ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abschalten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abschalten, -abschalten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's gonna need you to kill the lights, all right, but it's crucial you wait for his signal before sending them in.Sie werden für ihn das Licht abschalten müssen, okay? Aber es ist sehr wichtig, dass Sie auf sein Zeichen warten, bevor Sie Ihre Leute reinschicken. Forgive (2014)
Would you turn that off?Würdest du das bitte abschalten? Charlie and the Hot Latina (2014)
Can we turn it off?Können wir sie abschalten? Deus Ex Machina (2014)
You take out that tether, I promise you the walls are gonna come down.Wenn Sie diese Verbindung zerstören, dann garantiere ich Ihnen, dass sich die Zäune abschalten. Exodus (2014)
I mean, after all he's been through since his shutdown?Kein Wunder bei dem, was er seit dem Abschalten mitgemacht hat. More in Heaven and Earth (2014)
Power outages and rolling blackouts, these half measures are wholly ineffective.Stromausfälle, sukzessives Stromabschalten sind halbherzige und ineffektive Maßnahmen. More in Heaven and Earth (2014)
The system is collapsing.Das System kollabiert. Wir müssen es abschalten. Things You Can't Outrun (2014)
We need to shut it down. - We can't ramp down the accelerator from here.- Wir können den Teilchenbeschleuniger von hier nicht abschalten. Things You Can't Outrun (2014)
Switching off the safeguards, turning off the nav-com.Abschalten der Schutzmaßnahmen, Ausschalten des NavComs. Dark Water (2014)
If you say that again, I swear I will switch this thing off.Sagst du das noch einmal, schwöre ich, ich werde dieses Ding abschalten. Dark Water (2014)
My parents would never shut me down.Meine Eltern würden mich niemals abschalten. Before the Blood (2014)
I know my mom and dad want to shut me down.Meine Eltern wollen mich abschalten. Before the Blood (2014)
Shut you down?Dich abschalten? Before the Blood (2014)
No one wants to shut you down.Niemand will dich abschalten. Before the Blood (2014)
Who told you they wanted to shut you down?Wer sagte dir, dass sie dich abschalten wollen? Before the Blood (2014)
What would you do if they tried to shut you down?Was würdest du tun, wenn sie dich abschalten wollen würden? Before the Blood (2014)
Can you turn the volume down?Können Sie den Ton abschalten? March of Crimes (2014)
I apologize, I can't seem to turn off the therapist mode.Wenn es ihnen auf der Seele liegt, ist es nicht nichts. Ich entschuldige mich, ich kann den Therapeuten Modus scheinbar nicht abschalten. Electric Youth (2014)
[ All mutter ] I'm very sorry.Wir müssen alles abschalten und auf neues Bordpersonal warten. Pilot (2014)
Between work, women, whatever it is, man needs to decompress.Bei all der Arbeit, den Frauen, müssen wir Männer mal abschalten. Cut Day (2014)
Well, Tammy and I have been kind of working on making Friday nights, you know, dinner time, time to unplug.Tammy und ich wollen freitagabends beim entspannten Abendessen abschalten. The Wilderness (2014)
What happens if you don't?Ich muss das nur abschalten. Was passiert, wenn du es nicht machst? The Junior Professor Solution (2014)
We have to shut you down to see what Odin did to you.Wir müssen dich abschalten und nachsehen, was Odin getan hat. Ascension (2014)
You want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me.Weil du mich für immer abschalten und mich nie mehr aufwecken willst, genau wie er es gesagt hat. Ascension (2014)
I don't wanna shut you down for good.Ich will dich nicht für immer abschalten. Ascension (2014)
To shut you down for good?Dich für immer abschalten? Ascension (2014)
He told me to call him if you were gonna shut me down, that he'd come get me.Ich soll ihn anrufen, wenn du mich abschalten willst und er holt mich dann. Ascension (2014)
I'm asking you to do the worst thing possible for a machine, to be shut down, but you're not.Ich verlange von dir, dass du dich abschalten lässt, was das Schlimmste für eine Maschine ist. Ascension (2014)
When we reach our destination, I'll switch it off and let the core's landing protocol draw us in.Wenn wir unser Ziel erreichen, werde ich es abschalten... und uns vom automatischen Landeprotokoll des Kerns hineinziehen lassen. Space Oddity (2014)
I can't turn it off.Ich kann es nicht abschalten. The Writing on the Wall (2014)
- Shut it down!- Abschalten! The Writing on the Wall (2014)
Shut it down!Abschalten! The Writing on the Wall (2014)
- They'll take down the base's feed.- Sie werden den Feed der Basis abschalten. The Things We Bury (2014)
You cannot start and end it whenever you like.Man kann ihn nicht loslassen und abschalten, wie man gerade will.
Clear the mind and then I can come back and and write something magical. - [ Buster whines ]Abschalten und dann komme ich wieder und schreibe... etwas Magisches. A Magic Christmas (2014)
Amelia, we need to know... Can you shut this thing down by yourself if we protect you?Amelia, sag uns bitte... kannst du das Ding abschalten, wenn wir dich beschützen? Going Nuclear (2014)
Yeah. Me. So... you can turn it off now.Du kannst ihn jetzt also abschalten. The Puzzler in the Pit (2014)
A guy looking to get away from it all.Ein Typ, der mal abschalten möchte. And the Model Apartment (2014)
You know, one of the hardest lessons I've had to learn as a parent is sometimes you just gotta relax.Eine der härtesten Lektionen die ich als Elternteil lernen musste war, dass man manchmal abschalten muss. Sex with an Animated Ed Asner (2014)
Relax?Abschalten? Sex with an Animated Ed Asner (2014)
Should I disable the feedback?Soll ich das Warnsignal abschalten? Interstellar (2014)
I'm gonna have to shut her down.Ich muss sie abschalten. Interstellar (2014)
I'm asking for the meeting because if I have to shut the reactor down you're not gonna want to read about it in a memo.Ich habe um ein Meeting gebeten, weil Sie es bestimmt nicht in einem Memo lesen wollen, falls ich den Reaktor abschalten muss. Godzilla (2014)
We have to shut down.Wir müssen alles abschalten. Godzilla (2014)
(POWERING DOWN)(ABSCHALTEN) Terminator Genisys (2015)
I'll pull the plug myself.Ich werd' selbst die Geräte abschalten. Black Mass (2015)
You pull the plug on my boy?Die Geräte abschalten, von meinem Jungen? Black Mass (2015)
You cannot switch them off.Man kann sie nicht abschalten. Chappie (2015)
You cannot switch them off and you cannot hack the others.Man kann sie nicht abschalten oder sie hacken. Chappie (2015)
And what does that mean? - I will shut down.Ich werde abschalten. Tomorrowland (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abschaltento deenergize [Add to Longdo]
abschaltento disable [Add to Longdo]
abschaltento log-off [Add to Longdo]
abschaltento switch off; to power down; to disconnect [Add to Longdo]
abschaltento shut off [Add to Longdo]
den Strom abschaltento power off [Add to Longdo]
abschalten; ausschaltento deactivate [Add to Longdo]
abschalten; ausschalten | abschaltend; ausschaltend | abgeschaltet; ausgeschaltetto switch off | switching off | switched off [Add to Longdo]
abschalten; ausschaltento turn off [Add to Longdo]
abschalten; löschento extinguish [Add to Longdo]
abschalten; passivierento passivate [Add to Longdo]
abschalten; stilllegen; stillegen [ alt ]to shut down [Add to Longdo]
sich automatisch abschaltendself-cancelling [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top