ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

* เราต้องไปแล้ว*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เราต้องไปแล้ว, - เราต้องไปแล้ว-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- We must be going now.- เราต้องไปแล้ว. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981)
Let's go.- เราต้องไปแล้ว Field of Dreams (1989)
We got to go. This is great!- เราต้องไปแล้ว เยี่ยมไปเลย Field of Dreams (1989)
Charlie, we gotta go!ชาร์ลี เราต้องไปแล้ว Nothing to Lose (1997)
Come on, we have to go. We have to go. Come on.มาเถอะ เราต้องไปแล้ว เราต้องไปนะ มาเถอะ Resident Evil: Apocalypse (2004)
Dad. We've gotta go. If the freeway's busy.พ่อฮะ เราต้องไปแล้ว เดี๋ยวขึ้นเครื่องไม่ทัน Goal! The Dream Begins (2005)
- I think maybe we should leave.- เราต้องไปแล้วล่ะ The Constant Gardener (2005)
- For my family, I thank you. - Sir. We have to go.สำหรับครอบครัวผม ขอบคุณ \ ท่านครับ เราต้องไปแล้ว Red Eye (2005)
Stop smiling. Now, here we go.หยุดยิ้มได้แล้ว เราต้องไปแล้ว Sad Movie (2005)
-Come! -We gotta go.มานี่ เราต้องไปแล้ว Silent Hill (2006)
Molly! We gotta go!มอลลี่ เราต้องไปแล้ว Big Momma's House 2 (2006)
Manny, come on. We gotta go. Now!แมนนี่ มาเถอะ เราต้องไปแล้ว ตอนนี้! Ice Age: The Meltdown (2006)
- Sir? We should go.ท่านครับ เราต้องไปแล้ว / ไปสิ Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
Come on, man, we got to roll now.เร็วเข้า เราต้องไปแล้ว Map 1213 (2006)
- Dad, we're so late.- เราต้องไปแล้ว พ่อ Faith Like Potatoes (2006)
- What are you doing? - We have to go. Come on.ทำอะไรน่ะ / เราต้องไปแล้ว เร็วๆ Riots, Drills and the Devil: Part 2 (2005)
All right, listen up. It's time to go.เอาล่ะ ฟังผมนะ เราต้องไปแล้ว Wendigo (2005)
Well, believe it. We're going. You, too, dylan.เชื่อเถอะ เราต้องไปแล้ว เธอด้วยดีแลน มาเร็ว Smiles of a Summer Night (2007)
- Honey, we really have to go.-ที่รักคะ เราต้องไปแล้วนะ The Game (2007)
All right. They spotted us. Okay, we have to go.พวกนั้นเห็นเราแล้ว เราต้องไปแล้ว Chuck Versus the Alma Mater (2007)
Come on Claire, we gotta go.มาเถอะ คแลร์ เราต้องไปแล้ว Chapter Ten 'Truth & Consequences' (2007)
I think there is. We just leave.คิดว่างั้น เราต้องไปแล้ว Captivity (2007)
Oh! They're starting, Cody we gotta go, come on.โอ เขากำลังเริ่ม โคดี เราต้องไปแล้ว มาสิ Surf's Up (2007)
Hurry, Ross. We gotta move.เร็วเข้ารอส เราต้องไปแล้ว The Bourne Ultimatum (2007)
- We have to go.- เราต้องไปแล้วนะ The Brave One (2007)
Sherry, Sherry, Sherry. Come on. We're going.เชอร์รี่ เชอร์รี่ เร็วเข้า เราต้องไปแล้ว เราต้องรีบไป Rogue (2007)
Sam, we gotta go!แซม เราต้องไปแล้ว I Am Legend (2007)
We should get out of here. - Yeah.- เราต้องไปแล้ว Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
We are running out of time, Sheriff, We gotta move now.เราไม่มีเวลาแล้วนายอำเภอ เราต้องไปแล้ว Aliens vs. Predator: Requiem (2007)
SANDRA: God!และเขาจะทำมัน เอาละ เราต้องไปแล้ว Chapter Seventeen 'Company Man' (2007)
— Rob, come on. We got to go.-ร็อบ มาเร็ว เราต้องไปแล้ว Cloverfield (2008)
Come on! We have to go now! Come on, move!เร็วเข้า เราต้องไปแล้ว เร็ว ! 100 Million BC (2008)
Come on, Chuck, let's go! We gotta go!ไปเร็ว, ชัค เราต้องไปแล้ว! Chuck Versus the Fat Lady (2008)
He took my ability. we need to go.เขาเอาพลังของผมไป เราต้องไปแล้ว Chapter Seven 'Eris Quod Sum' (2008)
Matt, we gotta go. Matt.แมทท์ เราต้องไปแล้ว แมทท์ Chapter Nine 'It's Coming' (2008)
Stephen, we have to go.สตีเฟ่น เราต้องไปแล้ว Episode #2.7 (2008)
He followed you from the girl's house. We got to gonow.มันตามนายมาจากบ้านเด็กนี่ เราต้องไปแล้ว I Know What You Did Last Summer (2008)
- We gotta go.เราต้องไปแล้ว , เราต้องไปแล้ว Deal or No Deal (2008)
Yeah. I'm sorry. we have to go.ใช่ ฉันขอโทษ เราต้องไปแล้ว Self Made Man (2008)
He's lost almost half his ships. We should go, Madam.เขาสูญเสียยานไปกว่าครึ่ง เราต้องไปแล้ว มาดาม Shadow of Malevolence (2008)
But we have to go.วิลลี่ เราต้องไปแล้ว 24: Redemption (2008)
Let's go.มาเหอะ เราต้องไปแล้ว 24: Redemption (2008)
We gotta get out of here. We gotta go.พวกเราต้องออกจากที่นี่ เราต้องไปแล้ว Nights in Rodanthe (2008)
Quit flirting with Teddy, we have to go soon.อย่ายั่วเท็ดดี้เลย เราต้องไปแล้ว Pathology (2008)
Let's go, we gotta go.-ค่ะ ไปกันเถอะ, เราต้องไปแล้ว Shut Down (2008)
Hiro, how did you get here?ขืนอยู่ เราตายแน่ - เราต้องไปแล้ว - ไปช่วยคนที่เหลือ Chapter Two 'Trust and Blood' (2009)
Oh, God.ฟังนะ เราต้องไปแล้ว โอเค๊ Chapter Five 'Exposed' (2009)
Come on, we got to move. We got to move! Come on!เร็วๆ, เราต้องไป\ เราต้องไปแล้ว เร็วเข้า Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Get her up. We've gotta go.ปลุกเธอ เราต้องไปแล้ว Adam Raised a Cain (2009)
Ahsoka, we have to leave now.อาโซก้า เราต้องไปแล้ว Jedi Crash (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top