ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: emm, -emm- Possible hiragana form: えんん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| lemmatize | (vi) ทำให้คำอยู่ในรูปปกติ หรือที่เรียกว่า Lemma เช่น คำว่า go คือ lemmatized form ของ going, went, gone |
| Emmy | (n) รางวัลประจำปีของวงการโทรทัศน์ของสหรัฐอเมริกาที่มอบให้รายการ, การผลิต, และการแสดงทางโทรทัศน์ยอดเยี่ยม | emmet | (sl) นักท่องเที่ยว | femme | (n) ผู้หญิง, See also: เด็กหญิง | lemme | (sl) คำพูดย่อของ let me | clemmed | (sl) หิว | dilemma | (n) สภาวะลำบาก, See also: สถานการณ์ลำบาก, ภาวะวิกฤติ, Syn. problem, crisis, mess | stemmed | (adj) ซึ่งมีก้าน | femme fatale | (n) หญิงที่ใช้เสน่ห์ยั่วยวนผู้ชายให้หลงใหล, Syn. temptress, charmer, sex symbol | on the horns of a dilemma | (idm) ยังไม่ตัดสินใจระหว่างสองสิ่ง |
| dilemma | (ดิเลม'มะ) n. สภาวะหนีเสือปะจรเข้, สภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, สถานการณ์ที่ลำบาก, ปัญหาที่ลำบาก., See also: dilemmatic adj. ดูdilemma dilemmatical adj. ดูdilemma dilemmic adj. ดูdilemma | emm | (อีเอ็มเอ็ม) ย่อมาจากคำ expanded memory manager เป็นชื่อของโปรแกรมอรรถประโยชน์ (utility program) โปรแกรมหนึ่งที่ช่วยให้คอมพิวเตอร์สามารถทำให้หน่วยความจำมีประสิทธิภาพเพิ่มขึ้น ส่วนมากจะใช้กับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่มีตัวประมวลผลเป็นชิป (chip) เบอร์ 80386 หรือ 80486 | emmenagogue | (อิเมน'นะกอก) n. ยาขับระดู adj. ซึ่งขับระดู., See also: emmenagagic adj. ดูemmenagogue | emmer | (เอม'เมอะ) ข้าวสาลี | emmet | (เอม'มิท) n. มด | gemmate | (เจม'เมท) adj., vt. มีหน่อ, เจริญเติบโต โดยการออกหน่อ | gemmy | (เจม'มี่) adj. มีเพชรพลอย |
| dilemma | (n) ภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก |
| | | | Emma? | ... Emma? One Day (2011) | Emma, look! | - Emma, sieh mal! Terms of Endearment (1983) | It's probably just the battery terminals. | Liegt bestimmt an den Batterieklemmen. Wolf Creek (2005) | Emmanuelle. | Emmanuelle. Emmanuelle IV (1984) | You're such a pussy, Bobby. | Du bist 'ne richtige Memme. Four Brothers (2005) | Emmet! | Emmet! Road House (1989) | -Get out! | Darum gab es einen Emmy. Homer vs. Lisa and the 8th Commandment (1991) | Raiga tells me you've sold two hundred copies of the new Semma Cru record on consignment to Cedars. Yeah. Make sure you get that package to the land coach before it leaves. | Raiga hat mir erzählt, dass du 200 Kopien des neuen Semma Cru-Albums auf Kommission an Cedars verkauft hast. In My Secret Life (2014) | And that's with the nightmarish. | Und das ist mit das Beklemmende. Point and Shoot (2014) | Found this on my windshield last week. | Das hier klemmte letzte Woche an meiner Windschutzscheibe. Eating the Blame (2014) | Now please, Emma, do not be threatened by her. | Also bitte, Emma. Fühl dich nicht von ihr bedroht. Silence (2014) | It will be closed this time of year, but Emma will go with you. | Er wird um diese Jahreszeit geschlossen sein, doch Emma wird mit dir gehen. Silence (2014) | Emma will explain everything. | - Emma wird dir alles erklären. Silence (2014) | Yeah, it was, Emma. | Ja, war es, Emma. Silence (2014) | Joe said to call, Emma. | Joe sagte, wir sollen anrufen, Emma. Silence (2014) | We can't disobey Joe, Emma. | - Wir können Joe nicht missachten, Emma. Silence (2014) | Did you kill Emma? | Hast du Emma getötet? Silence (2014) | Apparently Joe sent Emma and some guy to meet her, but we intervened. | Offensichtlich hat Joe Emma und noch jemanden geschickt, aber wir sind dazwischengekommen. Forgive (2014) | I sent Emma to get Claire. | - Ich habe Emma zu Claire geschickt... Forgive (2014) | Where's Emma? | Mutter sagte immer, wir sollen stets unsere Probleme bei einer guten Mahlzeit ausdiskutieren. Wo ist Emma? Forgive (2014) | Emma's dead, and she ain't coming back. | Emma ist tot, und sie kommt nicht wieder zurück. Forgive (2014) | Look, I could take the losing, the gloating, and the taunting. But what I can't take is losing to a coward who's too afraid to stand up and try to beat me again. | Ich könnte das Verlieren, die Häme und den Hohn ab, aber was ich nicht abkann, ist, gegen eine Memme zu verlieren, die zu ängstlich ist mir die Stirn zu bieten, um erneut zu versuchen, mich zu besiegen. Moot Point (2014) | Put 20 bucks under the magnet if you want to order a pizza. | Ich habe 20 Kröten unter den Magneten geklemmt, falls du eine Pizza bestellen willst. B.J. and the A.C. (2014) | Turns out, glaucoma and having hair stuck take the exact same prescription. | Es sieht so aus, als hätten grüner Star und die Haare eingeklemmt zu haben genau die gleiche Verschreibung. And the Reality Problem (2014) | Emma and I tried for years to get pregnant. | Emma und ich versuchten jahrelang schwanger zu werden. Inconceivable (2014) | No, I will admit that me and Emma got scared when we saw her on the news. | Nein. Nein, ich gebe zu, dass Emma und ich Angst bekamen, als wir sie in den Nachrichten sahen. Inconceivable (2014) | Emma. | Emma. All in the Family (2014) | I'm Emma. | Ich bin Emma. All in the Family (2014) | I'm Emma. | Ich bin Emma. All in the Family (2014) | - I'm Emma. | - Ich bin Emma. All in the Family (2014) | - Emma said she was your friend. | - Emma sagte sie wäre deine Freundin. All in the Family (2014) | Well, Emma has another one to add to the list... | Emma hat eine andere Sache die sie dem hinzufügen würde... All in the Family (2014) | Her name's Emma. | Ihr Name ist Emma. All in the Family (2014) | Her name's Emma Miller. | Ihr Name ist Emma Miller. All in the Family (2014) | Wait, Emma. | Warte, Emma. All in the Family (2014) | I'm just saying let's try and hold our judgment on dad and Emma and all of this until we get the facts. | Ich sage nur, lass uns nicht urteilen was Emma und Dad betrifft bis wir die Fakten zusammen haben. All in the Family (2014) | I'm Emma. | Ich bin Emma. All in the Family (2014) | Listen, Emma, we're so happy you had the courage to come to the Hamptons and to meet Hank and Evan, and we just don't want you to get away without getting to know you... | Hör mal, Emma, wir sind so froh dass du die Courage hattest, in die Hamptons zu kommen um Hank und Evan kennenzulernen, und wir wollen Dich nicht einfach gehen lassen ohne dich kennenzulernen... All in the Family (2014) | Emma, it's really nice just getting a chance to know you. | Emma, es ist einfach wirklich schön die Chance zu haben Dich kennenzulernen. All in the Family (2014) | To Emma and how lucky we are to have the chance to make up for the 18 years we missed. | Auf Emma und wie glücklich wir sind die Chance zu haben das aufzuholen, was wir 18 Jahre lang verpasst haben. All in the Family (2014) | It's Emma. | Es geht um Emma. All in the Family (2014) | Maybe I see my younger self in Emma... | Vielleicht erkenne ich in Emma mein jüngeres Ich... All in the Family (2014) | Emma's underage. | Emma ist minderjährig. All in the Family (2014) | Not just yours, Emma's too. | Nicht nur eure, auch Emmas. All in the Family (2014) | Your concern for her is admirable, but Emma's not here. | Eure Sorge um sie ist bewundernswert, aber Emma ist nicht hier. All in the Family (2014) | We need to talk about your journey, not Emma's. | Wir müssen über eure Reise sprechen, nicht über Emmas. All in the Family (2014) | There's one stop I think Emma needs to make before she takes off. | Ich denke es gibt noch eine Sache, die Emma machen muss, bevor sie gehen kann. All in the Family (2014) | This is Emma. | Das ist Emma. All in the Family (2014) | - Then give Emma her money back. | - Dann geben sie Emma ihr Geld zurück. All in the Family (2014) | You shouldn't do that, Emma. | Du solltest sowas nicht tun, Emma. All in the Family (2014) |
| | ขึ้นเขียง | (v) be in a dilemma, See also: encounter a difficult situation, Example: พระภิกษุชื่อดังโดนขึ้นเขียงในวันนี้แน่ๆ, Thai Definition: ตกอยู่ในภาวะที่แทบจะไม่มีทางต่อสู้หรือเอาชนะได้เลย, Notes: (ปาก) | พญาไร้ใบ | (n) Sarcostemma acidum Voigt, See also: leafless medicinal tree, Syn. ต้นพญาไร้ใบ, Example: ตอนนี้ พญาไร้ใบกำลังเป็นที่ต้องการของนักเล่นต้นไม้, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นชนิด Euphorbia tirucalli Linn. ในวงศ์ Euphorbiaceae ใบเล็กมากและมักทิ้งใบ ยางมีพิษ ใช้ทำยาได้ | พะอืดพะอม | (v) be in a difficult situation, See also: be in a dilemma, Syn. กลืนไม่เข้าคลายไม่ออก, Example: เขาพะอืดพะอมกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแต่ก็ไม่สามารถแก้ไขอะไรได้, Thai Definition: โดยปริยายหมายความว่า ไม่รู้จะตัดสินใจอย่างไรดี, ไม่กล้าที่จะตัดสินใจเด็ดขาดลงไป | บุ้งจีน | (n) A species of white-stemmed Ipomoea, Syn. ผักบุ้งจีน, Example: แม่ลองซื้อผักบุ้งจีนมาแกงเทโพแทนผักบุ้งไทย, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อผักบุ้งพันธุ์หนึ่ง ดอกสีขาว | ใบตาล | (n) Helostoma temminckii (Helostomidae), See also: name of fresh-water fish, Syn. ปลาใบตาล, หมอตาล, Example: ปลาใบตาลเป็นปลาที่มีขนาดลำตัวยาวมากชนิดหนึ่ง, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ชื่อปลาน้ำจืดชนิด Helostoma temminckii ในวงศ์ Anabantidae ลำตัวแบนข้างและกว้างมากกว่าปลาหมอ ปากยืดหดได้ และมีนิสัยชอบเอาปากชนกับตัวอื่น พื้นลำตัวและครีบสีน้ำตาลอ่อนหรือขาวนวล พบในเขตที่ลุ่ม ขนาดยาวได้ถึง 30 เซนติเมตร | กระอักกระอ่วน | (v) hesitate, See also: feel ill at ease, be in a dilemma, Syn. อักอ่วน, ป่วน, ลำบากใจ, Example: ฉันกระอักกระอ่วนใจมากที่เขาออกสตางค์ให้ | กลืนไม่เข้าคายไม่ออก | (v) be in an awkward predicament, See also: be in a quandary, be in a dilemma, Syn. พะอืดพะอม, Example: เขาตกอยู่ในสภาพกลืนไม่เข้าคลายไม่ออก |
