ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*拴*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -拴-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shuān, ㄕㄨㄢ] to fasten, to bind
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  全 [quán, ㄑㄩㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 3170

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bind with rope; fasten
On-yomi: セン, sen
Kun-yomi: えら.ぶ, era.bu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shuān, ㄕㄨㄢ, ] tie up #19,249 [Add to Longdo]
[shuān zhù, ㄕㄨㄢ ㄓㄨˋ,  ] hitch #46,311 [Add to Longdo]
[yīn shuān, ㄧㄣ ㄕㄨㄢ,  ] organ stop (button activating a row of pipes) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Kept you on a leash.[CN] 把你 The Collection (2012)
Shuanzhu, [CN] Back to 1942 (2012)
Shuanzhu, stop.[CN] 柱 别打了 Back to 1942 (2012)
But, you know, whenever you're ready to let the dog off the leash....[CN] 但你要注意好你的狗 Stomp the Yard 2: Homecoming (2010)
Tie him to the cart and take him to the frontline.[CN] 到马车上 发到抗日前线 Back to 1942 (2012)
Oooh, this harness it too tiiight![CN] 噢,这马具得太紧了 A Dog and Pony Show (2011)
All the real important stuff, the camera stuff, is all still here, and it's still strapped to this rock.[CN] 真正重要的摄影设备还都在 都在这块石头上 Spring (2011)
We have to tie him up all day to stop him wandering off.[CN] 我们天天都得把他起来 不然他会到处乱跑 Life in a Day (2011)
Shuanzhu, I'll marry you.[CN] 柱 我跟你 Back to 1942 (2012)
Yes, we closed it. Did the latch and everything.[CN] 有,关上了 该上的门栓都 Save the Last One (2011)
And the stars turn around like the beast attached to his stake.[CN] 还有星辰在它周围环绕 如同牲口被在木柱上 The Day of the Crows (2012)
That's what we are doing. We are sticking together.[CN] 我们在一根绳子上了 Shaitan (2011)
You know, I kind of like this. Like I've got you on a string.[CN] 我还挺喜欢这样的 用根线着你 Hot & Bothered (2010)
But keep you on a leash, ah?[CN] 然后用皮带着,对不对? Cleanskin (2012)
Shuanzhu![CN] Back to 1942 (2012)
I'm gonna tie it to this shelf and we're gonna swim like hell to the entrance.[CN] 我会把它在架子上 然后我们使出吃奶的劲游到入口去 Bait (2012)
I want to give him a child to tie him to me with this padlock of flesh.[CN] 我希望我能给他一个孩子 能藉此把他在我身边 用这种所谓的肉身之锁 说出事实让你感觉如何? Twice Born (2012)
Shuanzhu, go pull the cart.[CN] 柱 你拉车 Back to 1942 (2012)
Hitch a rope to the horses and we'll use them to pull the wagon[CN] 用绳住马匹拉车 Season of the Witch (2011)
The real way to get a man is with melted cheese and cream of mushroom soup.[CN] 住一个男人真正的秘诀就是给他做 The real way to get a man is with melted cheese 融化的奶酪和奶油蘑菇汤 and cream of mushroom soup. The Rhinitis Revelation (2011)
Let's hitch 'em up![CN] 把它们好吧! Arthur Christmas (2011)
Oh, you got to take the safety off on the side there.[CN] 老兄,你得先打开保险 Tucker and Dale vs Evil (2010)
Only dogs wear chains. You don't need them[CN] 狗才链子呢 你不需要 If You Are the One 2 (2010)
Just let me tie this bridge real quick and then we have a deal.[CN] 等我把这桥好,就跟你们走 Friendship Is Magic, Part 2 (Elements of Harmony) (2010)
"You gotta take the safety off"?[CN] "你得要先打开保险" Tucker and Dale vs Evil (2010)
Tie Sparky up and get your head into the game.[CN] 把斯巴基起來 腦子集中在比賽上 Frankenweenie (2012)
We'll just leave him chained up in the backyard for the next 10 years.[CN] 我们就把他在后院个十年 Marmaduke (2010)
Shuanzhu .[CN] Back to 1942 (2012)
Remember, the way to a man's heart is always through his stomach.[CN] 记住,要管住男人的心,得先住他的胃 Toast (2010)
Just use the toggles here to steer him and walk him.[CN] 用绳子住他 带着他 Real Steel (2011)
- Are the dogs tied up?[CN] - 狗都好了吗? Once Upon a Time in Anatolia (2011)
When the khalasar rides, he'll be leashed to a saddle and forced to run behind the horses for as long as he can.[CN] 卡拉萨骑马时... 他会被在马鞍上,被马拖着跑,直到跑不动为止 You Win or You Die (2011)
Shuanzhu![CN] Back to 1942 (2012)
Shuanzhu! Stop![CN] 柱 停车停车 Back to 1942 (2012)
That fucking cunt who was seeing to his mother got the doggy wound up so much that it turned on the nearest thing to it.[CN] 那个一直跟他母亲交往的那个混蛋 没把他的狗好 以至于它逮着什么就咬什么。 Tyrannosaur (2011)
Our boy here is getting hitched![CN] 我们的好小子要被住了 { \3cH202020 }Our boy here is getting hitched! Casey Casden (2011)
Shuanzhu! Save me![CN] 柱 救我 Back to 1942 (2012)
Is it a problem letting him loose here?[CN] 就这样不着它没关系吗? The Hidden Face (2011)
Tie your dog on the-- on the pole over there.[CN] 把你的狗好,栓在那边. Freelancers (2012)
Shuanzhu, did you see my jewelry box?[CN] 柱 你到底看见没有 Back to 1942 (2012)
Why aren't we moving forward?[CN] 柱 怎么不往前走了呀 Back to 1942 (2012)
Shuanzhu, are you trying to get me killed?[CN] 柱 你 你把大爷害苦了呀你 Back to 1942 (2012)
For Rolly, the flea collar?[CN] 罗利用的狗绳,买了吗? Paradise: Love (2012)
Vettius has always been little more than Tullius' pet.[CN] 维提乌斯一直好似图利乌斯的宠物 也难怪绳脱落 The Bitter End (2011)
- So you're chained to this house?[CN] 这么说你是被在这房子上了 { \3cH202020 }So you're chained to this house? Frank Gallagher: Loving Husband, Devoted Father (2011)
I'm gonna tie you.[CN] 我还是把你起来比较好 Into the Woods (2010)
No! Shuanzhu, stop her![CN] 柱 快抱着她 Back to 1942 (2012)
Shuanzhu, you keep an eye on him.[CN] 柱 你看着他 Back to 1942 (2012)
Bolt the door. Leave me.[CN] 把门 Shaitan (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top