sea.[JP] 毎朝 私達は に腰を下ろし... 海からの日の出を 眺めた The Machine (2013)
Remember that time we skipped school and drove to the Cape?[JP] 学校サボって に行った時の事を? Gone Girl (2014)
More for a laugh, I said "We should have us gas capes on.[CN] 为一声笑的更多, 我说 "我们应该有 我们瓦斯在。 How I Won the War (1967)
We're going to Cap de Pins.[CN] 我们要去松树 Rider on the Rain (1970)
It went down off Raven Point. Let's get a search party...[JP] カラスの方に落ちた 捜索隊を出そうよ・・・ How to Train Your Dragon (2010)
He's also going to the North Cape.[CN] 他也将去 北部的。 Børning (2014)
Gloucester. G-I...[CN] 格魯徹斯特 格... Peleliu Landing (2010)
Just think of me as a light on the headlands, a beacon, steering you clear of the rocks.[JP] の灯台ぐらいに考えてくれ 岩にぶつからないように 導くよ A False Glimmer (2015)
and they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us"[CN] 众人对山言道: "落汝之岩块, Stalker (1979)
Took us a month to round the Horn.[JP] ホーンを回るのに 我々は1ヵ月かかった In the Heart of the Sea (2015)
On Glucester, it was the rain.[CN] 在格鲁彻斯特 是下雨的关系 Gloucester/Pavuvu/Banika (2010)
We're on our way to the North Cape.[CN] 我们正在去北部的路上。 Børning (2014)
Rain on cape Gloucester erased every word.[CN] 格鲁彻斯特的大雨 将所有字都冲掉了 Home (2010)
Started off Cape Horn, up the Peru-Chile Trench to the Panama Canal.[CN] 从合恩角出发 【注: 智利南部合恩岛上的陡峭角 位于南美洲最南端】 向北穿越秘鲁 Carrier (2014)
Was it Gloucester?[CN] 是格魯徹斯特嗎? Peleliu Landing (2010)
Maybe he was on Gloucester.[CN] 或許他在格魯徹斯特 Peleliu Landing (2010)
That dark headland in the distance is Cape Washington.[CN] 远处暗的是华盛顿角 Autumn (2011)
I don't know if this is going to live any more, because that was on the floor.[CN] 迈克尔还在下游那个小沙上 陪着他的有另一条小船和摄影无人机 Jungles (2016)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
宗谷[そうやみさき, souyamisaki] (Nordspitze Hokkaidos) [Add to Longdo]
[みさき, misaki] -Kap, Vorgebirge, Landspitze [Add to Longdo]
[しおのみさき, shionomisaki] (Suedspitze der Kii-Halbinsel) [Add to Longdo]
知床[しれとこみさき, shiretokomisaki] (Ostspitze Hokkaidos) [Add to Longdo]
足摺[あしずりみさき, ashizurimisaki] (Suedspitze Shikokus) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top