ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*縄*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -縄-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: straw rope; cord
On-yomi: ジョウ, jou
Kun-yomi: なわ, ただ.す, nawa, tada.su
Radical: , Decomposition:     𤰶
Variants: , , Rank: 1075
[] Meaning: rope; cord
On-yomi: ジョウ, jou
Kun-yomi: なわ, ただ.す, nawa, tada.su
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shéng, ㄕㄥˊ, ] Japanese variant of 繩|绳 #209,309 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
張り[なわばり, nawabari] (n) การสร้างอาณาเขต การกั้นเขต

Japanese-English: EDICT Dictionary
[なわ, nawa] (n) (1) rope; cord; (2) (See 御) policeman's rope; (P) #13,594 [Add to Longdo]
[おきなわ, okinawa] (n) Okinawa (one of the Japanese Ryukyu islands); (P) #1,114 [Add to Longdo]
[じょうもん, joumon] (n) Jomon period; straw-rope pattern; (P) #8,325 [Add to Longdo]
;御[おなわ, onawa] (n) (See ・なわ・2) policeman's rope [Add to Longdo]
かぎ;鉤[かぎなわ, kaginawa] (n) ninja rope with grappling hook [Add to Longdo]
しめ;注連;七五三;標[しめなわ, shimenawa] (n) (Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil [Add to Longdo]
一筋;一筋繩[ひとすじなわ, hitosujinawa] (n) (1) (piece of) rope; (2) (See 一筋では行かない) ordinary method [Add to Longdo]
一筋でいかない;一筋で行かない[ひとすじなわでいかない, hitosujinawadeikanai] (exp) (See 一筋では行かない) not straight forward; not dealt with by ordinary means [Add to Longdo]
一筋では行かない;一筋ではいかない[ひとすじなわではいかない, hitosujinawadehaikanai] (exp) (See 一筋) not straight forward; not dealt with by ordinary means [Add to Longdo]
[はえなわ, haenawa] (n) longline [Add to Longdo]
[はえなわりょう, haenawaryou] (n) longline fishing [Add to Longdo]
開発庁長官[おきなわかいはつちょうちょうかん, okinawakaihatsuchouchoukan] (n) Director General of Okinawa Development Agency; (P) [Add to Longdo]
[おきなわけん, okinawaken] (n) Okinawa prefecture (including Okinawa island) [Add to Longdo]
[うちなあぐち;ウチナーグチ, uchinaaguchi ; uchina-guchi] (n) (uk) words and phrases only used in Okinawa; Okinawa dialect [Add to Longdo]
山芋[おきなわやまいも;オキナワヤマイモ, okinawayamaimo ; okinawayamaimo] (n) (obsc) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam [Add to Longdo]
社会大衆党[おきなわしゃかいたいしゅうとう, okinawashakaitaishuutou] (n) Okinawa Socialist Masses Party [Add to Longdo]
[おきなわせん, okinawasen] (n) Battle of Okinawa (April, 1945) [Add to Longdo]
大蝙蝠[おきなわおおこうもり;オキナワオオコウモリ, okinawaookoumori ; okinawaookoumori] (n) (uk) Okinawa flying fox (Pteropus loochoensis) (extinct) [Add to Longdo]
北方対策担当大臣;沖・北方対策担当大臣[おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん(沖縄北方対策担当大臣);おきなわ・ほっぽうたいさくたんとうだいじん(沖縄・北方対策担当大臣), okinawahoppoutaisakutantoudaijin ( okinawa hoppou taisaku tantou daijin ); okinawa ] (n) State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories [Add to Longdo]
[ひなわ, hinawa] (n) a fuse [Add to Longdo]
[ひなわじゅう, hinawajuu] (n) matchlock; arquebus [Add to Longdo]
[になわ, ninawa] (n) packing cord [Add to Longdo]
規矩準[きくじゅんじょう, kikujunjou] (n) rules and standards; norms; criteria [Add to Longdo]
[けつじょう, ketsujou] (n) (1) knotted cord or rope; (2) (abbr) (See 結文字) quipu; quippu [Add to Longdo]
文字[けつじょうもじ, ketsujoumoji] (n) knotted cords used to record figures, facts, etc.; quipu [Add to Longdo]
;粗[あらなわ, aranawa] (n) straw rope [Add to Longdo]
[こしなわ, koshinawa] (n) leash; rope tied round prisoner's waists [Add to Longdo]
[ほそなわ, hosonawa] (n) (obsc) cord [Add to Longdo]
自縛[じじょうじばく, jijoujibaku] (n) being caught in one's own trap [Add to Longdo]
自縛に陥る[じじょうじばくにおちいる, jijoujibakuniochiiru] (exp, v5r) to be caught in one's own trap [Add to Longdo]
[じゅんじょう, junjou] (n) a level and inked string; norm; rule; standard [Add to Longdo]
;蓴[ぬなわ, nunawa] (n) (See 蓴菜) water shield (Brasenia schreberi) [Add to Longdo]
切り[きりなわ, kirinawa] (n) piece of rope cut for a certain purpose [Add to Longdo]
切れた[きれたなわ, kiretanawa] (n) broken rope [Add to Longdo]
文時代[せんじょうもんじだい, senjoumonjidai] (n) (obsc) (See 先土器時代) pre-Jomon period (i.e. the preceramic period) [Add to Longdo]
[どろなわ, doronawa] (n) braiding the rope only after the thief is caught; measure taken in haste or too late [Add to Longdo]
[どろなわしき, doronawashiki] (n, adj-no) last minute; eleventh hour [Add to Longdo]
投げ[なげなわ, nagenawa] (n) a lasso [Add to Longdo]
[なわじり, nawajiri] (n) end of a rope [Add to Longdo]
暖簾[なわのれん, nawanoren] (n) rope curtain [Add to Longdo]
張り(P);張;繩張り[なわばり, nawabari] (n, vs) roping off; stretching rope; demarcation; one's turf; domain; territory; sphere of influence; (P) [Add to Longdo]
張り争い[なわばりあらそい, nawabariarasoi] (n) turf war [Add to Longdo]
跳び(P);飛び[なわとび, nawatobi] (n) (1) skipping rope; jump rope; (2) skipping; rope-jumping; (P) [Add to Longdo]
梯子;ばしご[なわばしご, nawabashigo] (n) rope ladder [Add to Longdo]
抜け[なわぬけ, nawanuke] (n) escaping [Add to Longdo]
付き[なわつき, nawatsuki] (n) criminal; being bound by ropes; prisoner in bonds [Add to Longdo]
文時代[じょうもんじだい, joumonjidai] (n) the Jomon period [Add to Longdo]
文式土器[じょうもんしきどき, joumonshikidoki] (n) straw-rope pattern pottery; Jomon ware [Add to Longdo]
文土器[じょうもんどき, joumondoki] (n) straw rope-patterned ancient Japanese pottery [Add to Longdo]
編み;編;なわ編み[なわあみ, nawaami] (n) cable stitch [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa.1984年の8月、私は仕事でたまたま沖に行く事になった。
You have never been to Okinawa, have you?あなたは1度も沖に行ったことがありませんね。
Did you ever go to Okinawa?あなたは沖へ行った事がありますか。
Jumping rope is my daughter's favorite.うちの娘は跳びが大好きです。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖出身だが、若者にとても人気がある。
That's hindsight.それは泥式な考えだ。
The President of France visited Okinawa.フランス大統領は沖を訪問した。
It rains a lot in Okinawa.ではたくさん雨が降る。
How long does it take to reach Okinawa?に届くのにどれくらいかかりますか。
Okinawa has a fine climate all year round.は1年中よい気候だ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
How many hours does it take to go to Okinawa by plane?まで飛行機で何時間かかりますか。
We saw the bird when we visited Okinawa.を訪れた時私たちはその鳥を見た。
It is an ill wind that blows nobody good.禍福は糾えるの如し。
I cast my net into the sea.海にを投げ入れた。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手にで縛った。
They made a whip out of cords.で鞭を作った。
Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖に着きます。
I like the warm sea around Okinawa.私は沖のあたりの暖かい海が好きだ。
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000.先進7カ国の首脳は2000年、沖に集まる。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖へ旅行できなかった。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen. [ Proverb ]泥棒を見てをなう。 [ Proverb ]
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖に接近しているそうである。
He put off his trip to Okinawa.彼は沖への旅行を延期しました。
He has never been to Okinawa before.彼は今まで沖へ行ったことがない。
He was tied to the tree with a rope.彼はで木に縛り付けられた。
How long does it take to go to Okinawa by plane?飛行機で沖に行くのにどれくらい時間がかかるの。
I don't quite follow but it looks like it will prove tricky.. Ergh.なんか分からないが、一筋じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.政府が自衛隊に沖への災害派遣を要請した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋ではいかない感じが漂っている。
This time, the same as always, I crammed at the last minute.いつものことですが、今回も泥式の勉強でした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Our client's aware of all the exigencies one encounters when trying a case against patty hewes.[JP] 彼は承知してるんです パティ・ヒューズが相手では 一筋じゃいかない Tastes Like a Ho-Ho (2007)
I have a friend in Okinawa.[JP] (仙崎) 沖に友達がいてさ Umizaru (2004)
It was some kind of turf dispute, and apparently we lost.[JP] 張り争いで やられたようだ Mandala (2009)
Their bonds were cut.[JP] を切った The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
But that's Brotherhood territory.[JP] だが ブラザーフッドの張りだ Stake Land (2010)
It's your territory, you had a right to bless the order.[JP] 張りの秩序を 守るのは―〉 I.F.T. (2010)
A man was selling on their territory.[JP] 張りを侵しただろ Half Measures (2010)
Turn him loose![JP] をほどくのよ Rough Night in Jericho (1967)
Oh?[JP] の格好をする必要はないから。 え? Hotaru no hikari (2007)
I'm trampling it alright.[JP] 銃と同じで 俺は長持ちするのさ Tikhiy Don (1957)
Let me go![JP] を解いて! Up (2009)
Look, it's an Okinawan cuisine restaurant that just opened the other day.[JP] ほら こないだオープンした 沖料理の店。 Hotaru no hikari (2007)
What brings you to Okinawa?[JP] どうして沖へ? Kill Bill: Vol. 1 (2003)
Gangs, Papa-5. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha.[JP] ギャングの張りに 乗り込むんだ A Better Life (2011)
We will get heat on line.[JP] はゴメンだからな The Italian Job (2003)
Loosen it![JP] をほどいて! The Magdalene Sisters (2002)
(Store manager) I have heaps that arrived from Okinawa. Would you like to take some?[JP] (店長) 沖から どっさり届いたから 持って行きます? Hotaru no hikari (2007)
The event was organized last-minute, creating vulnerabilities we can exploit if we work together.[JP] -イベントは泥で企画された 隙がある そこを全員で突く Concordia (2011)
Well, I heard it was rival gangs, you know, fighting for turf.[JP] 暴力団と聞いたけど 張り争いで The Harvest (1997)
Well, his uncle gets a piece of the action... from everyone on his turf.[JP] みんな カマタさんの 張りに居るんだ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
Now loosen my bonds![JP] さあ を解いて開放しろ! Das Rheingold (1980)
If a Cullen is back here, this is their territory.[JP] もしカレンが戻ってるなら ここは彼らの張りだ。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
- Do it! Untie Oz and Cynhtia.[JP] - をほどきなさい! The Whole Ten Yards (2004)
That's just some old dog that hangs around the bar sometimes. He must live nearby.[JP] 店によく来る老犬よ この辺りが張りみたい Strange Love (2008)
The cops stay out.[JP] 警官は張りの外 Sin City (2005)
There are complexities to the case that are beyond the normal scope of... Look, ray...[JP] だから この訴訟は 一筋ではいかないんだ I Hate These People (2007)
Alberich has left you everything. Now, bullies, loosen my bonds![JP] アルベリヒはお前たちに全て置いていく さあ 悪人どもを解け Das Rheingold (1980)
When you went to Okinawa last month with Dad...[JP] 先月さ パパとお兄ちゃんと2人で 沖行ったでしょ Fantastipo (2005)
I was thinking of going to an Okinawan restaurant. Opened yesterday by a younger colleague of mine.[JP] 料理の店に行こうと思う 昨日 オープンした後輩の店。 Hotaru no hikari (2007)
You went for Okinawan cuisine, too, didn't you...[JP] 部長も 沖料理 行ったじゃないですか→ Hotaru no hikari (2007)
What do you mean, "The 3 of us will have Okinawan cuisine!"[JP] 何が「3人で 沖料理」よ! Hotaru no hikari (2007)
I say he's gone regional.[JP] 張りは広げてるが― ABQ (2009)
He's nowhere to go but back to the noose.[JP] バカだ どこにも行けやしない おにしてやる Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Then we're gonna wanna use our magic lasso tool to get the door out of the background.[JP] ツールを使う 背景からドアを消す The Next Three Days (2010)
Yeah, I'm at the Okinawan restaurant from last time.[JP] [ TEL ] ああ この前の沖料理の店。 Hotaru no hikari (2007)
Cut him loose, matey.[JP] を 切ってやれ Finding Neverland (2004)
Do I not run my own territory?[JP] 〈私の張りで 勝手を許せと? I.F.T. (2010)
The knot's like everything else. I just found the rope and I did it.[JP] があったから 片付けた The Bourne Identity (2002)
Be careful of The Rat.[JP] ここは、やつらの張りだ Code Name: The Cleaner (2007)
- You're not going do your lasso thing?[JP] −投げ出来たっけ? Tremors (1990)
That means we'll be taking it back the hard way.[JP] だから、一筋ではいかない Innocents of Ryloth (2009)
I wonder if Amemiya is ok with Okinawan cuisine.[JP] あっ 雨宮さん 沖料理 大丈夫かな? Hotaru no hikari (2007)
Okinawa... One way.[JP] に・・・片道でね Kill Bill: Vol. 1 (2003)
Hello. Just because I said it was an Okinawan cuisine restaurant... doesn't mean you need to be in Okinawan-style clothing.[JP] もしもし 沖料理の店だからといって→ Hotaru no hikari (2007)
Fixed net, trawl, haul net, long line...[JP] 定置網 底引き網 まき網に 延ー はえなわ Kowareta kizuna (2003)
Hey you, this is my patch.[JP] ここはおいらの張りだぜ Life in a Day (2011)
-Hold up, might need a little rope.[JP] - が必要になるかもな Love Don't Cost a Thing (2003)
This is their territory.[JP] ここは奴らの張りだ Stake Land (2010)
Loosen my bonds or you'll rue this outrage![JP] をほどけ この暴挙の償いをさせるぞ! Das Rheingold (1980)
And don't worry. It doesn't hurt.[JP] 疇配な~' 鸞くなL丶ガら Vampire (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[なわ, nawa] -Seil, -Tau, -Strick, -Leine [Add to Longdo]
[なわばり, nawabari] mit_einem_Seil_absperren, Einflusssphaere [Add to Longdo]
[じょうもん, joumon] (altjapanisches) Strohseil-Muster [Add to Longdo]
跳び[なわとび, nawatobi] Seilspringen [Add to Longdo]
自縛に陥る[じじょうじばくにおちいる, jijoujibakuniochiiru] sich_im_eigenen_Netz_verstricken [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top