“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*basie*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: basie, -basie-
Possible hiragana form: ばしえ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The following is based on actual events.Der folgende Film basiert auf wahren Begebenheiten. Wolf Creek (2005)
Which means-- and again, no insult intended-- but you're a fraud your profession is a swindle, and, uh, your livelihood is dependent on the gullibility of stupid people.Was bedeutet, und noch mal, das soll keine Beleidigung sein, dass Sie sind eine Betrügerin sind. Ihr Beruf ist ein Schwindel und ihr Lebensunterhalt basiert auf der Gutgläubigkeit dummer Menschen. The Anything Can Happen Recurrence (2014)
She and Alak used to put on little puppet plays of the stories from the holy scrolls.Sie und Alak führten kleine Puppentheaterstücke auf basierend auf den Geschichten in der Heiligen Schrift. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Based on a true story.Basiert auf einer wahren Geschichte. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
No, I did not know they made a model for dentures based on Aaron's mouth.Nein, ich wusste nicht, dass sie ein Gebissmodell basierend auf Aarons Mund machten. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
...based on Aaron's mouth....basierend auf Aarons Mund machten. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
It's dependent upon connections, our innovation and inspiration of scientists like Dr. Torres and millions of others.Es basiert auf Verbindungen, unserer Innovation und der Inspiration von Wissenschaftlern wie Dr. Torres und Millionen anderer. We Gotta Get Out of This Place (2014)
I mean, based on volume alone, someone is dead or going to be soon if we don't find them. No shots.Ich meine, auf das Volumen allein basierend, ist jemand tot oder wird es bald sein, wenn wir ihn nicht finden. ...Goodbye (2014)
So, based on the flounce hem of your skirt and the elasticity of your skin, I'd say you're in your mid-20s.Also, basierend auf den Rüschensaum Ihres Rocks und der Elastizität Ihrer Haut, würde ich sagen, Sie sind Mitte 20. ...Goodbye (2014)
But your symptoms seem to be Tracy-based.Aber ihre Symptome scheinen Tracy-basiert zu sein. All in the Family (2014)
- "Tracy-based"? - Mm-hmm."Tracy-basiert"? All in the Family (2014)
They were false memories. It was based on magical nonsense.Das waren falsche Erinnerungen, basierend auf magischem Unsinn. Snow Drifts (2014)
The exit plan is based on you walking out the front door.Der Fluchtweg basiert darauf, dass Sie bei der Eingangstür hinausgehen. Borrowed Time (2014)
They took our samples with some kind of time-release system and then-then they did all this without my consent.Sie nahmen unsere Proben mit einer Art zeitbasiertem System... und dann haben sie all das ohne mein Einverständnis getan. Wish You Were Here (2014)
A Stuxnet-based virus.- Ein Stuxnet basierender Virus. A House Divided (2014)
Its decisions will be based on pure logic.Seine Entscheidungen werden auf reiner Logik basieren. A House Divided (2014)
This marriage is based on nothing.Diese Ehe basiert auf nichts. Liege Lord (2014)
Well, based on, uh, what I'm seeing here you might be able to repay me.Basierend auf dem, was ich hier sehe kannst du dich wohl revanchieren. Disgrace (2014)
Our N.I.H. grant is dependent on that.Unsere NIH-Förderung basiert darauf. Throwing It All Away (2014)
Your mistake was falling in love with that precious query-based interface. Maybe it's ahead of its time, but it's a memory hog.Leider habt ihr ein abfragebasiertes Interface, das ist vielleicht seiner Zeit voraus, aber es frisst Speicher. Up Helly Aa (2014)
And based on preliminary examination, Mr. Donovan's C.O.D.Und basierend auf der Voruntersuchung war Ma lalo o ka 'ili (2014)
See, it built an interactive avatar based on someone's social-media profile and my predictive logarithms.Er erzeugt einen interaktiven Avatar, basierend auf dem Profil in sozialen Medien und - meinem prognostischen Algorithmus. Addiction (2014)
The die-off rate for any genome-based pathogen... when exposed to direct ultraviolet light is over 90%.Die Absterberate bei genombasierten Erregern... die ultraviolettem Licht ausgesetzt werden, ist über 90 Prozent. Creatures of the Night (2014)
A lot of my business decisions are based on vibes.Eine Menge meiner Geschäftsentscheidungen basieren auf bestimmten Schwingungen. Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
I write erotic fan fiction based on old reruns of "The Facts of Life."Ich schreibe erotische Fangeschichten, die auf Wiederholungen der Serie "Zwei sind einer zuviel" basieren. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
- Based on the latest studies, when a mother and daughter stop calling each other whore, that's when the healing begins.Basierend auf neuesten Studien ist, wenn eine Mutter und eine Tochter aufhören, sich gegenseitig als Nutte zu bezeichnen, der Zeitpunkt gekommen, an dem der Heilungsprozess einsetzt. Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
I'm sure I don't have to remind you that probable cause requires hard facts, not just suspicion.Du weißt, dass hinreichender Verdacht auf Fakten basieren muss, nicht auf vagen Vermutungen. Cat and Mouse (2014)
Yes, based on what we've seen, we feel that your program will be very successful in helping prisoners return to society.Ja, basierend auf dem, was wir bisher gesehen haben, glauben wir, dass Ihr Programm... sehr erfolgreich sein wird, um Gefangenen beim... Wiedereintritt zurück in die Gesellschaft zu helfen. Charlie Catches Jordan in the Act (2014)
All your power comes from what you might do in the future.Eure ganze Macht basiert auf Euren künftigen Taten. Long Live the King (2014)
So, was he planning on surviving in the wild or having a drug-induced sex orgy with 18-year-olds?Plante er in der Wildnis zu überleben oder eine drogenbasierte Sex-Orgie mit 18-Jährigen zu haben? In the Pines (2014)
Based on your experience, do you think he'd be a good candidate for bail?Basierend auf Ihrer Erfahrung, glauben Sie, er wäre ein guter Kandidat für eine Kaution? Miss Cheyenne (2014)
So based on wind and current vectors, It probably launched somewhere between rhode island Esposito:Basierend auf Wind-und Stromvektoren, ist es wahrscheinlich gestartet irgendwo zwischen Rhode Island und Southern Maine. Driven (2014)
Based on what?- Basierend worauf? The Good Listener (2014)
M.E. says based on liver temp, Nicole Raymond was killed no earlier than 10:00 a.m.Der Gerichtsmediziner sagt, basierend auf der Lebertemperatur, dass Nicole Raymond nicht vor 10 Uhr morgens getötet wurde. The Silver Briefcase (2014)
Well, based on the 24 hours you were my dad, I'm pretty damn sure that kid just won the parent lottery.Basierend auf den letzten 24 Stunden, wo du mein Vater warst, bin ich verdammt sicher, dass das Kind im Eltern-Lotto gewonnen hat. Return to Sender (2014)
Well, it seems to me you base your own value on who's willing to have sex with you.Es sieht für mich so aus, als würden Sie Ihren eigenen Wert darauf basieren, wer bereit ist, mit Ihnen Sex zu haben. Lotta Delis in Little Armenia (2014)
Well, no, judging by the company you keep, I know all that I need to know.Nun, nein, basierend darauf, in wessen Gesellschaft Sie sich aufhalten, weiß ich alles, was ich brauche. Plunge (2014)
Based on the lack of blood flow and scar tissue.Basierend auf den fehlenden Blutfluss und dem Narbengewebe. Angels (2014)
Though that was placed on real-life events and took place not that far from here.Auch, wenn es auf wahren Begebenheiten basiert und gar nicht mal so weit von hier spielt. And the Free Money (2014)
Our suspicions are based on communications intercepts centered on this man.Unser Verdacht basiert auf abgehörten Gesprächen, die sich auf diesen Mann konzentrieren. Identity (2014)
Based on this?Basierend auf dem? Ashes to Ashes (2014)
RYAN: There's one transmission from an Earth-based terminal.Da ist eine Übertragung von einem erdbasierten Terminal. Before the Blood (2014)
So, the scarecrow in your musical -- is it based on the one from the books?Also, die Vogelscheuche in deinem Musical -- basiert sie von einem der Bücher? Fan Fiction (2014)
Okay, if this scarecrow is based off of your version, then Miss Chandler and Maggie might still be alive.Okay, wenn diese Vogelscheuche auf deiner Version basiert, dann könnten Miss Chandler und Maggie vielleicht immer noch am Leben sein. Fan Fiction (2014)
Tulpas are monsters that are created by intense, focused energy on an idea.Tulpas sind Monster, die durch intensive, konzentrierte Energie basierend auf einer Idee kreiert werden. Fan Fiction (2014)
Or a story.Oder basierend auf einer Geschichte. Fan Fiction (2014)
What that Volm told Tector was an assumption based on his device, hmm?Was dieser Volm Tector erzählt hat... war eine Annahme, die auf seinem Gerät basiert, oder? Evolve or Die (2014)
Actually, um, Will, he based his equations off of the cuttlefish.Tatsächlich basierten Will´s Gleichungen auf Tintenfischen. Clear & Present Danger (2014)
Uh, based on the speed of the blinking light, and the acceleration of the beep, I would say that we have approximately five minutes and 31 seconds.Basierend auf der Geschwindigkeit des blinkenden Lichts, und des schneller werdenden Piepens, würde ich sagen, dass wir etwa fünf Minuten und 31 Sekunden haben. A Cyclone (2014)
He's got fast DNA sequencers, graphene-based nanochannel hardware...Er hat schnelle DNA-Sequenzer, auf Graphen basierende Nano-Channel-Hardware. Single Point of Failure (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
basie

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dichotomie { f }; auf dem Wert 2 basierenddichotomy [Add to Longdo]
rahmenbasiertes Vererbungssystemframe-based inheritance system [Add to Longdo]
Web-basiert; WWW-basiert { adj }web based [Add to Longdo]
Wiki { n }; Web-basierte Kooperationsplattform [ comp. ]wiki; wiki wiki web [Add to Longdo]
anhand von; basierend aufon the basis of; based on [Add to Longdo]
basieren (auf) | basierend aufto rest (upon) | resting upon [Add to Longdo]
auf etw. basierento be premised on sth. [Add to Longdo]
duodezimal (auf 12 basierend)duodecimal [Add to Longdo]
oktal (auf der Zahl 8 basierend) { adj }octal [Add to Longdo]
stützen; beruhen; basieren; aufbauen (auf)to base on [Add to Longdo]
wissensbasierte Methode { f }knowledge-based method [Add to Longdo]
wissensbasierte Methodenknowledge-based methods [Add to Longdo]
XML-basiertes Format für Push-Technologie im WWWCDF : Channel Definition Format [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
踏まえる[ふまえる, fumaeru] stehen_auf, basieren_auf [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top