| อดีตเมีย | [adīt mīa] (n, exp) EN: ex-wife FR: ex-femme [ f ] ; ex-épouse [ f ] | อดีตภรรยา | [adīt phanrayā] (n, exp) EN: ex-wife FR: ex-femme [ f ] ; ex-épouse [ f ] | อาน | [ān] (adv) EN: violently ; brutally ; badly ; black and blue FR: violemment ; brutalement | อัญมณี | [anyamanī] (n) EN: semi-precious stone ; gemstone ; jewel ; jewellery = jewelry (Am.) FR: pierre semi-précieuse [ f ] ; pierre rare [ f ] ; gemme [ f ] | เอาไป | [ao pai] (v, exp) FR: emporter ; emmener ; prendre ; enlever | เอาไปด้วย | [ao pai dūay] (v, exp) EN: bring along FR: emmener | บ่อย | [bǿi = bøi] (x) EN: often ; frequently FR: souvent ; fréquemment | บ่อย ๆ | [bǿi-bǿi] (x) EN: frequently ; very often ; often FR: très souvent ; fréquemment | ชาญฉลาด | [chānchalāt] (adv) EN: cleverly ; smartly ; sharply ; wisely ; prudently ; intelligently ; astutely ; shrewdly FR: intelligemment ; ingénieusement | ฉาบฉวย | [chāpchūay] (adv) EN: sloppily ; perfunctorily ; carelessly ; roughly FR: rapidement ; sans réfléchir ; grossièrement ; sans soin ; n'importe comment ; de façon superficielle ; à la légère ; négligemment | ดังที่ได้กล่าวมาแล้ว | [dangthī dāi klāo mā laēo] (xp) EN: as above-mentioned FR: comme mentionné précédemment | ดังต่อก่อน | [dang tø køn] (x) FR: comme précédemment | โดยด่วน | [dōi duan = dōi dūan] (adv) EN: urgently ; immediately FR: d'urgence ; en urgence ; urgemment | โดยไม่รู้ตัว | [dōi mai rūtūa] (adv) EN: unconsciously ; unawarely FR: inconsciemment | โดยประมาท | [dōi pramāt] (adv) EN: in negligence ; negligently FR: négligemment | กางเกงในสตรี | [kāngkēng nai satrī] (n, exp) EN: knickers ; panties (am.) FR: culotte de femme [ f ] ; slip de femme [ m ] | กวีสตรี | [kawīsattrī] (n) FR: poétesse [ f ] ; femme poète [ f ] | ความลำบาก | [khwām lambāk] (n) EN: difficulty ; hardship ; rigor ; vicissitude FR: difficulté [ f ] ; problème [ m ] ; contrarieté [ f ] ; tracas [ m ] ; épreuve [ f ] ; vicissitudes [ fpl ] (litt.) ; emmerdements [ mpl ] (fam.) ; emmerdes [ fpl ] (fam.) ; embêtements [ mpl ] (fam.) | กิจวัตร | [kitjawat] (adv) EN: often ; frequently ; usually FR: souvent ; fréquemment ; habituellement | แกล้ง | [klaēng] (x) EN: deliberately ; intentionally ; (do) on purpose FR: délibérément ; intentionnellement ; volontairement ; sciemment | กลืนไม่เข้าคายไม่ออก | [kleūn mai khao khāi mai øk] (v, exp) EN: be in an awkward predicament ; be in a quandary ; be in a dilemma FR: avoir un dilemme | ก่อน | [køn] (adv) EN: previously ; formely FR: précédemment | ก่อนหน้านี้ | [kønnānī] (adv) EN: previously ; formerly ; in former times FR: antérieurement ; précédemment ; jusqu'à présent | กระชาก | [krachāk] (v) EN: pull sharply ; jerk FR: arracher ; tirer violemment ; tirer brutalement | หละหลวม | [lalūam] (adv) EN: carelessly ; heedlessly ; recklessly ; negligently FR: négligemment | ลวก | [lūak] (adv) EN: carelessly ; roughly ; casually FR: négligemment ; grossièrement | ลวก ๆ | [lūak-lūak] (adv) EN: carelessly ; untidily ; cursorily FR: négligemment ; superficiellement ; sans soin | ลูก | [lūk] (n) EN: child (when referring to the children of others – inf.) FR: petit [ m ] (appellatif) ; petite [ f ] (appellatif) ; petit bonhomme [ m ] (fam.) ; petite bonne femme [ f ] (fam.) | แหม่ม | [maem] (n) EN: ma'am ; white woman ; madam ; mrs. FR: femme occidentale [ f ] ; madame | มัก | [mak] (adv) EN: often ; frequently FR: souvent ; fréquemment | มักจะ | [makja] (adv) EN: often ; frequently ; usually FR: souvent ; fréquemment | มักง่าย | [mak-ngāi] (adv) EN: carelessly ; negligently FR: négligemment | มณี | [manī] (n) EN: precious stone ; jewel ; gem FR: pierre précieuse [ f ] ; gemme [ f ] | เมื่อไม่นานมานี้ | [meūa mai nān mā nī] (adv) EN: recently FR: il n'y a pas longtemps ; il y a peu ; récemment | เมื่อเร็ว ๆ นี้ | [meūa reo-reo nī] (adv) EN: recently FR: récemment | เมีย | [mīa] (n) EN: wife ; spouse FR: épouse [ f ] ; femme [ f ] | โมโห | [mōhō] (v) EN: be angry ; lose one's temper ; be annoyed ; be in a fury FR: être en colère ; se fâcher violemment ; s'emporter ; piquer une colère ; être furieux ; perdre son sang froid | มองอย่างจะกลืนกิน | [møng yāng ja kleūn kin] (v, exp) FR: dévorer des yeux ; dévorer du regard ; fixer ardemment | หมอตำแย | [mø tamyaē] (n) EN: midwife FR: sage-femme [ f ] ; accoucheuse [ f ] ; médecdin accoucheur [ m ] ; accoucheur [ m ] ; maïeuticien [ m ] | หมอหญิง | [mø ying] (n, exp) EN: woman doctor ; lady doctor FR: femme médecin [ f ] ; doctoresse [ f ] | หมู่นี้ | [mū nī] (adv) EN: at the present time ; for the past few days ; recently ; lately FR: récemment | แน่อยู่แล้ว | [naē yū laēo] (x) EN: of course FR: évidemment | นักการเมือง | [nakkānmeūang] (n) EN: politician ; statesman ; congressman FR: homme politique [ m ] ; femme politique [ f ] ; politicien [ m ] ; politicienne [ f ] | นักธุรกิจ | [nakthurakit] (x) EN: businessman ; businesswoman ; businesspeople FR: homme d'affaires [ m ] ; femme d'affaires [ f ] ; commerçant [ m ] ; commerçante [ f ] ; businessman [ m ] ; businesswoman [ f ] | นำไป | [nam pai] (v, exp) FR: emmener ; apporter | นาง | [nāng] (n) EN: woman ; lady ; damsel ; girl FR: dame [ f ] ; femme [ f ] | เนือง | [neūang] (adv) EN: often ; frequently FR: souvent ; fréquemment | นกกินปลีแดง | [nok kin plī daēng] (n, exp) EN: Temminck's Sunbird ; Scarlet Sunbird ; Javan Sunbird FR: Souimanga de Temminck [ m ] ; Souimanga écarlate [ m ] | นกกระจิ๊ดหัวมงกุฎ | [nok krajit hūa mongkut] (n, exp) EN: Eastern Crowned Warbler FR: Pouillot de Temminck [ m ] ; Pouillot à couronne [ m ] ; Pouillot couronné [ m ] | นกสติ๊นท์อกเทา | [nok satin ok thao] (n, exp) EN: Temminck's Stint FR: Bécasseau de Temminck [ m ] ; Bécasseau temmia [ m ] ; Temmia ; Pélidne temmia |
