“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*返事*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 返事, -返事-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
返事(P);返辞[へんじ, henji] (n, vs) reply; answer; response; (P) #5,330 [Add to Longdo]
返事[そらへんじ, sorahenji] (n, vs) absentminded response [Add to Longdo]
返事[なまへんじ, namahenji] (n, vs) half-hearted reply; vague answer; reluctant answer [Add to Longdo]
返事[そくへんじ, sokuhenji] (n) prompt reply [Add to Longdo]
二つ返事[ふたつへんじ, futatsuhenji] (n) immediate (happy) reply [Add to Longdo]
返事を延ばす[へんじをのばす, henjiwonobasu] (exp, v5s) to delay one's answer [Add to Longdo]
返事を遅らす[へんじをおくらす, henjiwookurasu] (exp, v5s) to defer one's reply [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
We'll release the final agenda on Monday morning of January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
The reply came after three days.3日たってから返事が来た。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last mail before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Please forgive me for not answering your letter.あなたの返事をしなかったことを許してください。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
You must write an answer at once at the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
I've called and called, but there's no answer.いくら呼んでも返事がない。
When will you give me your answer?いつごろ返事をがいただけますか。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
Thanks for your reply.返事ありがとう。
I'm looking forward to receiving your reply.返事お待ちしております。
Excuse me for not having answered your letter sooner.返事が遅れたことをお許し下さい。
I'm sorry for the delay in my reply.返事が遅れまして、申し訳ありません。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Please respond.返事ください。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I'm looking forward to your reply.返事を心待ちにしています。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I'm looking forward to hearing from you.返事頂けるのを楽しみにしております。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
This answer made him angry.この返事が彼を怒らせた。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
The favor of a reply is requested.返事いただければ幸いです。
I must think it over before answering you.返事をさし上げる前によく考えましょう。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
I would appreciate hearing from you soon.すぐにお返事いただければ幸いです。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
Everything turns on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Huh? That's why you stopped writing.[JP] 手紙書いても だから返事が 来なくなったんだ Until the Lights Come Back (2005)
Art Galt, come in! Helicopter, come, dammit![JP] アート・ガルト 応答しろ ヘリコプター 返事を――くそ! First Blood (1982)
Took a while before he answered... but, like he says in the letter, he wasn't interested.[JP] しばらく経って 返事が来た... だが書いてある通り 興味ないって He Walked by Night (1948)
- What did she say?[JP] 返事は? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And bout a fortnight ago, I answered it, for it was a case of some delicacy, requiring early attention.[JP] 2週間前に返事を出した 微妙な問題でね Episode #1.2 (1995)
Your call. lt's an 85c bullet to me, Craig.[JP] お前の返事次第だ Cellular (2004)
Skripach![JP] 返事しろ Kin-dza-dza! (1986)
Captain, respond![JP] 船長、返事してください Divergence (2005)
Why do you stare at me and keep silent?[JP] 私に腹を立ててるのかい なぜ返事をしないんだね Tikhiy Don (1957)
It was so bumpy that Getko felt it with all his guts![JP] これが返事 Tikhiy Don (1957)
Hey, man, it's scary enough around here. Why didn't you answer me?[JP] 脅かすな 呼んだら返事をしろ The Crazies (1973)
But if they do, what will they say?[JP] そうだな、返事というより、 話題に困りそうだ Grand Prix (1966)
This is a telex from home responding to my report.[JP] 私の報告に 返事が来てる Sorcerer (1977)
I thought you would come back, but I'm not trying to part you two.[JP] 返事をちょうだい Tikhiy Don (1957)
It tolerates me all right, never stirring.[JP] 返事は? Tikhiy Don (1957)
Tell me Albert Torena called back.[JP] アルバート・トリーナから返事はあったか? Heat (1995)
She doesn't answer![JP] 返事がない! And Then There Were None (1945)
Captain Archer, please respond.[JP] アーチャー船長、ご返事 In a Mirror, Darkly (2005)
You forget that I've made no answer. Let me do so now.[JP] まだお返事をしてません Episode #1.2 (1995)
I'll tell you about my mother.[JP] "返事は これだ" Blade Runner (1982)
Until we hear from the banks, there's nothing more we can do.[JP] 銀行から返事が 来るまでは The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Write him/her, propose him/her an appointment.[JP] 返事を出せ デートしろ Scarlet Street (1945)
And this is all the reply I am to expect?[JP] 返事はそれだけですか Episode #1.3 (1995)
Yes, I've got lines.[JP] 返事しなくては・・・ Jurassic Park (1993)
Zoe, answer me![JP] ゾーイ 返事をしろ Nostalgia (1983)
I want him alive, Gait![JP] ガルト 殺すな 奴は生かしておきたい 聞いてるのか? アート 返事をしろ! First Blood (1982)
Well, I've said I'll go with him.[JP] もう 行くって返事をしちゃったの Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
So write him and tell him to wait till I'm dead. It won't take long.[JP] わしが死ぬまで待てと 返事を書いてやれ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
"Send back your answer as soon as you can, with the explicit financial settlement. Yours," etc...[JP] "金銭上の条件を明記の上 早急にご返事下さい" Episode #1.5 (1995)
I asked you a question?[JP] 返事しなさい Turkish Delight (1973)
The money in Copenhagen. The bank answered your letter.[JP] コペンハーゲンの銀行から 返事が来たそうだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
- How soon would you want an answer?[JP] - 返事はいつまでに? - いますぐだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Well, maybe he wouldn't be if you'd say hello.[JP] あら、そうかしら? あなたが挨拶をすれば返事をくれるでしょう? Bambi (1942)
- Have you answered the letter?[JP] もう返事を? Episode #1.5 (1995)
No sign. No spoor.[JP] 返事なし、足跡なし Tremors (1990)
Tell me, son, is the wedding on as scheduled?[JP] 息子よ 返事をくれ 結婚式は予定どおりか? The Syrian Bride (2004)
I told you yesterday and I'll tell you again today.[JP] 返事は昨日と同じだ Troy (2004)
Koo, or not?[JP] 返事は? Kin-dza-dza! (1986)
Then why hasn't he answered his phone or his e-mails?[JP] 電話もメールにも返事がないのよ Twin Streaks (1991)
Come on, you guys, answer.[JP] 頼む、返事をしてくれ Tremors (1990)
- The diggologist didn't say... - Knock it off.[JP] でも、掘り者の彼の家を通っても 返事がなかった。 RRRrrrr!!! (2004)
Ten years ago, when I started earning a living playing bass I had a chance to go to New York, so I jumped at it.[JP] 10年ぐらい前 そこそこベースで 食えるようになった頃― ニューヨークでやってみないかって 話があってさ ふたつ返事で飛びついたんだ Until the Lights Come Back (2005)
And I said yes![JP] イエスって返事したわ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And out of all your doors, she was the only one didn't answer.[JP] すべてのドアのうちで 彼女だけ返事がなかった And Then There Were None (1945)
My mother hasn't responded to my communiques.[JP] 母は私に返事をしてくれていません The Forge (2004)
Say, we heard back from the Musical Festival, have you?[JP] あっ ねえ ウヂは音楽祭の 返事来たげど そっちは? Swing Girls (2004)
Won't know until you ask.[JP] 返事は分からないね聞かずに。 Witch (1997)
Anybody copy?[JP] 誰か返事してくれ? Tremors (1990)
Gérard, speak to me.[JP] ジェラール、返事をしろ The Wing or The Thigh? (1976)
Anyone can speak to kings, Hugo. But will they speak back?[JP] 誰でも王様とは話せるよ、ユゴー でも、王様も返事に困るかな? Grand Prix (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
返事[へんじ, henji] Antwort [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top