ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*進んで*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 進んで, -進んで-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
進んで[すすんで, susunde] (exp) voluntarily; willingly; of one's own free will [Add to Longdo]
自ら進んで[みずからすすんで, mizukarasusunde] (exp, adv) on one's own initiative; off your own bat [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A month has passed and the work has made little progress.1ヶ月がたったが、仕事はほとんど進んでいない。
Just step right over there.あそこに進んでください。
That clock is one minute fast.あの時計は1分進んでいます。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Prices are high.インフレが進んでいます。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
This watch is ten minutes fast.この時計は10分進んでいる。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
I'm getting tired of driving over this winding road.さっきからやたらウネウネした道を進んでいる。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
That fish travels in a group, don't they?その魚は群れを成して進んでいくのですね。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
The taxi seemed to go as slowly as a snail.タクシーはカタツムリと同じくらいのろのろ進んでいるように思えた。
Could you move forward so we can close the door?ドアに近付けるようにもう少し前に進んでもらえますか。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Whatever course you may take, you must do your best.どの道に進んでも最善を尽くすべきだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
One more step, and would have fallen off the cliff.もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
The party was well along when I come.わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。
The yen is still low against the dollar.円安が進んでいるね。
Our plans are advanced toward the city.我々の計画はうまく進んでいる。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Gas is a little cheaper with self-service now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The work is progressing steadily.仕事は着々と進んでいる。
Everything is going well with our plan.私たちの計画はすべてうまく進んでいる。
We were going along in the rain.私たちは雨の中を進んで行った。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
My watch may be one or two minutes fast.私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I didn't say such a thing of my own will.私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
One who is not willing to learn is not worth teaching.進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
Move along, please.前に進んでください。
Move up to the front, please.前のほうに進んで下さい。
A big canoe was cutting through the water.大きなカヌーが水をきって進んでいた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That means we've passed it before... and that means we're going in circles... and that means we're not going straight![JP] 確かにあったはずだ ぐるぐる回ってて... 真っ直ぐ進んでないはずだ! Finding Nemo (2003)
You take one more step, traitor, and I'll chew you to splinters![JP] もう一歩前へ進んでみろ 裏切り者め 粉々に噛み砕いてやる! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go.[JP] 野人たちは西の谷を 焼き払って進んでいます The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Because eventually things move on, and you don't take someone to the airport and I never wanted anyone to say to me, [JP] だってそのうち事が進んで、彼女を 空港に連れてこなくなったときに "何でもう空港に連れて行ってくれないの?" When Harry Met Sally... (1989)
Drive slow for a block or two, will you, Curly?[JP] しばらく ゆっくり進んでくれ 頼むぞ カーリィ Chinatown (1974)
But if we took that one step further, if we applied real aerodynamics, like a rocketship to a family car...[JP] ここでは一歩 進んで 空気力学を取り入れ ロケット型です Tucker: The Man and His Dream (1988)
Everything is proceeding as I have foreseen.[JP] すべては余の予見した通りに 進んでおるわ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You go on and get yourself killed. I'm done.[JP] お前は先へ進んで殺されろ 俺は降りる Seraphim Falls (2006)
You are undoubtedly aware of our restructuring programs.[JP] ご存知のように我が国では 再建計画が進んでいる Space Cowboys (2000)
- Yes? Looks like you've got a busy evening ahead of you.[JP] 君が忙しい夜を 進んで作っている様に見える Brewster's Millions (1985)
Ethically, as well as technologically... . ..they were a million years ahead of humankind... . ..for in unlocking the mysteries of nature... . ..they had conquered even their baser selves.[JP] 倫理的に、また、技術的にも・・ 彼等は、人類よりも 100万年進んでいた・・ ・・そして自然における全ての 謎を解明し・・ Forbidden Planet (1956)
And if this is stacking up like I think it is, [JP] よかったな 思うように進んでいけば、 Orientación (2007)
I really look forward to progress on your plan, Michael.[JP] 計画がどれだけ進んでいるか、知りたい。 Interference (2007)
- How are the repairs going?[JP] - 修理は進んでるのか? Alien (1979)
Come on, break it up, let's get going.[JP] さあ 進んで D.O.A. (1949)
But as time went on, things seemed to be heading in the opposite direction.[JP] しかし実際の進化は 誤った方向に進んでいるようだ Idiocracy (2006)
Minygululu keeps going, on the same branch.[JP] ミングルーは同じ小枝を進んでいる Ten Canoes (2006)
Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale.[JP] ガンダルフ... 彼らは モルグルの谷を進んでいます The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Blackbriar is a joint DOD communications program that we really feel has good traction to it.[JP] ブラックブライアーは DOD通信プログラムです... かなり有望な感触で 順調に進んでいます The Bourne Identity (2002)
Uh, we're heading the wrong way.[JP] 間違った道に進んでいた The Augments (2004)
Go that way! Open the door and go in![JP] 進んで ドアを開けてはいるんです Stalker (1979)
I hope that they can go towards the proper path.[JP] まっとうな道に進んで欲しいんだよ Taima no arashi (2003)
To confront in the grandest court[JP] 前に進んで立ち向かう Le roi soleil (2006)
Two more are advancing from the south toward Washington.[JP] 2分隊以上が南からワシントンに 向かって進んでいます Storm Front, Part II (2004)
Nice job. Everything's under control. The men are organising exactly as planned.[JP] 順調に進んでる 計画通りだ Bastille Day (2004)
Please proceed to the diagnostic area on the right...[JP] 右側の診断エリアに進んでください Idiocracy (2006)
You have 2000 good men riding north as we speak.[JP] こうしてる間も 二千の騎士が 北へ進んでいます The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
The idea had been growing in my brain for some time.[JP] いつしか 頭の中で 計画が進んでいた Taxi Driver (1976)
Actively exchanging ideas and opinions?[JP] 意見交換 活発に進んでおりますでしょうか Fantastipo (2005)
Not bad. They're way ahead out there, you know? California.[JP] 悪くない ここよりずっと進んでるんだよな カリフォルニアは Taxi Driver (1976)
How's math going?[JP] 進んでるか? Elektra (2005)
You offer it to me freely.[JP] 進んで私に差し出すのですね The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
You wouldn't want that, would you?[JP] ここから 一人で行け この道を進んで 桟橋に出ろ The Hitch-Hiker (1953)
- Team, proceed immediately to 9830...[JP] - チーム、9830に直ちに進んで... _ The Island (2005)
gave you wise advice, sharpened your wits with useful lore.[JP] お前を喜ばす為に進んで苦労した Siegfried (1980)
The machines are digging.[JP] 機械たちが掘り進んで The Matrix Reloaded (2003)
I'll walk in this direction. Fine.[JP] - この方角に進んでいく The Hills Have Eyes (2006)
We'd prefer that you undertake the ritual willingly. It will stand a better chance of success.[JP] 我々は、あなたが進んで儀式を引き受けるのを望みます その方が成功の確率が上がるでしょう Awakening (2004)
Everything is going as planned.[JP] 計画通りに進んでおるな Star Wars: Attack of the Clones (2002)
How's it going with your writing?[JP] 自叙伝の執筆活動の 準備は進んでんの? Fantastipo (2005)
I told you everything was going to work out.[JP] 全部が俺の計画通りに進んできた Wash (2007)
Jim's just never recovered[JP] ええ ジムはちょうどその頃くらいから 不良への道へ進んでいったわ Treasure Planet (2002)
Come on, Mister, break it up.[JP] さあ 進んで D.O.A. (1949)
You will be delighted to hear that we are on schedule.[JP] 計画通りに進んでいます Star Wars: Attack of the Clones (2002)
This far I came with his help. The rest I can do on my own.[JP] あの案内の小鳥が教えたその方向へ 進んで行こう Siegfried (1980)
Take it slow.[JP] 遅く進んで A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Let's move forward through the cones with a gentle, even turn to the...[JP] コーンの間に進んで ゆっくり曲がって Witch (1997)
The machines are tunneling to avoid our defense system.[JP] 機械たちは防御システムを 避けようと掘り進んでいます The Matrix Reloaded (2003)
If you'll head right this way.[JP] こちらに進んでいただければ ※適当 If you'll head right this way. Episode #1.2 (2003)
I'm on course with your last instructions.[JP] 最後の指示通りのコースを 進んでいるつもりだ Behind Enemy Lines (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top