| | | agrostemma | (n) a caryophylloid dicot genus including corn cockles, Syn. genus Agrostemma | axolemma | (n) outer membrane covering an axon | brown lemming | (n) of northwestern Canada and Alaska, Syn. Lemmus trimucronatus | canal of schlemm | (n) a circular canal in the eye that drains aqueous humor from the anterior chamber of the eye into the anterior ciliary veins, Syn. sinus venosus sclerae, Schlemm's canal | crooked-stemmed aster | (n) a variety of aster | cylindrical-stemmed | (adj) having a cylindrical stem | dilemma | (n) state of uncertainty or perplexity especially as requiring a choice between equally unfavorable options, Syn. quandary | emmanthe | (n) one species: yellow bells, Syn. genus Emmanthe | emmenagogue | (n) any agent that promotes menstrual discharge | emmenthal | (n) Swiss cheese with large holes, Syn. Emmenthaler, Emmentaler, Emmental | emmer | (n) hard red wheat grown especially in Russia and Germany; in United States as stock feed, Syn. Triticum dicoccum, starch wheat, two-grain spelt | emmetropia | (n) (ophthalmology) the normal refractive condition of the eye in which there is clear focus of light on the retina | emmetropic | (adj) of or relating to the normal condition of the eye in which visual images are in clear focus on the retina, Ant. ametropic | emmy | (n) an annual award by the Academy of Television Arts and Sciences for outstanding achievements in television | european lemming | (n) notable for mass migrations even into the sea where many drown, Syn. Lemmus lemmus | gemma | (n) small asexual reproductive structure in e.g. liverworts and mosses that detaches from the parent and develops into a new individual | gemmiferous | (adj) bearing or reproducing by a gemma | gemmule | (n) the physically discrete element that Darwin proposed as responsible for heredity | grey lemming | (n) Old World lemming, Syn. red-backed lemming, gray lemming | hemming-stitch | (n) a stitch used in sewing hems on skirts and dresses | hudson bay collared lemming | (n) of northern Canada, Syn. Dicrostonyx hudsonius | leafy-stemmed | (adj) having a leafy stem | lemma | (n) a subsidiary proposition that is assumed to be true in order to prove another proposition | lemma | (n) the lower and stouter of the two glumes immediately enclosing the floret in most Gramineae, Syn. flowering glume | lemma | (n) the heading that indicates the subject of an annotation or a literary composition or a dictionary entry | lemming | (n) any of various short-tailed furry-footed rodents of circumpolar distribution | lemmon | (n) United States film actor (1925-2001), Syn. Jack Lemmon, John Uhler | lemmus | (n) lemmings, Syn. genus lemmus | multi-stemmed | (adj) having many stems | neurolemma | (n) thin membranous sheath around a nerve fiber, Syn. neurilemma | northern bog lemming | (n) of wet alpine and subalpine meadows of Canada and Alaska, Syn. Synaptomys borealis | pemmican | (n) lean dried meat pounded fine and mixed with melted fat; used especially by North American Indians, Syn. pemican | pied lemming | (n) North American lemming having a white winter coat and some claws much enlarged | purple-stemmed aster | (n) a variety of aster | rough-stemmed goldenrod | (n) a variety of goldenrod | sarcolemma | (n) an extensible membrane enclosing the contractile substance of a muscle fiber | sarcolemmal | (adj) of or relating to the sarcolemma | sarcolemmic | (adj) of or relating to sarcolemma, Syn. sarcolemnous | sarcostemma | (n) succulent subshrubs or vines; tropical and subtropical India and Africa and Malaysia, Syn. genus Sarcostemma | short-stemmed | (adj) having a short stem | southern bog lemming | (n) of low bogs and meadows of northeastern and central United States and southern Canada, Syn. Synaptomys cooperi | spiny-stemmed | (adj) having a spiny stem | stemma | (n) a tree diagram showing a reconstruction of the transmission of manuscripts of a literary work | stemmatic | (adj) of or relating to a textual stemma | stemmatology | (n) the humanistic discipline that attempts to reconstruct the transmission of a text (especially a text in manuscript form) on the basis of relations between the various surviving manuscripts (sometimes using cladistic analysis), Syn. stemmatics | stemmer | (n) a worker who makes or applies stems for artificial flowers | stemmer | (n) an algorithm for removing inflectional and derivational endings in order to reduce word forms to a common stem, Syn. stemming algorithm | stemmer | (n) a miner's tamping bar for ramming packing in over a blasting charge | stemmer | (n) a device for removing stems from fruit (as from grapes or apples) | stout-stemmed | (adj) having a stout stem |
| Agrostemma | n. 1. 1 a genus comprising the corncockles. Syn. -- genus Agrostemma. [ WordNet 1.5 ] | Analemma | ‖n. [ L. analemma a sun dial on a pedestal, showing the latitude and meridian of a place, Gr. 'ana`lhmma a support, or thing supported, a sun dial, fr. 'analamba`nein to take up; 'ana` + lamba`nein to take. ] 1. (Chem.) An orthographic projection of the sphere on the plane of the meridian, the eye being supposed at an infinite distance, and in the east or west point of the horizon. [ 1913 Webster ] 2. An instrument of wood or brass, on which this projection of the sphere is made, having a movable horizon or cursor; -- formerly much used in solving some common astronomical problems. [ 1913 Webster ] 3. A scale of the sun's declination for each day of the year, drawn across the torrid zone on an artificial terrestrial globe. [ 1913 Webster ] | Dilemma | n. [ L. dilemma, Gr. &unr_;; di- = di`s- twice + &unr_; to take. See Lemma. ] 1. (Logic) An argument which presents an antagonist with two or more alternatives, but is equally conclusive against him, whichever alternative he chooses. [ 1913 Webster ] ☞ The following are instances of the dilemma. A young rhetorician applied to an old sophist to be taught the art of pleading, and bargained for a certain reward to be paid when he should gain a cause. The master sued for his reward, and the scholar endeavored to elude his claim by a dilemma. “If I gain my cause, I shall withhold your pay, because the judge's award will be against you; if I lose it, I may withhold it, because I shall not yet have gained a cause.” “On the contrary, ” says the master, “if you gain your cause, you must pay me, because you are to pay me when you gain a cause; if you lose it, you must pay me, because the judge will award it.” Johnson. [ 1913 Webster ] 2. A state of things in which evils or obstacles present themselves on every side, and it is difficult to determine what course to pursue; a vexatious alternative or predicament; a difficult choice or position. [ 1913 Webster ] A strong dilemma in a desperate case! To act with infamy, or quit the place. Swift. [ 1913 Webster ] Horns of a dilemma, alternatives, each of which is equally difficult of encountering. [ 1913 Webster ]
| Emmanthe | n. 1. a genus of plants consisting of one species, the yellow bells. Syn. -- genus Emmanthe. [ WordNet 1.5 ] | Emmantle | v. t. [ Pref. em- (L. in) + mantle: cf. F. emmanteler. Cf. Inmantle. ] To cover over with, or as with, a mantle; to put about as a protection. [ Obs. ] Holland. [ 1913 Webster ] | Emmanuel | n. See Immanuel. Matt. i. 23. [ 1913 Webster ] | Emmarble | v. t. To turn to marble; to harden. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Thou dost emmarble the proud heart. Spenser. [ 1913 Webster ] | Emmenagogue | n. [ Gr. &unr_;, n. pl., menses (&unr_; in + &unr_; month) + &unr_; leading, fr. &unr_; to lead: cf. F. emménagogue. ] (Med.) A medicine that promotes the menstrual discharge. [ 1913 Webster ] | Emmenthaler | n. a type of large-holed Swiss cheese. Syn. -- Emmenthal, Emmental, Emmenthaler. [ WordNet 1.5 ] Variants: Emmenthal, Emmentaler, Emmental | emmer | n. a hard red wheat (Triticum dicoccum) grown especially in Russia and Germany; also grown in the U. S. as stock feed. Syn. -- starch wheat, two-grain spelt, Triticum dicoccum. [ WordNet 1.5 ] | Emmet | n. [ OE. emete, amete, AS. æmete. See Ant. ] (Zoöl.) An ant. [ chiefly dialect ] [ 1913 Webster ] Emmet hunter (Zoöl.), the wryneck{ 3 }, a type of bird related to the woodpeckers. [ 1913 Webster ]
| Emmetropia | ‖n. [ NL., fr. Gr. 'e`mmetros in measure, proportioned, suitable ('en in + me`tron measure) + 'w`ps, 'wpo`s, eye. ] (Med.) That refractive condition of the eye in which the rays of light are all brought accurately and without undue effort to a focus upon the retina; -- opposed to hypermetropia, myopia, and astigmatism. [ 1913 Webster ] | Emmetropic | a. Pertaining to, or characterized by, emmetropia. [ 1913 Webster ] The normal or emmetropic eye adjusts itself perfectly for all distances. J. Le Conte. [ 1913 Webster ] | Emmetropy | n. (Med.) Same as Emmetropia. [ 1913 Webster ] | Emmew | v. t. [ Pref. em- (L. in) + mew. Cf. Immew. ] To mew or coop up. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] | Emmove | v. t. [ For emove: cf. F. émouvoir, L. emovere. See Emotion. ] To move; to rouse; to excite. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Enchylemma | ‖n. [ NL., fr. Gr. &unr_; to pour in + &unr_; anything received. ] (Biol.) The basal substance of the cell nucleus; a hyaline or granular substance, more or less fluid during life, in which the other parts of the nucleus are imbedded. [ 1913 Webster ] | Femme | ‖n. [ F. ] A woman. See Feme, n. [ 1913 Webster ] Femme de chambre [ F. ] A lady's maid; a chambermaid. [ 1913 Webster ]
| Fissigemmation | n. [ L. fissus (p. p. of findere to split) + E. gemmation. ] (Biol.) A process of reproduction intermediate between fission and gemmation. [ 1913 Webster ] | Gemma | ‖n.; pl. Gemmæ [ L., a bud. ] 1. (Bot.) A leaf bud, as distinguished from a flower bud. [ 1913 Webster ] 2. (Biol.) A bud spore; one of the small spores or buds in the reproduction of certain Protozoa, which separate one at a time from the parent cell. [ 1913 Webster ] | Gemmaceous | a. Of or pertaining to gems or to gemmæ; of the nature of, or resembling, gems or gemmæ. [ 1913 Webster ] | Gemmary | a. [ L. gemmarius. See Gem. ] Of or pertaining to gems. [ 1913 Webster ] | Gemmary | n. A receptacle for jewels or gems; a jewel house; jewels or gems, collectively. [ 1913 Webster ] | Gemmate | a. [ L. gemmatus, p. p. of gemmare to put forth buds, fr. gemma bud. ] (Bot.) Having buds; reproducing by buds. [ 1913 Webster ] | Gemmated | a. Having buds; adorned with gems or jewels. [ 1913 Webster ] | Gemmation | n. [ Cf. F. gemmation. ] [ 1913 Webster ] 1. (Biol.) The formation of a new individual, either animal or vegetable, by a process of budding; an asexual method of reproduction; gemmulation; gemmiparity. See Budding. [ 1913 Webster ] 2. (Bot.) The arrangement of buds on the stalk; also, of leaves in the bud. [ 1913 Webster ] | Gemmeous | a. [ L. gemmeus. See Gem. ] Pertaining to gems; of the nature of gems; resembling gems. Pennant. [ 1913 Webster ] | Gemmiferous | a. [ L. gemma bud + -ferous: cf. F. gemmifère. ] Producing gems or buds; (Biol.) multiplying by buds. [ 1913 Webster ] | Gemmification | n. [ L. gemma bud + -ficare (in comp.) to make. See -fy. ] (Biol.) The production of a bud or gem. [ 1913 Webster ] | Gemmiflorate | a. [ L. gemma bud + flos, floris, flower. ] (Bot.) Having flowers like buds. [ 1913 Webster ] | Gemminess | n. The state or quality of being gemmy; spruceness; smartness. | Gemmipares | { ‖Verbar; n. pl. [ NL., fr. L. gemma bud + parere to produce. ] (Zool.) Animals which increase by budding, as hydroids. [ 1913 Webster ] Variants: Gemmipara | Gemmiparity | n. (Biol.) Reproduction by budding; gemmation. See Budding. [ 1913 Webster ] | Gemmiparous | a. [ Cf. F. gemmipare. ] (Biol.) Producing buds; reproducing by buds. See Gemmation, 1. [ 1913 Webster ] | Gemmosity | n. [ L. gemmosus set with jewels. See Gem. ] The quality or characteristics of a gem or jewel. [ Obs. ] Bailey. [ 1913 Webster ] | Gemmulation | n. [ From L. gemmula, dim. of gemma bud. ] (Biol.) See Gemmation. [ 1913 Webster ] | Gemmule | n. [ L. gemmula, dim. of gemma: cf. F. gemmule. See Gem. ] 1. (Bot.) (a) A little leaf bud, as the plumule between the cotyledons. (b) One of the buds of mosses. (c) One of the reproductive spores of algæ. (d) An ovule. [ 1913 Webster ] 2. (Biol.) (a) A bud produced in generation by gemmation. (b) One of the imaginary granules or atoms which, according to Darwin's hypothesis of pangenesis, are continually being thrown off from every cell or unit, and circulate freely throughout the system, and when supplied with proper nutriment multiply by self-division and ultimately develop into cells like those from which they were derived. They are supposed to be transmitted from the parent to the offspring, but are often transmitted in a dormant state during many generations and are then developed. See Pangenesis. [ 1913 Webster ] | Gemmuliferous | a. [ Gemmule + -ferous. ] Bearing or producing gemmules or buds. [ 1913 Webster ] | Gemmy | a. [ From Gem, n. ] [ 1913 Webster ] 1. Full of gems; bright; glittering like a gem. [ 1913 Webster ] The gemmy bridle glittered free. Tennyson. [ 1913 Webster ] 2. Spruce; smart. [ Colloq. Eng. ] [ 1913 Webster ] | Goetterdaemmerung | n. [ G., lit. Twilight of the Gods; a modern mistranslation of the Old Icelandic Ragnarok, meaning, fate of the gods. RHUD ] (German mythology) 1. A myth about the ultimate destruction of the gods in a battle with evil. Syn. -- Ragnarok, Twilight of the Gods. [ WordNet 1.5 ] 2. An opera by Richard Wagner. [ PJC ] Variants: Gotterdammerung | Hemmel | n. [ Scot. hemmel, hammel, Prov. E. hemble hovel, stable, shed, perh. allied to D. hemel heaven, canopy, G. himmel; cf. E. heaven. √14. ] A shed or hovel for cattle. [ Prov. Eng. ] Wright. [ 1913 Webster ] | Hemmer | n. One who, or that which, hems with a needle. Specifically: (a) An attachment to a sewing machine, for turning under the edge of a piece of fabric, preparatory to stitching it down. (b) A tool for turning over the edge of sheet metal to make a hem. [ 1913 Webster ] | hemming-stitch | n. a stitch used in sewing hems on skirts and dresses. [ WordNet 1.5 ] | Jemminess | n. Spruceness. [ Slang, Eng. ] Pegge (1814). [ 1913 Webster ] | Jemmy | a. [ Cf. Gim, and Gimp, a. ] Spruce. [ Slang, Eng. ] Smart. [ 1913 Webster ] | Jemmy | n. 1. A short crowbar. See Jimmy. [ Chiefly Brit. ] [ 1913 Webster ] 2. A baked sheep's head. [ Slang, Eng. ] Dickens. [ 1913 Webster ] | Laemmergeyer | n. (Zool.) See Lammergeir. [ 1913 Webster ] | Lemma | n.; pl. L. Lemmata E. Lemmas [ L. lemma, Gr. lh^mma anything received, an assumption or premise taken for granted, fr. lamba`nein to take, assume. Cf. Syllable. ] 1. (Math., Logic) A preliminary or auxiliary proposition demonstrated or accepted for immediate use in the demonstration of some other proposition, as in mathematics or logic. [ 1913 Webster ] 2. A word that is included in a glossary or list of headwords; a headword. [ PJC ] | Lemman | n. A leman. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | lemmatization | v. t. The act or process of lemmatizing; conversion into a lemma{ 2 }. [ PJC ] ☞ Lemmatization of search words in a computerized Information Retrieval System may allow more effective retrieval of documents of interest to the searcher. [ PJC ] |
| 夹缝 | [jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ, 夹 缝 / 夾 縫] hemmed in on both sides #32,219 [Add to Longdo] | 进退两难 | [jìn tuì liǎng nán, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˇ ㄋㄢˊ, 进 退 两 难 / 進 退 兩 難] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #35,464 [Add to Longdo] | 狼狈不堪 | [láng bèi bù kān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ, 狼 狈 不 堪 / 狼 狽 不 堪] battered and exhausted; stuck in a dilemma #42,100 [Add to Longdo] | 进退维谷 | [jìn tuì wéi gǔ, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ, 进 退 维 谷 / 進 退 維 谷] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #67,962 [Add to Longdo] | 爱玛 | [Ài mǎ, ㄞˋ ㄇㄚˇ, 爱 玛 / 愛 瑪] Emma (name) #74,541 [Add to Longdo] | 进退不得 | [jìn tuì bù dé, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, 进 退 不 得 / 進 退 不 得] can't advance or retreat (成语 saw); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position #98,923 [Add to Longdo] | 进退为难 | [jìn tuì wéi nán, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄋㄢˊ, 进 退 为 难 / 進 退 為 難] no room to advance or to retreat (成语 saw); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation #399,716 [Add to Longdo] | 爱玛沃特森 | [Ài mǎ Wò tè sēn, ㄞˋ ㄇㄚˇ ㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄙㄣ, 爱 玛 沃 特 森 / 愛 瑪 沃 特 森] Emma Watson (1990-), Hermione in the Harry Potter movies [Add to Longdo] | 抗日救亡运动 | [kàng Rì jiù wáng yùn dòng, ㄎㄤˋ ㄖˋ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄤˊ ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 抗 日 救 亡 运 动 / 抗 日 救 亡 運 動] the Save the Nation anti-Japanese protest movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 [Add to Longdo] | 疑冰 | [yí bīng, ㄧˊ ㄅㄧㄥ, 疑 冰] ignorant; doubt stemming from ignorance; (a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子) [Add to Longdo] | 艾玛纽埃尔 | [Ài mǎ niǔ āi ěr, ㄞˋ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˇ ㄞ ㄦˇ, 艾 玛 纽 埃 尔 / 艾 瑪 紐 埃 爾] Emmanuel (name) [Add to Longdo] | 许旺细胞 | [Xǔ wàng xì bāo, ㄒㄩˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧˋ ㄅㄠ, 许 旺 细 胞 / 許 旺 細 胞] Schwann cell (support axon of nerve cell); neurolemmocyte [Add to Longdo] |
| | | | | 落とす(P);落す | [おとす, otosu] (v5s, vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) { comp } to download; to copy from a computer to another medium; (7) { MA } to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P) #10,232 [Add to Longdo] | 天明 | [てんめい, tenmei] (n) (1) dawn; daybreak; (2) Temmei era (1781.4.2-1789.1.25) #11,721 [Add to Longdo] | 窮地 | [きゅうち, kyuuchi] (n) dilemma; predicament; (P) #15,842 [Add to Longdo] | アカムツ | [akamutsu] (n) (1) Doederleinia berycoides (species of temperate ocean bass); (2) male dark chub (Zacco temmincki) in mating season [Add to Longdo] | イーエムエムサンハチロク | [i-emuemusanhachiroku] (n) { comp } EMM386 [Add to Longdo] | エウテュプローンのジレンマ | [euteyupuro-n no jirenma] (n) Euthyphro dilemma [Add to Longdo] | エメンタール | [ementa-ru] (n) Emmental; Emmenthal; Emmenthaler; Emmentaler; Emmenthaler cheese [Add to Longdo] | キッシンググラミー;キッシング・グラミー | [kisshingugurami-; kisshingu . gurami-] (n) kissing gourami (Helostoma temmincki); kissing fish [Add to Longdo] | シュテムクリスチャニア | [shutemukurisuchania] (n) Stemmkristiania (crystal) (ger [Add to Longdo] | ジレンマ(P);ディレンマ | [jirenma (P); deirenma] (n, adj-no) dilemma; (P) [Add to Longdo] | スポッテッド・タン;スポッティドタン | [supotteddo . tan ; supotteidotan] (n) spotted tang (Zebrasoma gemmatum, species of Western Indian Ocean tang); gem surgeonfish [Add to Longdo] | トリレンマ | [torirenma] (n) trilemma [Add to Longdo] | ペミカン | [pemikan] (n) pemmican [Add to Longdo] | メムメーカー | [memume-ka-] (n) { comp } MEMMAKER [Add to Longdo] | モラルジレンマ | [morarujirenma] (n) moral dilemma [Add to Longdo] | レミング | [remingu] (n) lemming [Add to Longdo] | レンマ | [renma] (n) lemma [Add to Longdo] | 育種学 | [いくしゅがく, ikushugaku] (n) thremmatology; study of plant and animal breeding [Add to Longdo] | 縁取り | [ふちどり, fuchidori] (n, vs) hemming; bordering [Add to Longdo] | 海鱮 | [うみたなご;ウミタナゴ, umitanago ; umitanago] (n) (uk) sea chub (Ditrema temminckii temminckii) [Add to Longdo] | 海鵜 | [うみう;ウミウ, umiu ; umiu] (n) (uk) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus); Temminck's cormorant [Add to Longdo] | 乾肉 | [ほしにく, hoshiniku] (n) dried meat; pemmican [Add to Longdo] | 甘葛 | [あまずら, amazura] (n) (1) (arch) (See 蔦) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); (2) (See 甘茶蔓) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) [Add to Longdo] | 甘茶蔓 | [あまちゃづる;アマチャヅル, amachaduru ; amachaduru] (n) (uk) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) [Add to Longdo] | 極まる(P);窮まる | [きわまる, kiwamaru] (v5r, vi) to terminate; to reach an extreme; to take to the extreme; to be in a dilemma; to be at an end; (P) [Add to Longdo] | 傾国傾城 | [けいこくけいせい, keikokukeisei] (n) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale [Add to Longdo] | 傾城傾国 | [けいせいけいこく, keiseikeikoku] (n) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale [Add to Longdo] | 穴あきチーズ;穴明きチーズ | [あなあきチーズ, anaaki chi-zu] (n) cheese with holes in it (e.g. Swiss, Emmenthal) [Add to Longdo] | 建武 | [けんむ, kenmu] (n) Kemmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kemmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28) [Add to Longdo] | 困却 | [こんきゃく, konkyaku] (n, vs) perplexity; dilemma [Add to Longdo] | 山鳥 | [やまどり;ヤマドリ, yamadori ; yamadori] (n) (1) (uk) copper pheasant (Phasianus soemmerringii); (2) mountain bird [Add to Longdo] | 囚人のジレンマ | [しゅうじんのジレンマ, shuujinno jirenma] (n) prisoner's dilemma; prisoners' dilemma [Add to Longdo] | 石亀 | [いしがめ;イシガメ, ishigame ; ishigame] (n) var. of turtle (Clemmys japonica) [Add to Longdo] | 川むつ;川鯥(oK) | [かわむつ;カワムツ, kawamutsu ; kawamutsu] (n) (uk) dark chub (Nipponocypris temminckii) [Add to Longdo] | 長い茎の有る;長い茎のある | [ながいくきのある, nagaikukinoaru] (exp) long-stemmed [Add to Longdo] | 畑鼠 | [はたねずみ;ハタネズミ, hatanezumi ; hatanezumi] (n) (1) (uk) Japanese grass vole (Microtus montebelli); (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (inc. voles, lemmings and muskrats) [Add to Longdo] | 板挟み;板挾み;板ばさみ | [いたばさみ, itabasami] (n) being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands [Add to Longdo] | 伏せ縫い;伏縫 | [ふせぬい, fusenui] (n) hemming [Add to Longdo] | 補助定理 | [ほじょていり, hojoteiri] (n) (See レンマ) lemma [Add to Longdo] | 補題 | [ほだい, hodai] (n) lemma; lemmata [Add to Longdo] | 無性芽 | [むせいが, museiga] (n) gemma [Add to Longdo] | 旅鼠 | [たびねずみ, tabinezumi] (n) (uk) (See レミング) lemming [Add to Longdo] | 瑠璃羽太 | [るりはた;ルリハタ, rurihata ; rurihata] (n) (uk) gold-ribbon grouper (species of fish, Aulacocephalus temmincki) [Add to Longdo] | 鰐亀 | [わにがめ;ワニガメ, wanigame ; wanigame] (n) (uk) alligator snapping turtle (Macroclemys temminckii) [Add to Longdo] | 閻魔蟋蟀 | [えんまこおろぎ, enmakoorogi] (n) Oriental garden cricket; Emma field cricket [Add to Longdo] |
| | 反らす | [そらす, sorasu] (sich) biegen, kruemmen [Add to Longdo] | 夕暮れ | [ゆうぐれ, yuugure] -Abend, Abenddaemmerung [Add to Longdo] | 夜明け | [よあけ, yoake] Tagesanbruch, Morgendaemmerung [Add to Longdo] | 大水 | [おおみず, oomizu] Hochwasser, Ueberschwemmung [Add to Longdo] | 奔放 | [ほんぽう, honpou] -wild, -frei, ungehemmt [Add to Longdo] | 屈曲 | [くっきょく, kukkyoku] Biegung, Kruemmung, Kurve [Add to Longdo] | 挟まる | [はさまる, hasamaru] eingeklemmt_werden [Add to Longdo] | 挟み込む | [はさみこむ, hasamikomu] einklemmen, einfuegen [Add to Longdo] | 挟む | [はさむ, hasamu] stecken (zwischen), klemmen (in, zwischen), fassen (mit, zwischen), halten (mit, zwischen) [Add to Longdo] | 暁 | [あかつき, akatsuki] Tagesanbruch, Morgendaemmerung [Add to Longdo] | 暁天 | [ぎょうてん, gyouten] Morgendaemmerung [Add to Longdo] | 曲 | [きょく, kyoku] Kruemmung, Melodie, Musikstueck [Add to Longdo] | 曲線 | [きょくせん, kyokusen] Kurve, gekruemmte_Linie [Add to Longdo] | 未明 | [みめい, mimei] Morgendaemmerung [Add to Longdo] | 気詰まり | [きづまり, kidumari] Gehemmtsein [Add to Longdo] | 水害 | [すいがい, suigai] Wasserschaden, Ueberschwemmung [Add to Longdo] | 水浸し | [みずびたし, mizubitashi] Ueberschwemmung, Ueberflutung [Add to Longdo] | 洪 | [こう, kou] FLUT, UEBERSCHWEMMUNG, GROSS, WEIT [Add to Longdo] | 洪水 | [こうずい, kouzui] Hochwasser, Ueberschwemmung [Add to Longdo] | 浸水 | [しんすい, shinsui] Ueberschwemmung [Add to Longdo] | 湾曲 | [わんきょく, wankyoku] Kruemmung, Biegung [Add to Longdo] | 濫 | [らん, ran] UEBERMAESSIG, UEBERSCHWEMMEN [Add to Longdo] | 窮地 | [きゅうち, kyuuchi] schwierige_Lage, Klemme [Add to Longdo] | 窮境 | [きゅうきょう, kyuukyou] schwierige_Lage, Klemme [Add to Longdo] | 粉砕 | [ふんさい, funsai] zerschmettern, zertruemmern [Add to Longdo] | 耐乏生活 | [たいぼうせいかつ, taibouseikatsu] kuemmerliches_Leben [Add to Longdo] | 苦境 | [くきょう, kukyou] Notlage, -Not, Klemme [Add to Longdo] | 苦衷 | [くちゅう, kuchuu] heikle_Lage, Klemme [Add to Longdo] | 薄明 | [はくめい, hakumei] Daemmerung, Zwielicht [Add to Longdo] | 解かす | [とかす, tokasu] kaemmen [Add to Longdo] | 門う | [とう, tou] fragen, sich_kuemmern (um) [Add to Longdo] | 阻害 | [そがい, sogai] Hindernis, Hemmnis [Add to Longdo] | 障る | [さわる, sawaru] verhindern, hindern, hemmen, schaden, stoeren [Add to Longdo] | 鶏鳴 | [けいめい, keimei] Hahnenschrei, Morgendaemmerung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |