พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*akuma*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: akuma, -akuma-
Possible hiragana form: あくま
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Candakumarajatakaจันทกุมารชาดก [TU Subject Heading]

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
akuma[あくま] ปีศาจ

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sakuma
kakumaru
balakumar

Japanese-English: EDICT Dictionary
悪魔[あくま, akuma] (n) devil; demon; fiend; Satan; evil spirit; (P) #2,861 [Add to Longdo]
幕末[ばくまつ, bakumatsu] (n) closing days of the Tokugawa shogunate; end of Edo era; (P) #4,617 [Add to Longdo]
ダクマダクマ;ダックマダックマ[dakumadakuma ; dakkumadakkuma] (exp, adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping [Add to Longdo]
ドラクマ;ダラクマ[dorakuma ; darakuma] (n) drachma [Add to Longdo]
フセインマクマホン協定;フサインマクマホン協定[フセインマクマホンきょうてい(フセインマクマホン協定);フサインマクマホンきょうてい(フサインマクマホン協定), fuseinmakumahon kyoutei ( fuseinmakumahon kyoutei ); fusainmakumahon kyoutei ( fusa] (n) Hussein-McMahon agreement (1915-1916) [Add to Longdo]
悪魔の宴[あくまのうたげ, akumanoutage] (n) black sabbath; witches' sabbath [Add to Longdo]
悪魔の詩[あくまのし, akumanoshi] (n) The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie) [Add to Longdo]
悪魔主義[あくましゅぎ, akumashugi] (n) satanism; devil worship [Add to Longdo]
悪魔調伏[あくまちょうぶく, akumachoubuku] (n) exorcism; praying down evil spirits [Add to Longdo]
悪魔派[あくまは, akumaha] (n) Satanic school [Add to Longdo]
悪魔払い[あくまばらい, akumabarai] (n) exorcism [Add to Longdo]
横隔膜;横膈膜[おうかくまく, oukakumaku] (n) diaphragm (body) [Add to Longdo]
横隔膜ヘルニア[おうかくまくヘルニア, oukakumaku herunia] (n) diaphragmatic hernia [Add to Longdo]
核膜[かくまく, kakumaku] (n) nuclear membrane [Add to Longdo]
角膜[かくまく, kakumaku] (n, adj-no) cornea; (P) [Add to Longdo]
角膜ヘルペス[かくまくヘルペス, kakumaku herupesu] (n) herpetic keratitis [Add to Longdo]
角膜移植[かくまくいしょく, kakumakuishoku] (n) corneal transplant [Add to Longdo]
角膜炎[かくまくえん, kakumakuen] (n) inflammation of the cornea [Add to Longdo]
角膜乾燥症[かくまくかんそうしょう, kakumakukansoushou] (n) corneal xerosis [Add to Longdo]
角膜銀行[かくまくぎんこう, kakumakuginkou] (n) eye bank [Add to Longdo]
角膜切開[かくまくせっかい, kakumakusekkai] (n) keratotomy; corneal incision [Add to Longdo]
角膜反射[かくまくはんしゃ, kakumakuhansha] (n) corneal reflex [Add to Longdo]
隔膜[かくまく, kakumaku] (n) partition; diaphragm [Add to Longdo]
隔膜法[かくまくほう, kakumakuhou] (n) diaphragm process [Add to Longdo]
奇兵隊[きへいたい, kiheitai] (n) kiheitai (irregular militia during the Bakumatsu period) [Add to Longdo]
客間[きゃくま, kyakuma] (n) parlor; parlour; guest room; (P) [Add to Longdo]
客待ち[きゃくまち, kyakumachi] (n, vs) waiting for customers [Add to Longdo]
顧客満足[こかくまんぞく(P);こきゃくまんぞく, kokakumanzoku (P); kokyakumanzoku] (n) customer satisfaction; (P) [Add to Longdo]
顧客満足度[こきゃくまんぞくど, kokyakumanzokudo] (n) (degree of) customer satisfaction [Add to Longdo]
五百万[ごひゃくまん;いおよろず, gohyakuman ; ioyorozu] (n) (1) 5000000; (2) (arch) many [Add to Longdo]
巧まぬ技巧[たくまぬぎこう, takumanugikou] (n) artless art [Add to Longdo]
削摩[さくま, sakuma] (n) denudation [Add to Longdo]
三つ子の魂百まで[みつごのたましいひゃくまで, mitsugonotamashiihyakumade] (exp) the child is father to the man; lit [Add to Longdo]
三つ子の魂百迄[みつごのたましいひゃくまで, mitsugonotamashiihyakumade] (exp) (id) As the twig is bent, so grows the tree [Add to Longdo]
四角豆[しかくまめ;シカクマメ, shikakumame ; shikakumame] (n) (uk) winged bean (Psophocarpus tetragonolobus) [Add to Longdo]
借間[しゃくま, shakuma] (n, vs) rented room [Add to Longdo]
寂寞;寂莫(iK)[せきばく;じゃくまく, sekibaku ; jakumaku] (n) (1) loneliness; desolation; (adj-t, adv-to, adj-no) (2) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; (3) harsh (words); cutting (criticism); (vs) (4) to separate in thought; to consider as independent [Add to Longdo]
瞬く間に;またたく間に[またたくまに, matatakumani] (adv) in the twinkling of an eye; in a flash [Add to Longdo]
小悪魔[こあくま, koakuma] (n, adj-na) (col) rogue; devil; imp [Add to Longdo]
小作米[こさくまい, kosakumai] (n) rice paid as rent [Add to Longdo]
数百万に及ぶ[すうひゃくまんにおよぶ, suuhyakumannioyobu] (exp, v5b) to reach (range) into the millions [Add to Longdo]
雀百迄踊り忘れず[すずめひゃくまでおどりわすれず, suzumehyakumadeodoriwasurezu] (exp) (id) What is learned in the cradle is carried to the tomb [Add to Longdo]
寸善尺魔[すんぜんしゃくま, sunzenshakuma] (exp) in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen [Add to Longdo]
精白米[せいはくまい, seihakumai] (n) polished rice [Add to Longdo]
静脈麻酔薬[じょうみゃくますいやく, joumyakumasuiyaku] (n) intravenous anaesthetic; intravenous anesthetic [Add to Longdo]
切磋琢磨[せっさたくま, sessatakuma] (n, vs) cultivate one's character by studying hard; diligent application [Add to Longdo]
切磋琢磨し合う[せっさたくましあう, sessatakumashiau] (exp, v5u) to work hard together; to be in a state of friendly rivalry [Add to Longdo]
琢磨[たくま, takuma] (n, vs) polish (jewels); cultivation; (P) [Add to Longdo]
匿う[かくまう, kakumau] (v5u, vt) to shelter; to shield; to hide [Add to Longdo]
日本穴熊[にほんあなぐま;ニホンアナグマ, nihon'anaguma ; nihon'anaguma] (n) (uk) (See アナグマ・1) Japanese badger (Meles meles anakuma) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
客間[きゃくま, kyakuma] Gaestezimmer [Add to Longdo]
悪魔[あくま, akuma] -Teufel [Add to Longdo]
横隔膜[おうかくまく, oukakumaku] Zwerchfell [Add to Longdo]
白米[はくまい, hakumai] polierter_Reis [Add to Longdo]
百万[ひゃくまん, hyakuman] eine_Million [Add to Longdo]
角膜[かくまく, kakumaku] Hornhaut (des Auges) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top