ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: beast, -beast- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ beast | (n) สัตว์, See also: สัตว์เดรัจฉาน, สิงห์สาราสัตว์, Syn. creature | beast | (n) คนเลวทราม, See also: คนซึ่งร้าย, คนดุร้ายเหมือนสัตว์, มนุษย์ร้ายกาจ, Syn. fiend | beast | (sl) ผู้หญิงที่น่าเกลียด | beastly | (adj) น่ารังเกียจ (คำล้าสมัย) (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่น่าพอใจ, Syn. awful, horrid | king of beasts | (n) ราชสีห์, See also: สิงโต, เจ้าป่า | beast of burden | (n) สัตว์ที่ใช้บรรทุกสัมภาระ, Syn. bearer, donkey, laborer |
|
| | beast | (n) สัตว์ป่า, สัตว์เดรัจฉาน, สิงสาราสัตว์ | beastly | (adj) เยี่ยงสัตว์, ต่ำช้า, เลวทราม, จัญไร |
| | I can unleash the beast anytime. | ฉันปล่อยอสูรออกมาได้ทุกเมื่อ Left Turn Ahead (2007) | Here I am. Back in the belly of the beast. | กลับมายืนที่เดิม กลางวงสัตว์ร้าย Waiting to Exhale (2007) | And the man they all follow, the "king of beasts", Tamao Serizawa. | และคนที่ทุกคนเดินตามอยู่ คือราชัญแห่งสัตว์ร้าย เซริซาวะ ทามาโอะ Crows Zero (2007) | I'm about to move a Beast Master. No. | ทีหลัง กำลังทำยอด Chuck Versus the Crown Vic (2007) | Come on, give me more, give me more, you sexy beast. | เอาน่า, มากกว่านี้หน่อย เธอมันเซ็กซี่อย่างร้ายกาจ Bad News Blair (2007) | So do you mind waiting somewhere else and let me pass this beast in peace? | ดังนั้นแกช่วยไปคอยที่อื่น และให้ฉันปล่อยของเสียพวกนี้ก่อนได้มั้ย Halloween (2007) | - Oh, savages. Beasts. | -ป่าเถื่อนและโหดร้ายมาก Becoming Jane (2007) | They're beasts. | They're beasts. Pathfinder (2007) | Because I know that ghoulies and ghosties and long-legged beasties don't exist. | เพราะผมรู้ว่า พวกภูตผีปีศาจ หรือผีเปรต ไม่มีอยู่จริง 1408 (2007) | You've met your match, you foul bellowing beast! | แกพบคู่ต่อสู้แล้ว เจ้าสัตว์ประหลาดน่ารังเกียจจอมโวยวาย Enchanted (2007) | The steel beast is dead, peasants. I set you all free. | เจ้าสัตว์ประหลาดถูกปราบแล้ว ทุกท่านปลอดภัยนะ Enchanted (2007) | What if a giant, vicious beast showed up and killed everyone? | หากมียักษ์ที่ชั่วร้าย ปรากฏกายขึ้นมา และฆ่าทุกคนหมด? Enchanted (2007) | You'd like to finally be released to help Giselle to best the beast. | เจ้าชอบตอนจบมั้ย... ...ไปช่วยจีเซล... ...สัตว์ร้ายที่แสนดี. Enchanted (2007) | There was not a horse or beast he could not master. | ม้าหรือสัตว์หน้าไหน บิดาข้าปราบได้หมด Stardust (2007) | People whispered about a beastie living in that very loch. | ผู้คนกล่าวขานเกี่ยวกับสัตว์ ที่อาศัยอยู่ในอ่าว The Water Horse (2007) | The beast is both mum and dad to the egg. | สัตว์ตัวนี้เป็นทั้งพ่อและแม่ของลูกมัน The Water Horse (2007) | Where are you, you wee, smelly beast? | แกอยู่ไหนเจ้าสัตว์ประหลาดตัวเหม็น The Water Horse (2007) | Now everyone's talking about seeing the beast. | ตอนนี้ ใคร ๆ ก็ พูดกันว่า เห็นเจ้าสัตว์ประหลาด The Water Horse (2007) | Feed him to the beast! | ส่งเขาไปให้แมลงกิน! The Mist (2007) | Depending on the beast where the streets is curbed | "_" Cassie (2007) | I am formerly of the Kanto Beasts! | ข้าเคยอยู่แก๊งค์คนโฉดเคนโต ! The Machine Girl (2008) | The beast, looked Leonidas ... | และอสูรกายกำลังจ้องมองลีโอนิดัส Meet the Spartans (2008) | Move it, you beasts! | ลากไป ไอ้วายร้าย! Snow Buddies (2008) | Music has charms to soothe the savage beast. | เสียงเพลงมีพลังที่จะสยบอสูรร้าย The Scorpion King: Rise of a Warrior (2008) | Be ready forwhen the beast gets back. | รอให้สัตว์ร้ายนั่นเข้ามาหา . 100 Million BC (2008) | Not now, I've got a single white female pining for the beastmaster. | ไม่นะ ฉันไม่ว่าง Chuck Versus the First Date (2008) | "and what rough beast, | และอสุรกายตนใด Chapter One 'The Second Coming' (2008) | It was beauty that killed the beast. | เป็นโฉมงาม ที่สังหารอสูร Monster Movie (2008) | Empathy, Sara, it's the only thing that separates us from the beasts. | ความเห็นใจ ซาร่า นี่เป็นสิ่งเดียวที่เราแตกต่างจากพวกเดรัจฉาน Going Under (2008) | * And he ripped the beast and killed him dead * | ฉีกร่างมันออก สังหารมัน Samson & Delilah (2008) | What you're talking about is a different beast. | สิ่งที่คุณพูดมันเป็นคนละเรื่องกันเลย 52 Pickup (2008) | Laying down the gauntlet for her favorite beast. | นอนท้าทายอสูรร้ายสุดโปรด Pret-a-Poor-J (2008) | A beast born of clay and conjured up only by the most powerful sorcerer. | สัตว์ประหลาดที่ทำมาจากดินเหนียวแล้วทำการปลุกเสกโดยจอมเวทย์ผู้ทรงพลัง The Mark of Nimueh (2008) | The beast is heading for Camelot. | สัตว์ประหลาดกำลังมุ่งหน้ามายังคาเมลอต Lancelot (2008) | The creature you describe has all the characteristics of the Questing Beast. | เจ้าตัวที่เจ้าเล่ามา มันมีลักษณะตรงกับ Le Morte d'Arthur (2008) | The appearance of the Questing Beast is supposed to foreshadow a time of great upheaval. | การปรากฏกายของอสูรกายปริศนา เป็นลางบางเหตุแห่งกลียุค Le Morte d'Arthur (2008) | I beg you, Sire - do not dismiss this. The beast is an omen. | ข้าขอวิงวอน, ขอให้ท่านอย่าลืมว่า เจ้าสัตว์นี้เป็นลางแห่งหายนะ Le Morte d'Arthur (2008) | Arthur will destroy the beast and we no longer suffer at its hand. | อาเธอร์จะปราบเจ้าสัตว์ร้ายนั่น แล้วเราก็ไม่ต้องทนกับมันอีก Le Morte d'Arthur (2008) | This is no ordinary beast, Merlin. | มันไม่ใช่สัตว์ร้ายธรรมดานะเมอลิน Le Morte d'Arthur (2008) | To face a beast such as this, you must understand where it came from. | การจะเผชิญหน้ากับเจ้าสิ่งนี้ เจ้าต้องรู้ว่ามันมาจากไหน Le Morte d'Arthur (2008) | The Questing Beast carries that power. | อสูรกายปริศนานั่นเต็มไปด้วยพลังอำนาจ Le Morte d'Arthur (2008) | The bite of the Questing Beast is a death sentence that no magic can overturn. | พิษของอสูรกายปริศนานั้นมีผลถึงชีวิต คาถาใดก็ไม่อาจแก้ไขได้ Le Morte d'Arthur (2008) | He was bitten by the Questing Beast. | เขาถูกอสูรปริศนากัด Le Morte d'Arthur (2008) | The Questing Beast is a creature conjured by the powers of the Old Religion. | อสูรปริศนาเสกสร้างขึ้นมาจากลัทธิศักดิ์สิทธิ์เก่าแก่ Le Morte d'Arthur (2008) | The Beast comes from the Old Religion - the cure must come from there as well. | เจ้าสัตว์ร้ายนั้นเกิดมาจากลัทธิ์เก่าแก่, จะรักษาได้ต้องใช้วิธีเดียวกัน Le Morte d'Arthur (2008) | The Questing Beast chose Arthur. That means the Old Religion has decided his fate. | อสูรปริศนาได้เลือกอาเธอร์เป็นเหยื่อ, ชะตากรรมเขาถูกเลือกไว้แล้ว Le Morte d'Arthur (2008) | Gotta warn you, going into the belly of the beast, danger at every turn. | ฉันจะเตือนอะไรให้นะ ที่ๆเราจะไปมันมีแต่อสูรกาย แถมยังอันตรายทุกฝีเก้า Bolt (2008) | At long last, we've arrived at the belly of the beast. | ท้ายสุดเราก็มาถึงจนได้ ปากทางเข้าของปีศาจ. Bolt (2008) | Prepare yourself, foul man-beast! | เตรียมตัวเตรียมใจไว้ซะเถอะ, เจ้าพวกสมุนปีศาจ! Bolt (2008) | It kills men, beasts, everything. | มันฆ่าคน สัตว์ ทุกๆ สิ่ง Outlander (2008) |
| | สัตว์เดรัจฉาน | (n) beast, See also: brute, animal, Syn. สัตว์ชั้นต่ำ, Ant. สัตว์ประเสริฐ, สัตว์ชั้นสูง, Example: ความสำคัญของเพศแม่มีมาตั้งแต่สัตว์เดรัจฉานจนถึงคน | สัตว์ | (n) animal, See also: creature, beast, brute, Example: สัตว์ส่วนมากเมื่อมีความรู้สึกก้าวร้าวจะแสดงออกมาเลย, Count Unit: ตัว, ชนิด, Thai Definition: สิ่งมีชีวิตซึ่งแตกต่างไปจากพรรณไม้ ส่วนมากมีความรู้สึกและเคลื่อนไหวย้ายที่ไปได้เอง, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | วาฬ | (n) beast of prey, Syn. สัตว์ร้าย, พาฬ, Count Unit: ตัว, Notes: (บาลี) | เดรัจฉาน | (n) beast, See also: brute, Syn. ดิรัจฉาน, เดียรัจฉาน, สัตว์เดรัจฉาน, Example: สัตว์เดรัจฉานไม่มีความนึกคิด, Thai Definition: สัตว์เว้นจากมนุษย์ เช่น หมู หมา วัว ควาย (มักใช้เป็นคำด่า) | เดียรัจฉาน | (n) beast, See also: brute, Syn. ดิรัจฉาน, เดรัจฉาน, Example: เขาถูกคนใจสัตว์ทำร้ายร่างกายเยี่ยงสัตว์เดียรัจฉาน, Thai Definition: สัตว์เว้นจากมนุษย์ เช่นหมู หมา วัว ควาย (มักใช้เป็นคำด่า) | ติรัจฉาน | (n) animal, See also: beast, Syn. ดิรัจฉาน, สัตว์เดรัจฉาน, เดียรัจฉาน, Example: ติรัจฉานนั้นโง่ในด้านที่จะทำความเจริญอะไรให้บังเกิดขึ้น, Count Unit: ตัว, Thai Definition: สัตว์ทั่วไป ยกเว้นคน, Notes: (บาลี) | ดิรัจฉาน | (n) animal, See also: animals that walk, beast, Syn. เดรัจฉาน, เดียรัจฉาน, Ant. มนุษย์, Example: คนที่ทำความชั่วเมื่อตายแล้วจะไปเกิดเป็นดิรัจฉาน, Count Unit: ต้ว, ชนิด, Thai Definition: สัตว์เว้นจากมนุษย์ เช่นหมู หมา วัว ควาย (มักใช้เป็นคำด่า) |
| เดรัจฉาน | [dēratchān] (n) EN: beast ; brute | สัตว์ | [sat] (n) EN: animal ; beast ; organism ; living thing ; brute FR: animal [ m ] ; bête [ f ] | สัตว์เดรัจฉาน | [sat dēratchān] (n) EN: beast ; brute ; animal FR: bête [ f ] |
| | | beast | (n) a cruelly rapacious person, Syn. savage, wildcat, brute, wolf | beastliness | (n) the quality of being deliberately mean, Syn. meanness | beastliness | (n) unpleasant nastiness; used especially of nasty weather | beastly | (adj) very unpleasant, Syn. god-awful, hellish | beastly | (adj) resembling a beast; showing lack of human sensibility, Syn. brutish, bestial, brute, brutal | beastly | (adv) in a beastly manner | beast of burden | (n) an animal such as a donkey or ox or elephant used for transporting loads or doing other heavy work, Syn. jument | animal | (n) a living organism characterized by voluntary movement, Syn. brute, animate being, creature, fauna, beast | bestially | (adv) in an inhumane manner, Syn. in a beastly manner, brutishly | lion | (n) large gregarious predatory feline of Africa and India having a tawny coat with a shaggy mane in the male, Syn. king of beasts, Panthera leo |
| Beast | n. [ OE. best, beste, OF. beste, F. bête, fr. L. bestia. ] 1. Any living creature; an animal; -- including man, insects, etc. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] 2. Any four-footed animal, that may be used for labor, food, or sport; as, a beast of burden. [ 1913 Webster ] A righteous man regardeth the life of his beast. Prov. xii. 10. [ 1913 Webster ] 3. any animal other than a human; -- opposed to man. [ 1913 Webster ] 'Tain't a fit night out for man nor beast. W. C. Fields. [ 1913 Webster ] 4. Fig.: A coarse, brutal, filthy, or degraded fellow. [ 1913 Webster ] 5. A game at cards similar to loo. [ Obs. ] Wright. [ 1913 Webster ] 6. A penalty at beast, omber, etc. Hence: To be beasted, to be beaten at beast, omber, etc. [ 1913 Webster ] Beast royal, the lion. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] Syn. -- Beast, Brute. When we use these words in a figurative sense, as applicable to human beings, we think of beasts as mere animals governed by animal appetite; and of brutes as being destitute of reason or moral feeling, and governed by unrestrained passion. Hence we speak of beastly appetites; beastly indulgences, etc.; and of brutal manners; brutal inhumanity; brutal ferocity. So, also, we say of a drunkard, that he first made himself a beast, and then treated his family like a brute. [ 1913 Webster ] | Beasthood | n. State or nature of a beast. [ 1913 Webster ] | Beastings | n. pl. See Biestings. [ 1913 Webster ] | Beastlihead | n. [ Beastly + -head state. ] Beastliness. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] | Beastlike | a. Like a beast. [ 1913 Webster ] | Beastliness | n. The state or quality of being beastly. [ 1913 Webster ] | Beastly | a. 1. Pertaining to, or having the form, nature, or habits of, a beast. [ 1913 Webster ] Beastly divinities and droves of gods. Prior. [ 1913 Webster ] 2. Characterizing the nature of a beast; contrary to the nature and dignity of man; brutal; filthy. [ 1913 Webster ] The beastly vice of drinking to excess. Swift. [ 1913 Webster ] 3. Abominable; as, beastly weather. [ Colloq. Eng. ] [ 1913 Webster ] Syn. -- Bestial; brutish; irrational; sensual; degrading. [ 1913 Webster ] | Sea beast | (Zool.) Any large marine mammal, as a seal, walrus, or cetacean. [ 1913 Webster ] | Unbeast | v. t. [ 1st pref. un- + beast. ] To deliver from the form or nature of a beast. [ 1913 Webster ] |
| 兽 | [shòu, ㄕㄡˋ, 兽 / 獸] beast; quadruped #3,903 [Add to Longdo] | 禽兽 | [qín shòu, ㄑㄧㄣˊ ㄕㄡˋ, 禽 兽 / 禽 獸] birds and animals; creature; beast (brutal person) #15,219 [Add to Longdo] | 野兽 | [yě shòu, ㄧㄝˇ ㄕㄡˋ, 野 兽 / 野 獸] beast; wild animal #15,223 [Add to Longdo] | 牲口 | [shēng kou, ㄕㄥ ㄎㄡ˙, 牲 口] animals used for their physical strength (mules, oxen etc); beast of burden #29,862 [Add to Longdo] | 猛兽 | [měng shòu, ㄇㄥˇ ㄕㄡˋ, 猛 兽 / 猛 獸] ferocious beast; fierce animal #29,874 [Add to Longdo] | 牛马 | [niú mǎ, ㄋㄧㄡˊ ㄇㄚˇ, 牛 马 / 牛 馬] oxen and horses; beasts of burden #37,951 [Add to Longdo] | 鸟兽 | [niǎo shòu, ㄋㄧㄠˇ ㄕㄡˋ, 鸟 兽 / 鳥 獸] birds and beasts; fauna #51,071 [Add to Longdo] | 豺 | [chái, ㄔㄞˊ, 豺] ravenous beast; wolves (collect.) #62,384 [Add to Longdo] | 沉鱼落雁 | [chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, 沉 鱼 落 雁 / 沉 魚 落 雁] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts #66,149 [Add to Longdo] | 猊 | [ní, ㄋㄧˊ, 猊 / 貎] wild beast; wild horse; lion; trad. form used erroneously for 貌; simplified form used erroneously for 狻 #68,727 [Add to Longdo] | 飞禽走兽 | [fēi qín zǒu shòu, ㄈㄟ ㄑㄧㄣˊ ㄗㄡˇ ㄕㄡˋ, 飞 禽 走 兽 / 飛 禽 走 獸] birds and animals; the beasts of the field and the birds of the air #73,332 [Add to Longdo] | 走兽 | [zǒu shòu, ㄗㄡˇ ㄕㄡˋ, 走 兽 / 走 獸] quadriped; animal; walking beast #77,623 [Add to Longdo] | 兽欲 | [shòu yù, ㄕㄡˋ ㄩˋ, 兽 欲 / 獸 慾] beastly desire #94,198 [Add to Longdo] | 鸟兽散 | [niǎo shòu sàn, ㄋㄧㄠˇ ㄕㄡˋ ㄙㄢˋ, 鸟 兽 散 / 鳥 獸 散] to scatter like birds and beasts #119,124 [Add to Longdo] | 狼奔豕突 | [láng bēn shǐ tū, ㄌㄤˊ ㄅㄣ ㄕˇ ㄊㄨ, 狼 奔 豕 突] the wolf runs and the wild boar rushes (成语 saw); crowds of evil-doers mill around like wild beasts #147,248 [Add to Longdo] | 率兽食人 | [shuài shòu shí rén, ㄕㄨㄞˋ ㄕㄡˋ ㄕˊ ㄖㄣˊ, 率 兽 食 人 / 率 獸 食 人] lit. to lead beasts to eat the people (成语 saw); fig. tyrannical government oppresses the people #330,127 [Add to Longdo] | 卸套 | [xiè tào, ㄒㄧㄝˋ ㄊㄠˋ, 卸 套] to loosen a yoke; to remove harness (from beast of burden) [Add to Longdo] | 沈鱼落雁 | [chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, 沈 鱼 落 雁 / 沈 魚 落 雁] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts [Add to Longdo] | 兽脚类恐龙 | [shòu jiǎo lèi kǒng lóng, ㄕㄡˋ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄟˋ ㄎㄨㄥˇ ㄌㄨㄥˊ, 兽 脚 类 恐 龙 / 獸 腳 類 恐 龍] theropod (beast-footed dinosaur group) [Add to Longdo] | 兽术 | [shòu shù, ㄕㄡˋ ㄕㄨˋ, 兽 术 / 獸 術] animal training; skill with animals; shoushu - "Animal skill" or "Beast-fist" - Martial Art (esp. fictional) [Add to Longdo] | 训兽术 | [xùn shòu shù, ㄒㄩㄣˋ ㄕㄡˋ ㄕㄨˋ, 训 兽 术 / 訓 獸 術] animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) [Add to Longdo] | 飞征 | [fēi zhēng, ㄈㄟ ㄓㄥ, 飞 征 / 飛 征] birds and beasts; the beasts of the field and the birds of the air; same as 飛禽走獸|飞禽走兽 [Add to Longdo] | 食人 | [shí rén, ㄕˊ ㄖㄣˊ, 食 人] man-eating (beast); to eat people; fig. to oppress the people [Add to Longdo] | 驭兽术 | [yù shòu shù, ㄩˋ ㄕㄡˋ ㄕㄨˋ, 驭 兽 术 / 馭 獸 術] animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) [Add to Longdo] | 驮兽 | [tuó shòu, ㄊㄨㄛˊ ㄕㄡˋ, 驮 兽 / 馱 獸] beast of burden [Add to Longdo] |
| | 主 | [ぬし, nushi] (n) (1) head (of a household, etc.); leader; master; (2) owner; proprietor; proprietress; (3) subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed); (4) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.); (5) husband; (pn) (6) (fam) (See おぬし) you; (P) #295 [Add to Longdo] | 獣 | [けもの(P);けだもの(P);じゅう, kemono (P); kedamono (P); juu] (n) beast; brute; (P) #2,190 [Add to Longdo] | 獣;猪;鹿 | [しし, shishi] (n) (1) (arch) beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer); (2) (abbr) (See 獣狩り) hunting (of animals such as boar, deer, etc.) #2,190 [Add to Longdo] | 野獣 | [やじゅう, yajuu] (n, adj-no) beast; monster; wild animal; (P) #17,634 [Add to Longdo] | ビースト | [bi-suto] (n) beast; (P) [Add to Longdo] | 応竜;応龍(oK) | [おうりゅう, ouryuu] (n) Yinglong; dragon-like beast from Chinese mythology [Add to Longdo] | 火車 | [かしゃ, kasha] (n) (1) { Buddh } fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) (in China) train (i.e. steam locomotive); (4) (abbr) (arch) (See 火車婆) vile old hag [Add to Longdo] | 犬畜生 | [いぬちくしょう, inuchikushou] (n) mangy cur; low animal; beast [Add to Longdo] | 幻獣 | [げんじゅう, genjuu] (n) cryptid (unidentified mysterious creature); mythical beast [Add to Longdo] | 虎狼 | [ころう, korou] (n) wild beasts; greedy and cruel man [Add to Longdo] | 四凶 | [しきょう, shikyou] (n) (See 四霊) the four inauspicious beasts from Chinese mythology [Add to Longdo] | 四獣 | [しじゅう, shijuu] (n) (1) four beasts (tiger, leopard, black bear, and brown bear); (2) (See 四神) four gods said to rule over the four directions [Add to Longdo] | 四神獣 | [しじんじゅう, shijinjuu] (n) four divine beasts; guardian deities of the four cardinal points [Add to Longdo] | 四瑞 | [しずい, shizui] (n) (obsc) (See 麒麟・きりん・2, 鳳凰・ほうおう, 霊亀・れいき・1, 応竜・おうりゅう) the four auspicious beasts from Chinese mythology [Add to Longdo] | 四霊 | [しれい, shirei] (n) (obsc) (See 麒麟・2, 鳳凰, 霊亀・1, 応竜) the four auspicious beasts from Chinese mythology [Add to Longdo] | 獣の数字 | [けもののすうじ, kemononosuuji] (n) Number of the Beast (i.e. 666) [Add to Longdo] | 獣人 | [じゅうじん;けものびと, juujin ; kemonobito] (n) (fictional) fusion of human and animal; therianthrope; furry; human beast [Add to Longdo] | 獣類 | [じゅうるい, juurui] (n, adj-no) beasts; mammals [Add to Longdo] | 神獣 | [しんじゅう, shinjuu] (n) (See 四神獣) divine beasts [Add to Longdo] | 人畜無害 | [じんちくむがい, jinchikumugai] (adj-na) harmless to man and beast [Add to Longdo] | 人面獣心 | [じんめんじゅうしん;にんめんじゅうしん, jinmenjuushin ; ninmenjuushin] (n) beast in human form [Add to Longdo] | 瑞獣 | [ずいじゅう, zuijuu] (n) (See 麒麟) auspicious beast (i.e. qilin) [Add to Longdo] | 聖獣 | [せいじゅう, seijuu] (n) sacred beast [Add to Longdo] | 畜生 | [ちくしょう(P);ちきしょう, chikushou (P); chikishou] (n) (1) beast (i.e. any animal other than man); (2) { Buddh } (See 畜生道) person reborn into the animal realm; (3) brute (i.e. a contemptible human being); (int) (4) son of a bitch; for Christ's sake; damn it; (P) [Add to Longdo] | 半獣 | [はんじゅう, hanjuu] (n) (See 半人半獣) half-human and half-beast [Add to Longdo] | 半人半獣 | [はんじんはんじゅう, hanjinhanjuu] (adj-no) half-human, half-beast; therianthropic [Add to Longdo] | 百獣の王 | [ひゃくじゅうのおう, hyakujuunoou] (n) king of beasts; lion [Add to Longdo] | 猛獣 | [もうじゅう, moujuu] (n) wild animal; beast of prey; (P) [Add to Longdo] | 役畜 | [えきちく, ekichiku] (n) beasts of burden [Add to Longdo] | 雷獣 | [らいじゅう, raijuu] (n) (in Chinese mythology) beast which descends from the sky with a thunderbolt [Add to Longdo] | 霊獣 | [れいじゅう, reijuu] (n) sacred beast [Add to Longdo] | 豼貅 | [ひきゅう, hikyuu] (n) ferocious leopard-like beast; brave warrior [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |