場所 | [ばしょ, basho] (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) basho (sumo wrestling tournament); (P) #669 [Add to Longdo] |
居場所 | [いばしょ, ibasho] (n) (1) whereabouts; place; location; (2) place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself; (P) #16,597 [Add to Longdo] |
芭蕉 | [ばしょう;バショウ, bashou ; bashou] (n) (uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo) #17,169 [Add to Longdo] |
アメリカ水芭蕉 | [アメリカみずばしょう;アメリカミズバショウ, amerika mizubashou ; amerikamizubashou] (n) (uk) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum) [Add to Longdo] |
隠し場所 | [かくしばしょ, kakushibasho] (n) cache; place to hide something [Add to Longdo] |
隠れ場所 | [かくればしょ, kakurebasho] (n) hiding place; refuge [Add to Longdo] |
岡場所 | [おかばしょ, okabasho] (n) red-light district [Add to Longdo] |
夏場所 | [なつばしょ, natsubasho] (n) summer (May) sumo tournament, held in Tokyo; (P) [Add to Longdo] |
記憶場所 | [きおくばしょ, kiokubasho] (n) { comp } location [Add to Longdo] |
牛飲馬食 | [ぎゅういんばしょく, gyuuinbashoku] (n, vs) heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse [Add to Longdo] |
勤務場所 | [きんむばしょ, kinmubasho] (n) workplace; place of work [Add to Longdo] |
九州場所 | [きゅうしゅうばしょ, kyuushuubasho] (n) Kyushu (November) sumo tournament, held in Fukuoka [Add to Longdo] |
鯨飲馬食 | [げいいんばしょく, geiinbashoku] (vs, exp) drinking like a fish and eat like a horse; eating mountains of food and drink oceans of liquor [Add to Longdo] |
作業場所節 | [さぎょうばしょせつ, sagyoubashosetsu] (n) { comp } working-storage section [Add to Longdo] |
産卵場所 | [さんらんばしょ, sanranbasho] (n) egg-laying site [Add to Longdo] |
死に場所 | [しにばしょ, shinibasho] (n) place to die; place of death [Add to Longdo] |
時雨忌 | [しぐれき, shigureki] (n) Matsuo Basho remembrance day (12th day of the 10th lunar month, associated with the change of the seasons) [Add to Longdo] |
秋場所;あき場所 | [あきばしょ, akibasho] (n) autumn (fall) (September) sumo tournament, held in Tokyo [Add to Longdo] |
集合場所 | [しゅうごうばしょ, shuugoubasho] (n) meeting place; rendezvous (point); roll-call (assembly) point; appointed (designated) place [Add to Longdo] |
十哲 | [じってつ;じゅってつ(ik), jittetsu ; juttetsu (ik)] (n) ten great disciples (e.g. of Basho, Confucius, etc.) [Add to Longdo] |
出場所 | [でばしょ, debasho] (n) (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production [Add to Longdo] |
春場所 | [はるばしょ, harubasho] (n) spring (March) sumo tournament, held in Osaka; (P) [Add to Longdo] |
初場所 | [はつばしょ, hatsubasho] (n) New Year's (January) sumo tournament, held in Tokyo; (P) [Add to Longdo] |
蕉風 | [しょうふう, shoufuu] (n) correct style in a haiku (like Basho's) [Add to Longdo] |
場所もあろうに | [ばしょもあろうに, bashomoarouni] (exp) of all places [Add to Longdo] |
場所を取る | [ばしょをとる, bashowotoru] (exp, v5r) (See 場を取る) to take up space; to occupy space [Add to Longdo] |
場所塞ぎ | [ばしょふさぎ, bashofusagi] (n) obstruction [Add to Longdo] |
場所手当 | [ばしょてあて, bashoteate] (n) allowance for non-salaried sumo wrestlers during tournaments [Add to Longdo] |
場所入 | [ばしょいり, bashoiri] (n, vs) arrival of the sumo wrestlers to the tournament venue [Add to Longdo] |
場所布団 | [ばしょぶとん, bashobuton] (n) waiting wrestler's sitting cushion (sumo) [Add to Longdo] |
場所柄 | [ばしょがら, bashogara] (n-t) character of a place [Add to Longdo] |
場所柄弁えず | [ばしょがらわきまえず, bashogarawakimaezu] (exp) not in keeping with the occasion [Add to Longdo] |
尻端折り;尻端折(io) | [しりはしょり;しりばしょり;しりはしおり, shirihashori ; shiribashori ; shirihashiori] (n, vs) (See 尻からげ) tucking up the hem of one's garments [Add to Longdo] |
寝場所 | [ねばしょ, nebasho] (n) place to sleep [Add to Longdo] |
水芭蕉 | [みずばしょう, mizubashou] (n) Asian skunk cabbage (Lysichiton camtschatcense) [Add to Longdo] |
生まれた場所 | [うまれたばしょ, umaretabasho] (n) birthplace [Add to Longdo] |
扇芭蕉 | [おうぎばしょう;オウギバショウ, ougibashou ; ougibashou] (n) (uk) (See 旅人の木) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm [Add to Longdo] |
待ち合わせ場所 | [まちあわせばしょ, machiawasebasho] (n) meeting place; (P) [Add to Longdo] |
大阪場所 | [おおさかばしょ, oosakabasho] (n) Osaka (March) sumo tournament [Add to Longdo] |
地方場所 | [ちほうばしょ, chihoubasho] (n) provincial sumo tournament, held outside Tokyo [Add to Longdo] |
置き場所 | [おきばしょ, okibasho] (n) houseroom [Add to Longdo] |
定まった場所 | [さだまったばしょ, sadamattabasho] (n) specified place [Add to Longdo] |
天明調 | [てんめいちょう, tenmeichou] (n) (1) (See 天明・2, 蕉風) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho); (2) (See 狂歌) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) [Add to Longdo] |
芭蕉梶木;芭蕉旗魚 | [ばしょうかじき;バショウカジキ, bashoukajiki ; bashoukajiki] (n) (uk) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus) [Add to Longdo] |
馬食 | [ばしょく, bashoku] (n, vs) heavy eating [Add to Longdo] |
俳聖 | [はいせい, haisei] (n) famous haiku poet; the poet Basho [Add to Longdo] |
配架場所 | [はいかばしょ, haikabasho] (n) shelving location of books (in a library) [Add to Longdo] |
犯罪場所 | [はんざいばしょ, hanzaibasho] (n) crime scene [Add to Longdo] |
避難場所 | [ひなんばしょ, hinanbasho] (n) evacuation site; exposure; refuge shelter; shelter [Add to Longdo] |
不易流行 | [ふえきりゅうこう, fuekiryuukou] (exp) the principle of fluidity and immutability in haiku; Haiku is both "fluid and transitory" and "eternal and immutable."; An interchange between the transient and the immutable is central to the soul of haiku. (Basho) [Add to Longdo] |