意を酌む;いを汲む;意を汲む(iK) | [いをくむ, iwokumu] (exp, v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition) [Add to Longdo] |
汲々;汲汲 | [きゅうきゅう, kyuukyuu] (adj-t, adv-to) diligent; absorbed (in something) [Add to Longdo] |
汲み干す;汲干す | [くみほす, kumihosu] (v5s, vt) to empty out; to drain out; to pump dry [Add to Longdo] |
汲み込む;汲込む | [くみこむ, kumikomu] (v5m, vt) to fill with water [Add to Longdo] |
汲み取り;汲取り;汲取 | [くみとり, kumitori] (n) dipping up (night soil); scooping up [Add to Longdo] |
汲み取り屋 | [くみとりや, kumitoriya] (n) (col) person who gathers night soil [Add to Longdo] |
汲み取り便所;くみ取り便所 | [くみとりべんじょ, kumitoribenjo] (n) (See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy [Add to Longdo] |
汲み取る(P);汲みとる;汲取る;くみ取る | [くみとる, kumitoru] (v5r, vt) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise; (P) [Add to Longdo] |
汲み出す;汲出す | [くみだす, kumidasu] (v5s, vt) to pump out; to bail (water) [Add to Longdo] |
汲み上げる;汲上げる | [くみあげる, kumiageru] (v1, vt) to draw [Add to Longdo] |
汲み置き;汲置き | [くみおき, kumioki] (n) drawn water [Add to Longdo] |
汲み分ける | [くみわける, kumiwakeru] (v1, vt) to apportion drawn water; to show understanding [Add to Longdo] |
汲み立て | [くみたて, kumitate] (n, adj-no) freshly-drawn [Add to Longdo] |
汲む | [くむ, kumu] (v5m, vt) (1) to draw (water); to ladle; to dip; to scoop; to pump; (2) to have a drink together; (3) to consider; to sympathize with; to sympathise with; (P) [Add to Longdo] |
汲取口 | [くみとりぐち, kumitoriguchi] (n) hole for pumping out cesspool [Add to Longdo] |
汐汲み | [しおくみ, shiokumi] (n, vs) person who draws water from the sea; drawing water from the sea [Add to Longdo] |
上汲む | [うわぐむ, uwagumu] (v5m) to draw off the top liquid [Add to Longdo] |
水汲み | [みずくみ, mizukumi] (n, vs) drawing water [Add to Longdo] |
潮汲み | [しおくみ, shiokumi] (n, vs) drawing seawater to make salt [Add to Longdo] |
湯汲み;湯くみ | [ゆくみ, yukumi] (n) (1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) [Add to Longdo] |
肥汲み | [こえくみ, koekumi] (n) carrying night soil [Add to Longdo] |
流れを汲む | [ながれをくむ, nagarewokumu] (v5m) to be descended from; to be drawn from (the tradition of); to be derived from; to follow the school (tradition) of [Add to Longdo] |
籠で水を汲む | [かごでみずをくむ, kagodemizuwokumu] (exp, v5m) (obsc) like trying to scoop water with a basket (i.e. impossible, a waste of time & energy) [Add to Longdo] |