ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 振, -振- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [振, zhèn, ㄓㄣˋ] to arouse, to excite; to rouse, to shake Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 辰 [chén, ㄔㄣˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1140 |
|
| 振 | [振] Meaning: shake; wave; wag; swing On-yomi: シン, shin Kun-yomi: ふ.る, ふ.れる, ふ.るう, fu.ru, fu.reru, fu.ruu Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 辰 Variants: 揮, Rank: 614 |
| 振 | [zhèn, ㄓㄣˋ, 振] rouse #5,414 [Add to Longdo] | 振兴 | [zhèn xīng, ㄓㄣˋ ㄒㄧㄥ, 振 兴 / 振 興] promote; cause to develop #8,020 [Add to Longdo] | 振动 | [zhèn dòng, ㄓㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 振 动 / 振 動] vibration #9,935 [Add to Longdo] | 振荡 | [zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ, 振 荡 / 振 蕩] vibration; oscillation #10,047 [Add to Longdo] | 振奋 | [zhèn fèn, ㄓㄣˋ ㄈㄣˋ, 振 奋 / 振 奮] to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire #10,595 [Add to Longdo] | 振作 | [zhèn zuò, ㄓㄣˋ ㄗㄨㄛˋ, 振 作] encouraged; to summon up (courage); to encourage; to uplift; to stimulate #18,769 [Add to Longdo] | 振幅 | [zhèn fú, ㄓㄣˋ ㄈㄨˊ, 振 幅] amplitude #26,585 [Add to Longdo] | 共振 | [gòng zhèn, ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ, 共 振] resonance #29,518 [Add to Longdo] | 杨振宁 | [Yáng Zhèn níng, ㄧㄤˊ ㄓㄣˋ ㄋㄧㄥˊ, 杨 振 宁 / 楊 振 寧] Chen Ning Yang #32,845 [Add to Longdo] | 磁共振 | [cí gòng zhèn, ㄘˊ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ, 磁 共 振] magnetic resonance #35,463 [Add to Longdo] | 核磁共振 | [hé cí gòng zhèn, ㄏㄜˊ ㄘˊ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ, 核 磁 共 振] nuclear magnetic resonance (NMR) #38,912 [Add to Longdo] | 萎靡不振 | [wěi mǐ bù zhèn, ㄨㄟˇ ㄇㄧˇ ㄅㄨˋ ㄓㄣˋ, 萎 靡 不 振] dispirited and listless (成语 saw); downcast #45,722 [Add to Longdo] | 振振有词 | [zhèn zhèn yǒu cí, ㄓㄣˋ ㄓㄣˋ ㄧㄡˇ ㄘˊ, 振 振 有 词 / 振 振 有 詞] to speak forcefully and with justice (成语 saw); to argue with the courage of one's convictions #45,838 [Add to Longdo] | 辜振甫 | [Gū Zhèn fǔ, ㄍㄨ ㄓㄣˋ ㄈㄨˇ, 辜 振 甫] Koo Chen-fu #46,109 [Add to Longdo] | 谐振 | [xié zhèn, ㄒㄧㄝˊ ㄓㄣˋ, 谐 振 / 諧 振] resonance; sympathetic vibration #51,561 [Add to Longdo] | 偏振 | [piān zhèn, ㄆㄧㄢ ㄓㄣˋ, 偏 振] polarization (of waves) #70,415 [Add to Longdo] | 振振有辞 | [zhèn zhèn yǒu cí, ㄓㄣˋ ㄓㄣˋ ㄧㄡˇ ㄘˊ, 振 振 有 辞 / 振 振 有 辭] to speak forcefully and with justice (成语 saw); to argue with the courage of one's convictions; also written 振振有詞|振振有词 #75,816 [Add to Longdo] | 偏振光 | [piān zhèn guāng, ㄆㄧㄢ ㄓㄣˋ ㄍㄨㄤ, 偏 振 光] polarization of light; polarized light #118,226 [Add to Longdo] | 谐振子 | [xié zhèn zǐ, ㄒㄧㄝˊ ㄓㄣˋ ㄗˇ, 谐 振 子 / 諧 振 子] harmonic oscillator (phys.) #168,193 [Add to Longdo] | 李振藩 | [Lǐ Zhèn fān, ㄌㄧˇ ㄓㄣˋ ㄈㄢ, 李 振 藩] Bruce Lee #272,585 [Add to Longdo] | 令人振奋 | [lìng rén zhèn fèn, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄓㄣˋ ㄈㄣˋ, 令 人 振 奋 / 令 人 振 奮] inspiring; exciting; rousing [Add to Longdo] | 偏振波 | [piān zhèn bō, ㄆㄧㄢ ㄓㄣˋ ㄅㄛ, 偏 振 波] polarized wave [Add to Longdo] | 功能磁共振成像术 | [gōng néng cí gòng zhèn chéng xiàng shù, ㄍㄨㄥ ㄋㄥˊ ㄘˊ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨˋ, 功 能 磁 共 振 成 像 术 / 功 能 磁 共 振 成 像 術] functional magnetic resonance imaging (fMRI) [Add to Longdo] | 坚振 | [jiān zhèn, ㄐㄧㄢ ㄓㄣˋ, 坚 振 / 堅 振] confirmation (Christian ceremony) [Add to Longdo] | 坚振礼 | [jiān zhèn lǐ, ㄐㄧㄢ ㄓㄣˋ ㄌㄧˇ, 坚 振 礼 / 堅 振 禮] confirmation (Christian ceremony) [Add to Longdo] | 核四级共振 | [hé sì jí gòng zhèn, ㄏㄜˊ ㄙˋ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ, 核 四 级 共 振 / 核 四 級 共 振] nuclear quadruple resonance [Add to Longdo] | 横振动 | [héng zhèn dòng, ㄏㄥˊ ㄓㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 横 振 动 / 橫 振 動] transverse vibration [Add to Longdo] | 磁共振成像 | [cí gòng zhèn chéng xiàng, ㄘˊ ㄍㄨㄥˋ ㄓㄣˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ, 磁 共 振 成 像] magnetic resonance imaging MRI [Add to Longdo] | 稽古振今 | [jī gǔ zhèn jīn, ㄐㄧ ㄍㄨˇ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄣ, 稽 古 振 今] studying the old to promote the new (成语 saw) [Add to Longdo] |
| 振る舞い | [ふるまい, furumai] (n) การกระทำ, ความประพฤติ, การต้อนรับ, See also: S. 行動こうどう), ごちそう | 振り仮名 | [ふりがな, furigana] (n) การกำหนดเสียงอ่านอยู่ด้านบนของตัวอักษรคันญิ | 振込み | [ふりこみ, furikomi] การโอนเงินเข้าบัญชี |
| 振り返る | [ふりかえる, furikaeru] TH: หันกลับ EN: to turn head | 振り返る | [ふりかえる, furikaeru] TH: หันหลัง EN: to look over one's shoulder | 振り返る | [ふりかえる, furikaeru] TH: มองย้อนหลังไปในอดีต EN: to look back | 振る | [ふる, furu] TH: โบก EN: to wave | 振る | [ふる, furu] TH: ใช้อำนาจ | 振り向く | [ふりむく, furimuku] TH: หันหน้า EN: to turn one's face |
| 振興 | [しんこう, shinkou] (n, vs) promotion; encouragement; (P) #2,421 [Add to Longdo] | 三振 | [さんしん, sanshin] (n, vs) strike out (baseball); fanning out; (P) #5,390 [Add to Longdo] | 振り | [ぶり, buri] (suf) (1) style; manner; (2) after (period of time) again (e.g. meeting again after a year); (P) #5,704 [Add to Longdo] | 振り(P);風 | [ふり, furi] (n, ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) pretence (pretense); show; (4) (uk) lacking a reservation or introduction (at a restaurant, etc.); (5) postures (of a dance); (6) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf, ctr) (7) counter for swords, blades, etc.; (P) #5,704 [Add to Longdo] | 振動 | [しんどう, shindou] (n, vs) oscillation; vibration; (P) #7,466 [Add to Longdo] | 不振 | [ふしん, fushin] (adj-na, n) dullness; depression; slump; stagnation; (P) #9,996 [Add to Longdo] | 振る舞い(P);振舞い;振るまい;振舞 | [ふるまい, furumai] (n) behavior; behaviour; conduct; (P) #11,827 [Add to Longdo] | 振替(P);振り替え;振替え;振り替 | [ふりかえ, furikae] (n) transfer (money); change; (P) #13,828 [Add to Longdo] | 振り返る(P);振りかえる;振返る | [ふりかえる, furikaeru] (v5r, vi) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (P) #14,226 [Add to Longdo] | 久しぶり(P);久し振り(P) | [ひさしぶり, hisashiburi] (adj-na, adj-no) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you); (P) #15,680 [Add to Longdo] | 振る | [ぶる, buru] (v5r, vt) (1) to wave; to shake; to swing; (2) to sprinkle; to throw (dice); (3) to cast (actor); to allocate (work); (4) to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump; (5) to abandon; to give up; to ruin; (6) (See 振り仮名) to add kana indicating a reading of a word; (7) to slightly change headings; to change directions; (8) to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct; (9) to carry with great vigor (e.g. a portable shrine); (10) to bring up the main topic; (11) to replace; to substitute; (12) to set up a joke for somebody else; (P) #18,866 [Add to Longdo] | 振る | [ぶる, buru] (suf, v5r) (1) assuming the air of ...; behaving like ...; (v5r) (2) (col) to put on airs; to be self-important #18,866 [Add to Longdo] | 振り付け(P);振付け;振付 | [ふりつけ, furitsuke] (n) (1) choreography; dance coaching; (2) Japanese dance competition; (P) #19,529 [Add to Longdo] | ふるい落とす;振るい落とす;ふるい落す;振るい落す | [ふるいおとす, furuiotosu] (v5s) to shake off [Add to Longdo] | わき目も振らずに;脇目も振らずに | [わきめもふらずに, wakimemofurazuni] (exp) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly [Add to Longdo] | クロック発振ロジック | [クロックはっしんロジック, kurokku hasshin rojikku] (n) { comp } clock generation logic [Add to Longdo] | ニュートリノ振動 | [ニュートリノしんどう, nyu-torino shindou] (n) neutrino oscillation [Add to Longdo] | フーコーの振り子 | [フーコーのふりこ, fu-ko-nofuriko] (n) Foucault's pendulum [Add to Longdo] | ルビを振る | [ルビをふる, rubi wofuru] (exp, v5r) (See ルビ・2, 振り仮名) to write ruby characters (small furigana above or beside kanji) [Add to Longdo] | ルビ振り | [ルビふり, rubi furi] (n) (See ルビを振る) furigana [Add to Longdo] | 愛きょうを振りまく;愛嬌を振りまく;愛きょうをふりまく;愛嬌を振り撒く | [あいきょうをふりまく, aikyouwofurimaku] (exp, v5k) (common error is 愛想を振りまく) to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant [Add to Longdo] | 愛想を振りまく;愛想を振り撒く | [あいそをふりまく, aisowofurimaku] (exp, v5k) (common error for 愛嬌を振りまく) (See 愛嬌を振りまく) to make oneself pleasant to everybody [Add to Longdo] | 圧電振動子 | [あつでんしんどうし, atsudenshindoushi] (n) piezoelectric vibrator [Add to Longdo] | 威を振るう | [いをふるう, iwofuruu] (exp, v5u) to exercise authority [Add to Longdo] | 羽振り | [はぶり, haburi] (n) (1) plumage; (2) influence; power [Add to Longdo] | 羽振りがいい;羽振りが良い;羽振りが好い | [はぶりがいい;はぶりがよい(羽振りが良い), haburigaii ; haburigayoi ( haburi ga yoi )] (exp, adj-i) (See 羽振り, 羽振りのいい) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well [Add to Longdo] | 羽振りのいい;羽振りの良い | [はぶりのいい;はぶりのよい(羽振りの良い), haburinoii ; haburinoyoi ( haburi no yoi )] (adj-i) (See 羽振りがいい) powerful; influential; prosperous; popular [Add to Longdo] | 円錐振子 | [えんすいふりこ, ensuifuriko] (n) conical pendulum [Add to Longdo] | 下げ振り | [さげふり, sagefuri] (n) plummet; plumb bob [Add to Longdo] | 下振れ;下ぶれ | [したぶれ, shitabure] (n, adj-no, vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside [Add to Longdo] | 下振れリスク | [したぶれリスク, shitabure risuku] (n) downside risk [Add to Longdo] | 加振 | [かしん, kashin] (n) excitation [Add to Longdo] | 過振り | [かぶり, kaburi] (n) overdraft; overdraught [Add to Longdo] | 学業不振 | [がくぎょうふしん, gakugyoufushin] (n) poor academic performance; underachievement [Add to Longdo] | 学者振る | [がくしゃぶる, gakushaburu] (exp, v5r) to be pedantic; to assume the air of a scholar [Add to Longdo] | 学振 | [がくしん, gakushin] (n) (abbr) (See 日本学術振興会) Japan Society for the Promotion of Science; JSPS [Add to Longdo] | 割り振り;割振り | [わりふり, warifuri] (n) assignment; allotment; quota; rationing; apportionment; allocation (risk, resources, etc.) [Add to Longdo] | 割り振る;割振る | [わりふる, warifuru] (v5r, vt) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate [Add to Longdo] | 緩和振動 | [かんわしんどう, kanwashindou] (n) relaxation oscillation [Add to Longdo] | 眼球振盪 | [がんきゅうしんとう, gankyuushintou] (n) (See 眼振) nystagmus (rapid involuntary eye movements) [Add to Longdo] | 眼振 | [がんしん, ganshin] (n, adj-no) (abbr) (See 眼球振盪) nystagmus (rapid involuntary eye movements) [Add to Longdo] | 旗を振る | [はたをふる, hatawofuru] (exp, v5r) (1) to wave a flag; (2) to show the way [Add to Longdo] | 旗振り | [はたふり, hatafuri] (n) flagwaving; flagman; (in athletic competition) starter; instigator; leader [Add to Longdo] | 気振り | [けぶり, keburi] (n) sign; indication [Add to Longdo] | 久しぶりに;久し振りに | [ひさしぶりに, hisashiburini] (adv) after a long time [Add to Longdo] | 久方振り;久方ぶり | [ひさかたぶり, hisakataburi] (adj-na, n) (See 久し振り) long time (since the last time); many days [Add to Longdo] | 共振 | [きょうしん, kyoushin] (n, vs) resonance; sympathetic vibration [Add to Longdo] | 強振 | [きょうしん, kyoushin] (n, vs) swinging hard [Add to Longdo] | 業績不振 | [ぎょうせきふしん, gyousekifushin] (n, adj-no) poor business performance; economic slump [Add to Longdo] | 勤め振り | [つとめぶり, tsutomeburi] (n) assiduity; conduct [Add to Longdo] |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | I'd like a money order for ten dollars. | 10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。 | Ten years is a short time when we look back at it. | 10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。 | This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | A man stood waving his hand to me. | 1人の男が私に手を振っていた。 | Please transfer 450 dollars to my account. | 450ドル、私の口座に振り込んでください。 | If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. | あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 | You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | You must put an end to your foolish behavior. | あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。 | That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | He must be crazy to behave like that. | あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 | Turning around, Jesus saw them following and asked... | イエスは振り向いて、彼らがついてくるのを見て言われた。 | The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | If you act like a child, you will be treated as such. | お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。 [ M ] | Carlos turned round. | カルロスは振り返った。 | Kate was astonished by his behavior. | ケイトは彼の振る舞いに驚いた。 | You may be free to do what you like. | ここでは自由に振る舞っていいですよ。 | Shake this bottle before you open it. | このビンは開ける前に振りなさい。 | This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | Are these gestures used in the USA? | これらの身振りはアメリカで使われていますか。 | Jane made an angry gesture. | ジェーンは怒った身振りをした。 | Don't be so wild, Jack. | ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。 | Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | The boy turned around then. | そのとき、少年は振り向いた。 | His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | One must deplore such bad behavior. | そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 | Nothing will excuse such an act. | そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 | It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | One of them is gestures. | その一つは身振りである。 | The dog was wagging his tail. | その犬はしっぽを振っていた。 | The dog, wagging its tail, followed its master. | その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 | The candidate waved his hand to whomever he saw. | その候補者は会う人ごとに手を振った。 | The priest pretends to be solemn in public. | その司祭は人前では真面目な振りをする。 | He made believe that she was asleep. | その子は眠っている振りをした。 | The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | The player swung the bat at a ball. | その選手はボールを狙ってバットを振った。 | But he turned at Tom's shout. | その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 | The soldier acted bravely. | その兵士は勇敢に振る舞った。 | The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | You must not behave so. | そんな振る舞いをしてはいけない。 | To behave like that, he must be out of his mind. | そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。 | Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | An empty bag can't stand up right. | ない袖は振れぬ。 | Why do men behave like Apes, and vice versa? | なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。 | All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter. | ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。 |
| -Pull yourself together! | [CN] -振作起来! Analyze This (1999) | No, no sinking. Come on, we gotta go fix this thing. | [CN] 振作点 肯定能修好 My Favorite Martian (1999) | Nothung alone can serve my purpose, the devastating sword in Siegfried's hands. | [JP] 役立つ剣は唯一つ ジークフリートがこのノートゥングを振るって くれれば わしの執念の助けになる Siegfried (1980) | They're going for the checkered flag! | [JP] チェッカーが振られます Breaking Away (1979) | Well, everyone said she was too strung out. | [CN] 好了,大家说她是 太精神不振。 Happiness (1998) | - What are you saying? | [CN] 喂,你振作点 L'ultimo capodanno (1998) | Strike! | [CN] 三振出局 Lost in Space (1998) | Come on Let me see you shake your tailfeather | [JP] ♪尾羽を打ち振るように The Blues Brothers (1980) | "as a fig tree casts its unripe figs | [JP] "大風に揺られて 振り落とされるように-" Stalker (1979) | Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way. | [JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966) | Strike three. You're out! | [JP] 三振、ゲームセット! Brewster's Millions (1985) | You do nothing but chit-chat You better behave. | [JP] 貴方達はただ雑談するだけです、 もっとちゃんと振る舞って欲しい La Grande Vadrouille (1966) | I have learned from my errors, you will not outwit me again. | [JP] わしが お前に油断して 愚かに振舞ったあの時 お前はわしを縛り上げたが Siegfried (1980) | I even took you out for pizza! And I waved to you at the game yesterday. | [JP] 試合中に手まで振って Can't Buy Me Love (1987) | No matter how we shock-mount something, it will have a severe lateral vibration. | [JP] 緩衝材を使っても横の振動は避けられない Sorcerer (1977) | When it reaches the resonant frequency, the building acts like a tuning fork. | [CN] 达到一定的共振频率,整栋大楼会像音叉一样振动 Oceans (1998) | Why don't you outrun 'em? | [JP] 振り切れないのか? Star Wars: A New Hope (1977) | You look like you've done well by yourself. | [JP] 羽振りがいいな Chinatown (1974) | Not just for that. For getting me out of bed. | [CN] 不僅为这个,还因为你让我 从消沉中振作了起来 Music of the Heart (1999) | Stagnant, no growth, dead. Oh, flat. | [CN] 一蹶不振、毫无成长 Holy Man (1998) | High above the pavement mother flies, beckons with her hand... and flies away. | [JP] 母は舞い上がり 手を振って飛んでいく 手招きする Nostalgia (1983) | What I found terribly encouraging | [CN] 让我感到无比振奋的是 The Last Days of Disco (1998) | That's better. Pan it around a bit. Good. | [JP] 良くなった 少し振ってみろ Aliens (1986) | We've given her MRls and... Whoa! | [CN] 我们给她脑部做了磁共振影像 哇 What Dreams May Come (1998) | Come on, hang in there! | [CN] 振作一点! Waltz for Venus (1998) | Secondly, you quit Ronnie, so that makes him public property. | [JP] それにあなたが振ったのよ 彼は公衆のもの Can't Buy Me Love (1987) | # To the night-bird's song # | [JP] ♪ 魔法の杖を振る Buffalo '66 (1998) | I'm gonna seal up your bio-port with this sporicidal resonator. | [CN] 用杀抱共振器封住插座 eXistenZ (1999) | You're all getting screwed. You know that, don't you? | [CN] 呵呵, 很振奋人心, 不是么? The Object of My Affection (1998) | ...quietly at the bar, I look over my shoulder- | [JP] ...そっとバーに入って行って 振り返ったわけさ... Rough Night in Jericho (1967) | - When you let 'em go... and see 'em fly, and better still, see 'em back, well, it's, it's dead exciting. | [CN] 把鸽子放出去时 目送它们振翅飞翔 最开心的是看着它们飞回来 Little Voice (1998) | He's on me tight. I can't shake him! | [JP] くっついてきやがる 振り切れない Star Wars: A New Hope (1977) | I can wield out there in the world! The sword! | [JP] だから 急いで剣を造れ 世の中でそれを振るいたい Siegfried (1980) | eh? | [JP] 任せておきなさい クラスの女の子が 振り向いてくれないのね You're in Love, Charlie Brown (1967) | Act very natural, as if I've just given you a big raise. | [JP] 自然に振る舞えよ、もしお前が 昇進したければな ー ありがとうございます、社長 The Wing or The Thigh? (1976) | - [ Ringing Continues ] - [ Machine Beeps ] | [CN] [ 振铃待续 ] [ 机器蜂鸣声 ] The Love Letter (1999) | Just be natural. There he is. Just be natural, Laurie. | [JP] 自然に、自然に振る舞って、ローリー Halloween (1978) | "She really pulls herself together instead of crying all day." | [CN] "她真的振作起来不再整天哭泣了" Run Lola Run (1998) | We're short one man and one horse. | [JP] たった一人の男に 振り回された Rough Night in Jericho (1967) | you would spare me such insults! | [JP] わしに向かって無礼な振る舞いは 控えただろう Siegfried (1980) | - Thanks. Strike three, you're out! | [JP] 三振、バッター・アウト! Brewster's Millions (1985) | You cheer up. You're goin' home. | [CN] 振作点,你要回家了 Life (1999) | Look lively, it's the master. | [CN] 都振作起来! 快,是主人回来了 Ever After: A Cinderella Story (1998) | They're coming down! The green flag is up! | [JP] 緑の旗が振られます Breaking Away (1979) | I can't shake him! | [JP] 振り切れない Star Wars: A New Hope (1977) | You're nearly thirty and you still don't know how things work | [CN] 一定要振作起来 L'ultimo capodanno (1998) | I never screwed up. | [CN] 我從未振作過。 Half Baked (1998) | Come on! Show that son of a bitch how y'all do it in Harlem. | [CN] 振作点,让那傻逼知道 你在纽约黑人区是怎么做的 Life (1999) | The major problem is the vibration. This thing is like an egg beater. | [JP] 一番の問題は 振動だ Sorcerer (1977) | Hey! Ran! Ran! | [CN] 喂, 小兰, 小兰, 你振作一点啊 Detective Conan: The Fourteenth Target (1998) |
| 共振 | [きょうしん, kyoushin] resonance (vs) [Add to Longdo] | 資源割振り | [しげんわりふり, shigenwarifuri] resource allocation [Add to Longdo] | 自動記憶割振り | [じどうきおくわりふり, jidoukiokuwarifuri] automatic storage allocation [Add to Longdo] | 振舞い試験 | [ふるまいしけん, furumaishiken] behaviour tests [Add to Longdo] | 振幅 | [しんぷく, shinpuku] amplitude [Add to Longdo] | 振幅変調 | [しんぷくへんちょう, shinpukuhenchou] amplitude modulation, AM [Add to Longdo] | 電子資金振替 | [でんししきんふりかえ, denshishikinfurikae] electronic fund transfer, EFT [Add to Longdo] | 電子振替決済 | [でんしふりかえけっさい, denshifurikaekessai] electronic funds transfer (EFT) [Add to Longdo] | 動的割振り | [どうてきわりふり, doutekiwarifuri] dynamic (resource) allocation [Add to Longdo] | 動的資源割振り | [どうてきしげんわりふり, doutekishigenwarifuri] dynamic resource allocation [Add to Longdo] | 日本電子工業振興協会 | [にほんでんしこうぎょうしんこうきょうかい, nihondenshikougyoushinkoukyoukai] JEIDA, Japan Electronics Industry Development Association [Add to Longdo] |
| 不振 | [ふしん, fushin] Flauheit, Stillstand, Stagnation [Add to Longdo] | 久し振り | [ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_zeit [Add to Longdo] | 振り替え | [ふりかえ, furikae] Ueberweisung [Add to Longdo] | 振り返る | [ふりかえる, furikaeru] sich_umdrehen, sich_umsehen, zurueckblicken [Add to Longdo] | 振る | [ふる, furu] schwingen, schuetteln [Add to Longdo] | 振動 | [しんどう, shindou] Schwingung, Oszillation, Vibration [Add to Longdo] | 振幅 | [しんぷく, shinpuku] Schwingungsweite, Amplitude [Add to Longdo] | 振興 | [しんこう, shinkou] Aufschwung, Foerderung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |