ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eash, -eash- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ leash | (n) บังเหียน | unleash | (vt) ปล่อย, See also: คลาย, ได้อิสระ, แก้ออก, Syn. loose, loosen, undo, disengage, release, unfasten, unloosen, untie, unlock, Ant. fasten, bind, lock, chain, hitch | unleash | (vt) ก่อให้เกิดผลรุนแรง | seashore | (n) ชายฝั่งทะเล, See also: ชายฝั่ง, หาดทราย, ชายทะเล, ริมหาด, ริมทะเล, Syn. coast, beach, seaboard, seaside | peashooter | (n) หลอดเป่าเมล็ดถั่วของเด็ก, Syn. propellant, beanshooter | on a tight leash | (sl) คอยควบคุมดูแล | strain at the leash | (idm) พยายามเป็นอิสระ |
|
| leash | (ลีช) { leashed, leashing, leashes } n. สายหนังรั้งศีรษะสุนัขหรือสัตว์อื่น, การข่ม, การหยุดยั้ง, การบังคับ, การควบคุม. vt. รั้ง, ข่ม, หยุดยั้ง, บังคับ, เชื่อมต่อ, Syn. line, lead | peashooter | (พี'ชูทเทอะ) n. หลอดเป่าเมล็ดถั่วของเด็ก | seashore | (ซี'ชอร์) n. ฝั่งทะเล, ชายทะเล | unleash | (อันลี?') vt. ปล่อย, คลาย, ทำให้อิสระ, แก้ออก, Syn. free, release |
| leash | (n) สายรั้ง, เชือกจูงสุนัข | leash | (vt) รั้งไว้, ผูกเชือก, ควบคุม, บังคับ, ขับ | seashore | (n) ชายทะเล, ฝั่งทะเล, ชายหาด | unleash | (vt) ปล่อย, แก้เชือก, คลาย |
| | David Breashears has a stash of oxygen at the South Col that we can use. | David Breashears hat einen Sauerstoffvorrat am Südsattel, er stellt ihn uns zur Verfügung. Everest (2015) | David Breashears and the IMAX team are gonna get him down to Camp One. | David Breashears und das IMAX-Team werden ihn runter ins Camp Eins bringen. Everest (2015) | At daylight, when bettors were asking him to call it a draw... ... because they had to go to work on the docks... ... the old man unleashed his greatest effort. | สุดท้ายในเวลากลางวันเมื่อเล่น ถูกขอให้เขาเรียกมันว่ารู้แพ้รู้ ชนะ เพราะพวกเขาต้องไปทำงานใน ท่าเรือ The Old Man and the Sea (1958) | Again you have made me unleash my dogs of war. | พวกเจ้าบีบข้าต้องเริ่มสงครามอีกครั้ง The Road Warrior (1981) | It's time to unleash Chandra. | มันถึงเวลาที่จะปล่อยจันทรา 2010: The Year We Make Contact (1984) | "The wizard, sensing your apprehension, unleashes a fatal bolt from the ice sceptre." | โจชัว บาสกิ้น ความลังเลของเจ้าส่งผลร้าย Big (1988) | "She sells seashells down by the seashore. " | 'ชี เซลล์ ซีเชลล์ ดาวน์ บาย เดอะ ซี ชอร์' Death Has a Shadow (1999) | She sells seashells down by the... | 'ชี เซลล์ ซีเชลล์ ดาวน์ บาย เดอะ... . Death Has a Shadow (1999) | "to the faceless war machine unleashed by the Allies. | ทหารหาญของเราสามารถทำลายล้าง... Malèna (2000) | You gotta let him off the leash once in a while. | ฉันรู้ว่ามันบ้า แต่มันเป็นจริงในทางปฏิบัติ Rock Star (2001) | The Heir alone would be able to open the Chamber and unleash the horror within, and by so doing purge the school of all those who in Slytherin's view, were unworthy to study magic. | ทายาทเท่านั้น ที่จะสามารถเปิดห้องลับออกได้ และปลดปล่อยความน่ากลัวออกมา และเมื่อทำเช่นนั้น Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) | But you're on a very short leash. | แต่คุณมีเวลาไม่มากนัก The Bourne Supremacy (2004) | Who