Search result for

*舗*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -舗-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: shop; store; pave
On-yomi: ホ, ho
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 1412
[] Meaning: shop; store
On-yomi: ホ, フ, ho, fu
Kun-yomi: しく, みせ, shiku, mise
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: shop; store
On-yomi: ホ, ho
Radical:
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pù, ㄆㄨˋ, ] Japanese variant of 舖|铺 #343,363 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ろうほ, rouho] ร้านเก่าแก่(ตั้งมานาน)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ほ, ho] (n) (1) shop; store; (ctr) (2) (See 畳物) counter for folded maps, etc.; (P) [Add to Longdo]
(P);店鋪[てんぽ, tenpo] (n) shop; store; (P) #1,470 [Add to Longdo]
[しにせ(P);ろうほ, shinise (P); rouho] (n) (1) old shop; shop of long standing; (adj-no) (2) well-established; first of the kind; veteran; (P) #11,917 [Add to Longdo]
[ほそう, hosou] (n, vs) pavement; road surface; (P) #12,277 [Add to Longdo]
[ほんぽ, honpo] (n) (See 本店・1) head office; main shop #15,080 [Add to Longdo]
[しちほ, shichiho] (n) (See 質屋) pawnshop [Add to Longdo]
[しょうほ, shouho] (n) shop; store [Add to Longdo]
新聞[しんぶんほ, shinbunho] (n) newspaper distributor [Add to Longdo]
貸店;貸し店[かしてんぽ, kashitenpo] (n) store for rent [Add to Longdo]
大規模小売店立地法[だいきぼこうりてんぽりっちほう, daikibokouritenporicchihou] (n) Large-scale Retail Store Law [Add to Longdo]
[ちゃほ, chaho] (n) tea store [Add to Longdo]
[ほせき, hoseki] (n) paving stone [Add to Longdo]
装道路[ほそうどうろ, hosoudouro] (n) paved road [Add to Longdo]
装煉瓦[ほそうれんが, hosourenga] (n) paving brick [Add to Longdo]
装路[ほそうろ, hosouro] (n) paved road [Add to Longdo]
道;鋪道[ほどう, hodou] (n) pavement; paved street [Add to Longdo]
[みほそう, mihosou] (adj-no) unpaved; unsurfaced [Add to Longdo]
無店[むてんぽがた, mutenpogata] (n, adj-no) non-store operation, i.e. operating from home, hotel, etc. [Add to Longdo]
無店販売[むてんぽはんばい, mutenpohanbai] (n) non-store retailing (e.g. Internet, mail-order, etc.) [Add to Longdo]
[めいほ, meiho] (n) quality shop; famous store [Add to Longdo]
[やくほ, yakuho] (n) drugstore; pharmacy; chemist [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The street is paved with asphalt.その通りはアスファルトで装されている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店に監視カメラが設置されることになった。
I live in a flat above a shop.私は店の二階に住んでいる。
They cleared the pavement of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店も多いし、流行ってるし。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hit them in the uvula![CN] ゴ╡潮 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Imagine it was Moira lying on that pavement, bleeding, calling your name.[JP] その道に モイラが横たわってると想像してみろ 出血して 君の名前を呼んで The Undertaking (2013)
They said she has a cyst.[CN] 洛ネ弧Τ竳. Ju-on: Black Ghost (2009)
He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns.[JP] 先週質屋3店に電話をしていました 登録情報のない拳銃という中古本を 探していたようです Super (2012)
Chickchaw territory.[JP] 装された道はありませんが... Moonrise Kingdom (2012)
We'll make a profit in 3 to 5 years.[JP] の家賃収入で8000万(約3億円)になります Night Market Hero (2011)
If my dog shits on the pavement, I get 18 months.[JP] 俺の犬が道でクソをすれば 18ヶ月くらうぜ Wild Bill (2011)
Congratulations on being selected as the Best Branch Office.[JP] (中野渡)最優良店 おめでとう Episode #1.1 (2013)
That's probably why he wanted the title of Branch Manager of don't you think? 394.4) }Kyoto he's sure to get promoted to an executive post.[JP] だからさ 最優良店の支店長 という肩書きが➡ 何としても 欲しかったんじゃないか? ➡ Episode #1.1 (2013)
There's some unpaved trails in the woods that maybe a vehicle could get through.[JP] 森には 装されて無い道もある そっちを通るかもしれないので Pretty Red Balloon (2011)
See! You're stupid, your clothes' wet![CN] 痷痕︾狝常楞 Tiger Cage 2 (1990)
I co-manage a boutique estate agency in North London.[JP] 北ロンドンで店不動産仲介業を 共同でやってる The World's End (2013)
We can then live up to our reputation as the top branch in Kansai.[JP] 最優良店の栄冠を 獲得することは間違いない そうなれば 関西で名実ともに トップ店になれます➡ Episode #1.1 (2013)
Not including the dirt ones.[JP] 装路は含まず Pilot (2013)
I moved to Virginia, bought a couple sporting goods stores.[JP] スポーツ用品の店を 数店 買ったよ Those Kinds of Things (2011)
Bunions are usually caused by ill-fitting shoes.[CN] 硄盽琌綾ぃ竲ま癬 The Drama in the Queen (2014)
In bars, in cars sidewalks, stores, everywhere.[JP] バーや車 道や店 どこにいても Taxi Driver (1976)
Pods away. Cross your fingers.[CN] 搀笲 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
And after I do... What then? You paralyze me and pack me away?[CN] ぇ㎡ぇри陈肤癬ㄓ杆秈搀盾 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
But LI can be Liv Ingvartsson.[CN] 不过Li可能是莉芙 古斯塔夫森 在法斯塔区失踪的一个妓女, 后来尸体在一个工地里被发现 A prostitute who disappeared in ge and showed up at a construction site. The Girl with the Dragon Tattoo (2009)
Three on a match[JP] "道の三人女が" Understudy (2012)
Makes a half million dollars his first year.[JP] 初年度50万ドル カタログに 実店4店 The Social Network (2010)
The person's tooth penetrated a joint capsule in Brian's hand, fracturing the bone.[CN] 稦眔ぃ岿 Sweets 癸よ睛 Brianも闽竊 硑Θ癌纅瘆吊 The Drama in the Queen (2014)
It seems to be a cyst.[CN] 癬ㄓ琌竳. Ju-on: Black Ghost (2009)
We saw em carrying people off in those pod things.[CN] иウノ搀р笲ǐ Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Great, so they can fly... Suddenly, Im missin the Blood Pack...[CN] 次伐临礛丁и秨﹍稱├﹀ Mass Effect: Paragon Lost (2012)
It had aqueducts and paved roads and technology that wouldn't be seen again for 5, 000 years.[JP] そこには、水道や装道路... 科学技術があったが... 5000年の間 再び目に触れることがなかった。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Low-hung scrotum.[CN] 腶潮 店店籔 The Starving Games (2013)
"He's finished.[CN] - 琌痕紀 - ぃ! The Wrestler (2008)
Your website says that this is the most well-stocked store in five parishes.[JP] ホームページで 最大級の店というから Strange Love (2008)
Debilitate with concise rabbit punch to the testicular sac.[CN] 虏间ㄟ≧ 窤 The Starving Games (2013)
'Fraid they ain't got around to paving' it yet.[JP] まだ装はされてないよ Wrong Turn (2003)
Hope you dont mind me saying it, but you really gave those Blood Pack sons of bitches what-for a couple of years back...[CN] 辨ぃざ種и硂或弧 碭玡絋龟環êㄇ﹀解砯箉 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
Sitrep shows the Blood Pack just outside the perimeter, hammering the colony K-barriers.[CN] 瓁薄厨陪ボ﹀碞崔チ娩 瞨ю帝崔チ笆毁 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
It's been ten years since Three on a match opened.[JP] "道の三人女" の初演から10年目 Understudy (2012)
Right.[CN] ⊿岿и璶р秆媚竚搀柑 Mass Effect: Paragon Lost (2012)
- A letter demanding that the road be paved.[JP] 装について手紙を... Grand Prix (1966)
You left her on the street, alone and hurt.[JP] 彼女を道に1人で残して 怪我させたままにした Muse of Fire (2012)
I've got 12 branches already. Twelve more by the end of the year.[JP] 12店出したが 今年中に倍にする予定さ One Day (2011)
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks.[JP] 恵みの雨は 道のゴミや残飯を... ... キレイに洗い流した Taxi Driver (1976)
I got quite a bad concussion when my head hit the pavement.[JP] [頭を道に打った時 脳震盪を起こして] Ears to You (2014)
This chain only has two stores in New York City, so we have a 50/50 shot of finding our blonde here.[JP] このチェーン店は ニューヨーク市内に 2店しかないの だから ここで あのブロンド女性を 見つける確率は 50%よ Lesser Evils (2012)
Then we'll go to the back and...[JP] の裏手に行って... Turn Me On, Dammit! (2011)
A cyst?[CN] 竳? Ju-on: Black Ghost (2009)
Over here there are more dirt roads and woods.[JP] こっちに 装されてない道や 深い森がある I Spit on Your Grave (2010)
The loan to Nishi Osaka Steel in the full amount of 500 million yen was approved by Headquarters.[JP] ≪(岸川)最優良店は 大阪西支店➡ Episode #1.1 (2013)
She bled out into the pavement while people passed, did nothing.[JP] 人々が通行する間 彼女は道で出血してた 何もしなかった Sacrifice (2013)
He owns 14 Los Pollos restaurants in between here and Nevada. He could be at any one of them.[JP] 当店は全部で14店あり 彼は そのいずれかに Mandala (2009)
It's an actual store.[JP] 実際の店じゃないか Granite State (2013)
Streets paved with actual street.[JP] 道も装されてね The Cabin in the Woods (2011)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[てんぽ, tenpo] -Laden [Add to Longdo]
[ろうほ, rouho] altbekanntes_Geschaeft [Add to Longdo]
[ろうほ, rouho] altbekanntes_Geschaeft [Add to Longdo]
[ほ, ho] GESCHAEFT, LADEN, DAS PFLASTERN, PFLASTERUNG [Add to Longdo]
[ほそう, hosou] (Strasse) pflastern [Add to Longdo]
装道路[ほそうどうろ, hosoudouro] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]
[ほどう, hodou] gepflasterte_Strasse, Strassenpflaster [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top