ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*緄*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -緄-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, gǔn, ㄍㄨㄣˇ] belt, cord, sash; hemming; to sew
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  昆 [kūn, ㄎㄨㄣ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 8867
[, gǔn, ㄍㄨㄣˇ] belt, cord, sash; hemming; to sew
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  昆 [kūn, ㄎㄨㄣ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 5646

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: cord; woven belt; hem; hemming
On-yomi: コン, kon
Kun-yomi: おび, obi
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gǔn, ㄍㄨㄣˇ, / ] cord; embroidered sash; sew #32,384 [Add to Longdo]
绲边[gǔn biān, ㄍㄨㄣˇ ㄅㄧㄢ,   /  ] (of a dress etc) border, edging [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You little punk, I told you to stay home, bitch ![CN] 硂, и禗筁產, 盌! My Boss, My Hero (2001)
Your father wanted me to talk to you by making arrangements for a new home.[CN] 克腊т 穝烩產畑 Abduction (2011)
Sure, why don't you go ahead and adopt him?[CN] 摆 稱Μ常︽摆 The Lorax (2012)
You had it coming, you son of a bitch.[CN] 秈ㄓ 甉 Knockaround Guys (2001)
You should drink your tea, it's a healing tea.[CN] 赣耻ㄇ 硂琌ネ Formosa Betrayed (2009)
Son of a bitch![CN] 甉! My Boss, My Hero (2001)
She never knew it.[CN] 砆Μ Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
Twenty people raise a soldier[CN] κ﹎ Da Xiao Jiang Hu (2010)
Trying to make enough money to feed his kid.[CN] 寥窥
Clickety-clack, she's putting you in a home![CN] 碞р癳ρ皘 The Internship (2013)
You're the one who's been... robbing from my father, you son of a bitch.[CN] 临癸и克も 甉 ㄆ龟ぃ琌硂妓 Knockaround Guys (2001)
Some questiones the wisdom of my bringing a boy from the streets into my family.[CN] 癘眔Τ纯竒借好筁и醇紌  иΜ刁繷﹖ㄠ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Then I'll keep them at home to do my chores.[CN] 產繷倒и稦 Wheat (2009)
You fucking piece of shit.[CN] 硂甉 Isabella (1999)
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay?[CN] рō蔨 礛и酵ぐ穦盾 The Notebook (2004)
The one who raised me? I had no clue who she really was.[CN] êни и蛤セぃ笵╯澈琌街 Abduction (2011)
But my mother was a very nurturing person.[CN] ぃ筁и洱粄痷▅и The Internship (2013)
Son of a bitch![CN] 盌! My Boss, My Hero (2001)
Please try to raise your children right[CN] 叫 Crazy Heart (2009)
Look, you gotta learn tapping your killer instincts.[CN] 钮帝 眔厩穦菊ノ炳もセ┦ и蚌セ侥笆 Seed of Chucky (2004)
At least until we kill that son of a bitch.[CN] 稦奔ê盌 Fast Five (2011)
- I think you mean spoiled.[CN] ê衡糱ネ篋 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Go to Modesto, check out old age homes.[CN] 馋紈吹Λρ皘 The Internship (2013)
"what can I possibly do to further benefit[CN] и临иゝゝ暗ㄇぐ或㎡ 糱ネ篋 敖叛Θ┦ Seven Thirty-Seven (2009)
Son of a bitch... Youre kidding me, right?[CN] 甉硂洱琌瑼и盾 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Whose idea was it to put me in... foster care?[CN] 琌街種 ри癳烩產畑 ┪琌Τ猭 Abduction (2011)
It says breast milk has more nutrients, which are more easily digested and absorbed.[CN] 弧ダイゑ耕犁 甧て籔Μ The Internship (2013)
I was getting in the zone.[CN] и讽蚌薄狐 The Internship (2013)
Damn... motherfucker...[CN] 綼... 甉... My Boss, My Hero (2001)
So many more people can afford to keep troops[CN] 硂或 κ﹎ぃ癬 Da Xiao Jiang Hu (2010)
That makes sense. Trudy was a writer. Monterey County, that's 20 minutes away.[CN] 琌摆 烩诀篶竒㎝羛么筁 獶盽贾種㎝ǎ Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
Son of a bitch-they just keep coming![CN] 甉セ炳ぃЧ Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Look, we're gonna get him. I promise you.[CN] и綠玂靡 и﹚穦 р硂甉俱 Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
He says he can hook us up with ginseng, fake rhino, nerve tea, all that herbal shit.[CN] 弧矗ㄑи鐇 安颉àネ㎝媚 Sentimental Education (2004)
Look, I know Abu Ahmed is your baby, but it is time to cut the umbilical cord.[CN] 钮帝 и笵ガ︺邻紈 琌倒ㄓ 瞷赣р吕盿芭 Zero Dark Thirty (2012)
Like, I'm a strong, independent woman in my professional life.[CN] 碞ゑ弧摆ㄓ弧 и琌绊眏τ縒ミ иぃ惠璶╧ㄓи Before Sunset (2004)
You do plan to raise this child in the catholic faith?[CN] 琌ゴ衡宽碻ぱ毙獺ヵ 季硂? But I Am a Good Girl (2013)
He was in no condition to raise a child. He realised that.[CN] ê 琌ぃ 笵 Abduction (2011)
Well, you could be adopted. You know, dropped at the doorstep, [CN] 琌烩 砆サ玡 Abduction (2011)
This is our chance to get out, Tony.[CN] ┪琌秨產臫Ю矰崔初 硂琌и叉瞒诀穦 Isabella (1999)
But you've only known her for three days. I feel like I've known her forever.[CN] 揪 硂琌ダ Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
He has been in and out of prisons and reform schools since he was 12 years old... but this is not a court of character, however...[CN] 12烦碞毙皘 秈筁菏夯... 琌硂ぃ琌糵猭皘 礛τ... Daredevil (2003)
I have a bad habit from childhood, and must lie on my belly to write.[CN] 硂琌и眖Θ胊を痜, 糶, и尺舧瓀帝 Untold Scandal (2003)
Earth's gravity is weaker, yet its atmosphere is more nourishing.[CN] 瞴耕畓 糷玱だì Man of Steel (2013)
Moved by what he saw, the King adopted the boy Dastan into his family.[CN] 砆竡羭┮ゴ笆 瓣Μ硂╧ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
- The important thing for you... to think about now is getting well so you can get on with your career.[CN] 瞷璶暗琌ō砰 確胺眃膥尿ㄆ穨 Seed of Chucky (2004)
If I were adopted, why would my picture ended up on a missing person's website?[CN] 狦и琌砆烩 êぐ或и酚 穦瞷ア萝ㄠ担呼 Abduction (2011)
What kind of motherfucker![CN] 痷琌甉! My Boss, My Hero (2001)
It's been imprinted in their head for so many years... that they had to be the provider.[CN] ㄓ Τ贺瞏甫㏕芠├ 碞琌ゲ斗 踞癬ㄑà︹ Before Sunset (2004)
They found her. Her name is Molly. Molly.[CN] 25玡砆Andrew㎝Beth Evansひ包Μ Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top