knew the Beast could clear the chi flow and thus unleash the boy's true potential? | ใครจะไปรู้ว่าไอ้เลวนั่นมันจะช่วยคลายพลังภายในของเขา คงด้วยเหตุนี้ จึงทำให้ร่างกายของเขาปล่อยพลังได้เต็มที่ Kung Fu Hustle (2004) | Keeps you on a leash. | ช่วยให้คุณในการข่ม Cubeº: Cube Zero (2004) | What do you want me to do? I'm on a leash. | แล้วคุณจะให้ผมทำยังไง ผมโดนล่ามโซ่อยู่นะ Saw (2004) | Hey, make sure when they give you those checkbooks you don't get the kind with kittens or seashells on them. | อย่าเอาพวกลายเปลือกหอยหรือคิตตี้มานะเว้ย Lonesome Jim (2005) | You count the damn few times that we have been together in nearly 20 years... and you measure the short fuckin' leash you keep me on, and then you ask me about Mexico. | ถ้านายถือว่าการที่เรามาเจอกันไม่กี่ครั้ง ในระยะเวลาเกือบยี่สิบปี แล้วจะมาถือเอาการอยู่ด้วยกันในช่วงเวลาสั้นๆ มาย้อนเราในเรื่องเม็กซิโก Brokeback Mountain (2005) | What if someone else unleashed that virus? | ถ้ามีใครสักคนปล่อยไวรัสนั่น? V for Vendetta (2005) | When school starts, you're going to be on a very short leash. | เมื่อโรงเรียนเปิด คุณจะโดนไม่ใช่น้อย American Pie Presents: Band Camp (2005) | ... itworkslikeashield, withthe dementor feeding on it rather than him. | With the Dementor feeding on it instead of the wizard Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | We have you on a little leash, professor. | เขาจับตาดูคุณอยู่ตลอด ศาสตราจารย์ The Da Vinci Code (2006) | Inside each and every one of you... at the very core of your being... is a winner waiting to be awakened... and unleashed upon the world. | ภายในตัวตนของทุกคน ในใจกลางตัวตนของพวกเรา มีผู้ชนะ ที่รอการปลุกขึ้นมา Little Miss Sunshine (2006) | You're not supposed to even be off your leash. | แกไม่ควรทำแบบนี้ ถึงแม้ว่าจะไม่มีการควบคุมก็ตาม Fido (2006) | You're not allowed to have a zombie without a leash. | เธอไม่ได้ัรับอนุญาตให้พาซอมบี้ ไปไหนมาไหนโดยไม่มีสายจูงนะ Fido (2006) | The modern woman unleashes the animal within to take on the big city. | สาวยุคใหม่ปลดปล่อยสัตว์ร้ายในตัว เผชิญชีวิตในเมืองใหญ่ The Devil Wears Prada (2006) | -Unleash hell! | - รุก! Night at the Museum (2006) | Now, I'm letting you guys have a little bit of leash here. | Now, I'm letting you guys... ...have a little bit of leash here. Night at the Museum (2006) | In the dark, the mind has no leash. | ในความมืดมิด จิตซัดส่ายไร้การควบคุม Milarepa (2006) | Now go and get your dog back on its leash. | เธอต้องไปลากหมากลับมาผูกซะ American Pie Presents: The Naked Mile (2006) | - Near the seashore. | - แถวๆชายฝั่งอ่ะ One Missed Call Final (2006) | - The seashore? | - ชายฝั่งหรอ? One Missed Call Final (2006) | We go to the seashore together? | พวกเราจะไปชายฝั่งด้วยกันไม่ใช่เหรอ? One Missed Call Final (2006) | - Next time, we go to seashore OK? | - คราวหน้า เราไปชายฝั่งด้วยกันนะ โอเค? One Missed Call Final (2006) | I can unleash the beast anytime. | ฉันปล่อยอสูรออกมาได้ทุกเมื่อ Left Turn Ahead (2007) | found you a new seashell. | ฉันเอาเปลือกหอยอันใหม่นี่มาให้เธอ How Betty Got Her Grieve Back (2007) | Spare meself, me ship, me crew but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters or mine. | ดูแล้วเรือและลูกเรือของข้าด้วย จะไม่ปลดปล่อยโทสะแก่พวกมัน/Nที่บังอาจทำตัวเป็นเจ้านายท่าน หรือข้า Pirates of the Caribbean: At World's End (2007) | She's got you on a long leash there, Mark. | เธอล่ามคุณไว้เหรอ Juno (2007) | You want some of this, friend I'M MR. BLACK, EL JEFE IF YOU PLEASE YOU'RE LEASHING MY TIME I'LL BRING YOU TO YOUR KNEES | แกต้องการแบบนี้ไม่ใช่หรือ มอเตอร์ไซด์สวยดี Bobby Z (2007) | Man, don't you know there's a fucking leash law? | เฮ้ย ไม่รู้จักกฏผูกสายจูงหมารึไงวะ The Brave One (2007) | - Don't you know there's a leash law? | - ไม่รู้จักกฏผูกสายจูงหมารึไงวะ The Brave One (2007) | She got you on a short leash. | เธอตามนายแล้ว In the Valley of Elah (2007) | Well, I guess my mom wanted to keep my dad on a shorter leash. | อืม.. แม่คงอยากให้พ่ออยู่ใกล้ๆหน่อยมั้ง Disturbia (2007) | He's unleashing his powers! | เขากำลังจะปล่อยพลังแล้ว! Epic Movie (2007) | That is not a good idea. They have me on a short leash. | มันไม่ใช่ไอเดียที่ดีเลย พวกเขามีลิสต์ที่ไม่สมบูรณ์ Transporter 3 (2008) | Those peashooters you're holding might as well be sharp sticks and strong language. | ที่พวกนายถืออยู่ก็เป็นได้แค่ ไม้แหลมๆกับปากหมาๆ Chuck Versus the First Date (2008) | Don't normally see you off leash. | ปรกติไม่เคยเห็นนายลุยเดี่ยว Heaven and Hell (2008) | Who unleashed them on the world. | คนที่ปล่อยโจรพวกนี้เพ่นพ่านด้วย Easy as Pie (2008) | Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy. | บางที่ฉันอาจจะโน้มน้าวนายอำเภอเพื่อ ช่วยยับยั้งผู้ช่วยของเขาที่อยู่ไม่สุข Seeds (2008) | So the vicodin is my leash. | งั้นยาแก้ปวดนี่ คือสายจูงฉันไง Birthmarks (2008) | When you killed the unicorn, you unleashed a curse. | เมื่อเจ้าฆ่ายูนิคอน มันก่อให้เกิดคำสาปที่รุนแรง The Labyrinth of Gedref (2008) |
| | ริมทะเล | (n) seaside, See also: seashore, shore, coast, sands, beach, strand, Syn. ชายทะเล, Example: ”วัดริมหาด” ตั้งตระหง่านอยู่ริมทะเล โต้คลื่นลมมาเป็นเวลากว่าหนึ่งพันปี, Count Unit: แห่ง | ฝั่งทะเล | (n) seashore, See also: coast, coastline, seaside, shore, Syn. ชายฝั่ง, หาด, ฝั่ง, Example: ตำรวจปราบปรามโจรสลัดที่ฉวยโอกาสมาปล้นสะดมชาวบ้านตามริมฝั่งทะเล, Count Unit: ฝั่ง, Thai Definition: ที่ดินริมทะเล | ตะกาด | (n) low land near the seashore, See also: seashore land where salt water can be let into evaporate (as salt field or salt pans), Count Unit: แห่ง, Thai Definition: ที่ดินซึ่งอยู่หลังหาดชายทะเลขึ้นไป แต่มีน้ำเค็มซึมขึ้นไปถึงได้ | ชายทะเล | (n) seaside, See also: seashore, beach, Syn. ชายหาด, ทะเล, Example: ใครๆ ก็รู้จักชื่อ หัวหิน แหล่งตากอากาศชายทะเลอันเก่าแก่ที่สงบมาช้านาน, Thai Definition: เขตระหว่างแนวน้ำทะเลลงต่ำสุดกับแนวน้ำทะเลขึ้นสูงสุด | ชายหาด | (n) beach, See also: seashore, seaside, Syn. หาดทราย, ริมหาด, หาด, Example: ภูเก็ตมีชายหาดที่สวยงามตามธรรมชาติอยู่จำนวนมาก | หาด | (n) beach, See also: seashore, seaside, shore, Syn. หาดทราย, ชายหาด, Example: นกพันธุ์นี้คงจะเจาะโพรงทำรังตามหาดหรือเกาะแก่งกลางน้ำ, Thai Definition: เนินที่ลาดลงไปในน้ำหรือบริเวณที่ตื้นเขินเป็นเนินอยู่กลางน้ำ ส่วนมากเป็นเนินทราย | หาดทราย | (n) beach, See also: seashore, seaside, shore, Syn. ชายหาด, หาด, Example: หัวหินนั้นเป็นเมืองตากอากาศที่ดีที่สุด มีหาดทรายที่ขาวสะอาด เหมาะสำหรับการพักผ่อน, Thai Definition: เนินที่ลาดลงไปในน้ำหรือบริเวณที่ตื้นเขินเป็นเนินอยู่กลางน้ำ ส่วนมากเป็นเนินทราย |
| ฝั่งทะเล | [fang thalē] (n, prop) EN: coastal ; seacoast ; seashore ; seaside FR: littoral [ m ] ; rivage [ m ] ; zone côtière [ f ] | หาด | [hāt] (n) EN: beach ; seashore ; seaside ; shore ; bank under the sea ; shoal FR: plage [ f ] ; banc [ m ] ; haut-fond [ m ] | เปลือกหอย | [pleūak høi] (n) EN: shell ; seashell FR: coquillage [ m ] ; coquille de mollusque [ f ] |
| | | leash | (n) restraint consisting of a rope (or light chain) used to restrain an animal, Syn. tether, lead | seashell | (n) the shell of a marine organism | seashore | (n) the shore of a sea or ocean, Syn. seacoast, sea-coast, coast | seashore mallow | (n) any of various plants of the genus Kosteletzya predominantly of coastal habitats; grown for their flowers that resemble hibiscus | teashop | (n) a restaurant where tea and light meals are available, Syn. tearoom, tea parlor, teahouse, tea parlour | unleash | (v) release or vent | unleash | (v) release from a leash | unleash | (v) turn loose or free from restraint, Syn. loose, let loose | collar | (n) a figurative restraint, Syn. leash | common bearberry | (n) evergreen mat-forming shrub of North America and northern Eurasia having small white flowers and red berries; leaves turn red in autumn, Syn. red bearberry, hog cranberry, Arctostaphylos uva-ursi, mealberry, wild cranberry, sandberry, creashak, bear's grape, mountain box, sand berry | rope | (v) fasten with a rope, Syn. leash | three | (n) the cardinal number that is the sum of one and one and one, Syn. triplet, trio, triad, leash, deuce-ace, III, trinity, threesome, 3, trey, terzetto, trine, tercet, tierce, ternary, ternion, troika |
| Leash | n. [ OE. lese, lees, leece, OF. lesse, F. laisse, LL. laxa, fr. L. laxus loose. See Lax. ] 1. A thong of leather, or a long cord, by which a person may hold or restrain an animal, such as a falconer holding his hawk, or a courser his dog. For dogs and cats, the leash is commonly attached to a collar around the neck of the animal. [ 1913 Webster ] Even like a fawning greyhound in the leash. Shak. [ 1913 Webster ] 2. (Sporting) A brace and a half; a tierce; three; three creatures of any kind, especially greyhounds, foxes, bucks, and hares; hence, the number three in general. [ 1913 Webster ] [ I ] kept my chamber a leash of days. B. Jonson. [ 1913 Webster ] Then were I wealthier than a leash of kings. Tennyson. [ 1913 Webster ] 3. (Weaving) A string with a loop at the end for lifting warp threads, in a loom. [ 1913 Webster ] To keep (a person) on a short leash to maintain close control over the activities of (a person). [ PJC ]
| Leash | v. t. [ imp. & p. p. Leashed p. pr. & vb. n. Leashing. ] To tie together, or hold, with a leash. [ 1913 Webster ] | Seashell | n. (Zool.) The shell of any marine mollusk. [ 1913 Webster ] | Seashore | n. 1. The coast of the sea; the land that lies adjacent to the sea or ocean. [ 1913 Webster ] 2. (Law) All the ground between the ordinary high-water and low-water marks. [ 1913 Webster ] | Unleash | v. t. [ 1st pref. un- + leash. ] To free from a leash, or as from a leash; to let go; to release; as, to unleash dogs. [ 1913 Webster ] |
| 放开 | [fàng kāi, ㄈㄤˋ ㄎㄞ, 放 开 / 放 開] unleash; release #5,745 [Add to Longdo] | 书馆 | [shū guǎn, ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ, 书 馆 / 書 館] teashop with performance by 評書|评书 story tellers; (attached to name of publishing houses); (in former times) private school; library (of classic texts) #65,429 [Add to Longdo] | 绁 | [xiè, ㄒㄧㄝˋ, 绁 / 紲] leash; rein #150,804 [Add to Longdo] | 絏 | [xiè, ㄒㄧㄝˋ, 絏] leash; rein #543,723 [Add to Longdo] | 书馆儿 | [shū guǎn r, ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ ㄦ˙, 书 馆 儿 / 書 館 兒] teashop with performance by 評書|评书 story tellers [Add to Longdo] | 水边 | [shuǐ biān, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ, 水 边 / 水 邊] edge of the water; shore or sea, lake or river; seashore [Add to Longdo] | 茶馆儿 | [chá guǎn r, ㄔㄚˊ ㄍㄨㄢˇ ㄦ˙, 茶 馆 儿 / 茶 館 兒] a teashop [Add to Longdo] |
| | 解放 | [かいほう, kaihou] (n, vs) (1) release; unleashing; liberation; emancipation; setting free; (2) { comp } deallocation (of computer memory); (P) #2,688 [Add to Longdo] | 浜 | [はま, hama] (n) beach; seashore; (P) #3,628 [Add to Longdo] | 磯(P);礒 | [いそ, iso] (n, adj-na) (rocky) beach; seashore; (P) #9,597 [Add to Longdo] | 手足 | [てあし, teashi] (n) one's hands and feet; limbs; (P) #16,140 [Add to Longdo] | 繰り出す(P);繰出す | [くりだす, kuridasu] (v5s, vt) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash; (P) #17,342 [Add to Longdo] | 海辺(P);海邊(oK) | [うみべ(P);かいへん, umibe (P); kaihen] (n, adj-no) beach; seashore; (P) #18,694 [Add to Longdo] | アメリカ鰭足鷸 | [アメリカひれあししぎ;アメリカヒレアシシギ, amerika hireashishigi ; amerikahireashishigi] (n) (uk) Wilson's phalarope (Phalaropus tricolor) [Add to Longdo] | エアシック | [eashikku] (n) air sick [Add to Longdo] | エアシックネス | [eashikkunesu] (n) airsickness [Add to Longdo] | エアシックバッグ | [eashikkubaggu] (n) airsick bag [Add to Longdo] | エアシップ | [eashippu] (n) airship [Add to Longdo] | エアシャトル | [eashatoru] (n) air shuttle [Add to Longdo] | エアシューター | [eashu-ta-] (n) (See 気送管) pneumatic tube (wasei [Add to Longdo] | エアシュート | [eashu-to] (n) air shoot [Add to Longdo] | エアシリンダ | [eashirinda] (n) air cylinder; pneumatic cylinder [Add to Longdo] | スペアシート | [supeashi-to] (n) spare seat [Add to Longdo] | 磯辺 | [いそべ, isobe] (n) (1) seashore; beach; (2) (See 磯辺揚げ) food wrapped in nori [Add to Longdo] | 雨脚;雨足 | [あまあし;あめあし, amaashi ; ameashi] (n) passing shower; streaks of pouring rain [Add to Longdo] | 下げ足 | [さげあし, sageashi] (n) (ant [Add to Longdo] | 灰色鰭足鷸 | [はいいろひれあししぎ;ハイイロヒレアシシギ, haiirohireashishigi ; haiirohireashishigi] (n) (uk) red phalarope; grey phalarope (Phalaropus lobatus) [Add to Longdo] | 貝寄せ;貝寄;貝寄風 | [かいよせ, kaiyose] (n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [Add to Longdo] | 革紐;皮ひも;皮紐 | [かわひも, kawahimo] (n) leather strap; thong; leash [Add to Longdo] | 駆け足(P);駆足;駈け足;駈足 | [かけあし, kakeashi] (n) (1) running fast; double time; (2) (also 駈歩) cantering; (3) doing things in a hurry; (P) [Add to Longdo] | 駈歩;駆歩 | [くほ;かけあし(駈歩), kuho ; kakeashi ( ku ho )] (n, vs) (sometimes trans. as gallop) canter (horse gait) [Add to Longdo] | 枯葦;枯蘆 | [かれあし, kareashi] (n) withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter) [Add to Longdo] | 腰縄 | [こしなわ, koshinawa] (n) leash; rope tied round prisoner's waists [Add to Longdo] | 手足を伸ばす | [てあしをのばす, teashiwonobasu] (exp, v5s) to stretch out [Add to Longdo] | 手足口病 | [てあしくちびょう, teashikuchibyou] (n) hand, foot and mouth disease; HFMD [Add to Longdo] | 手枷足枷 | [てかせあしかせ, tekaseashikase] (n) manacles; shackles; fetters [Add to Longdo] | 出足 | [であし, deashi] (n) (1) start; turnout; (2) constant forward movement (sumo); (P) [Add to Longdo] | 赤襟鰭足鷸 | [あかえりひれあししぎ;アカエリヒレアシシギ, akaerihireashishigi ; akaerihireashishigi] (n) (uk) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) [Add to Longdo] | 前足;前脚;前肢 | [まえあし;ぜんし(前肢);ぜんきゃく(前脚), maeashi ; zenshi ( mae shi ); zenkyaku ( maeashi )] (n) forefoot; forefeet; foreleg; forelimb [Add to Longdo] | 善かれ悪しかれ;良かれ悪しかれ | [よかれあしかれ, yokareashikare] (exp, adv) good or bad; right or wrong; for better or for worse; rightly or wrongly [Add to Longdo] | 東岸沿いに | [とうがんぞいに, touganzoini] (adv) along the east coast; along the eastern seashore [Add to Longdo] | 豆鉄砲 | [まめでっぽう, mamedeppou] (n) peashooter [Add to Longdo] | 逃げ足 | [にげあし, nigeashi] (n) running away; escaping on foot; (P) [Add to Longdo] | 南岸沿いに | [なんがんぞいに, nanganzoini] (adv) along the southern coast; along the southern seashore [Add to Longdo] | 売れ足 | [うれあし, ureashi] (n) sales; demand [Add to Longdo] | 鳩が豆鉄砲を食ったよう | [はとがまめでっぽうをくったよう, hatogamamedeppouwokuttayou] (exp) like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock) [Add to Longdo] | 鼻であしらう | [はなであしらう, hanadeashirau] (exp, v5u) to spurn; to snub; to treat with contempt [Add to Longdo] | 鰭脚類 | [ききゃくるい;ひれあしるい, kikyakurui ; hireashirui] (n) pinnipeds (seals and walruses) [Add to Longdo] | 鰭足鷸 | [ひれあししぎ;ヒレアシシギ, hireashishigi ; hireashishigi] (n) (uk) phalarope (any sandpiper of family Phalaropodidae) [Add to Longdo] | 浜昼顔 | [はまひるがお;ハマヒルガオ, hamahirugao ; hamahirugao] (n) (uk) seashore false bindweed (Calystegia soldanella) [Add to Longdo] | 毛足;毛脚 | [けあし, keashi] (n) length of hair [Add to Longdo] | 揚げ足;挙げ足;上げ足;揚足;挙足;上足 | [あげあし, ageashi] (n) (1) finding fault; (2) (上げ足, 上足 only) (ant [Add to Longdo] | 揚げ足を取る;挙げ足を取る | [あげあしをとる, ageashiwotoru] (exp, v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody [Add to Longdo] | 揚げ足取り;挙げ足取り;揚足取り | [あげあしとり, ageashitori] (n) faultfinding [Add to Longdo] | 裏山 | [うらやま, urayama] (n) the hill back of one's home; hill back from the seashore [Add to Longdo] | 良い出足 | [よいであし, yoideashi] (n) good turnout of people; good start [Add to Longdo] | 尢 | [だいのまげあし, dainomageashi] (n) kanji "crooked-leg" dai radical (radical 43) [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |