ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*engstirnig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: engstirnig, -engstirnig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm just a small-minded, petty, resentful little tyrant.Ich bin ein engstirniger, blöder kleiner Tyrann! Up Helly Aa (2014)
I think she was unique in this family, free of prejudice, free from narrow thinking.Frei von Vorurteilen und Engstirnigkeit. Episode #5.2 (2014)
That's so small-minded.Das ist so engstirnig. The Things We Bury (2014)
They're narrow-minded, mean-spirited dirtbags.- Sie sind engstirnige Mistkerle. Live Fast, Diane Nguyen (2014)
I was just being small and petty.Ich war kleingeistig und engstirnig. Love the Coopers (2015)
No, I just don't want them to think I'm dating some narrow minded birther. The whole point of you coming home with me is so I don't disappoint them.Du sollst keinesfalls engstirnig wirken und kommst mit, damit sie nicht wieder enttäuscht sind. Love the Coopers (2015)
How come you begged me to come home with you, if I'm such a narrow-minded disappointment?Wieso soll ich engstirnige Enttäuschung mitkommen? Love the Coopers (2015)
Fuck them for their shortsightedness.Und auf ihre Engstirnigkeit. IX. (2015)
Did everything in your power to get him to change his fucking narrow mind and take me back?Wie du alles dafür getan hast, dass er seine engstirnige Sichtweise ändert und ich zurückkommen kann? Part 1 (2015)
Children.- Engstirnigkeit auch nicht. Episode #4.3 (2015)
'We can protect all that we have.' Hello! Hello, I've missed you!Wer damit Probleme hat, soll heimgehen und in seiner Engstirnigkeit schmoren. Episode #4.3 (2015)
How narrow-minded of me.Wie engstirnig von mir. Brotherhood of the Damned (2015)
You think I'm petty enough to speak ill of a man just because he represents competition?Du glaubst ich bin engstirnig genug jemanden schlecht zu machen nur weil er im Wettbewerb mit mir steht? The Gift (2015)
"constipated and dull about the blinkered Norrellite position.Norrells engstirniger Standpunkt ist. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
You know, there's a larger world out there... that does not have to be filled with hatred and narrow-mindedness.Hör zu, da draußen gibt's eine größere Welt... die muss man nicht mit Hass und Engstirnigkeit vergiften. Grandma (2015)
That's just the kind of rigid, closed-minded thinking that I preach against here.Das ist genau die Art von starren, engstirnigen Denken, gegen dass ich hier predige. A Stitch in Time (2015)
I would never use such a rigid and closed-minded term.Ich würde niemals einen solch starren und engstirnigen Begriff verwenden. A Stitch in Time (2015)
And that's exactly the kind of petty thinking that led to your feuds with Scottie, Hardman, Und das ist genau das engstirnige Denken, das zu deinen Fehden mit Scottie, Hardman, Privilege (2015)
If you let your pettiness get the better of you with Jack, so help me God, you will not be the one left standing.Wenn du deine Engstirnigkeit gegenüber Jack die Oberhand gewinnen lässt, so wahr mir Gott helfe... Du wirst nicht derjenige sein, der am Ende stehen wird. Privilege (2015)
Mike, you're thinking of the old Louis. The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who.Der neue Louis ist nicht engstirnig... und er wird mit Sicherheit nicht sauer wegen etwas wie "wer hat wen angerufen". Privilege (2015)
and I crossed out the "Pearson Specter" like I always do. Louis, did you not hear what Jessica said about stopping all the pettiness?Louis, hast du nicht gehört, was darüber Jessica gesagt hat, mit der ganzen Engstirnigkeit aufzuhören? Privilege (2015)
Yeah, that was about Jack Soloff.- Ja, da ging es um Jack Soloff. - Nein, es ging um Engstirnigkeit. Privilege (2015)
No, it was about pettiness. Donna, I'm sorry, but I only have a certain amount of non-pettiness in me, and the real Louis Litt needs to come out somewhere.Donna, es tut mir leid, aber ich habe nur eine begrenze Menge Nicht-Engstirnigkeit in mir... und der wahre Louis Litt muss irgendwo rausgelassen werden. Privilege (2015)
She asked me to stop the pettiness once and for all.Sie hat mich gebeten, mit meiner Engstirnigkeit ein für alle Mal aufzuhören. Privilege (2015)
I swear, I wasn't petty.Ich schwöre, dass ich nicht engstirnig war. Privilege (2015)
But we mustn't be too blinkered, surely?Wir dürfen nicht zu engstirnig sein. Episode #6.3 (2015)
God's calling far outweighs the rules of a few narrow-minded bostonians.Die Stimme Gottes überwiegt weitaus mehr als die Gesetze von ein paar engstirnigen Bostonern. Wages of Sin (2015)
And ever since, small-minded men have tormented us.Und seitdem haben uns engstirnige Männer gepeinigt. Midnight Never Come (2015)
Please know that was just one narrow individual.Du musst wissen, dass das nur die Tat eines engstirnigen Einzelnen war. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
You are a bigot.Du bist engstirnig. Sponsored Content (2015)
I've been called a bigot towards persons with disabilities.Man nannte mich engstirnig im Umgang mit Behinderten. Sponsored Content (2015)
An almost invisible foe that is so bigoted, so racially biased, they actually think we should all die.Einen beinahe unsichtbaren Feind, der ist so engstirnig, so von Rassen eingenommen, dass er tatsächlich denkt, wir sollten alle sterben. PC Principal Final Justice (2015)
With this journey, we may be able to tear down their narrow-minded convictions.Mit dieser Reise könnten wir ihrer Engstirnigkeit endlich ein Ende machen. The Lost City of Z (2016)
I was ignorant... And irresponsible and small-minded.Ich war ignorant, und... verantwortungslos und engstirnig. Zootopia (2016)
We need to stage the occasion to undercut Charles, lead him to make a mistake in front of the duke and expose himself for the delusional popinjay that he is.Wir müssen für eine Gelegenheit sorgen, Charles' Ansehen zu untergraben. Ihn dazu verleiten, vor dem Duke einen Fehler zu machen und sich als der engstirnige Popanz, der er ist, zu zeigen. La Dame Blanche (2016)
Can you stretch your mind just a little bit there?- Seien Sie nicht so engstirnig. Oh Holy Night (2016)
These people are so unreasonable, and you are mad at me?Die sind total engstirnig, aber du bist sauer auf mich? Oh Holy Night (2016)
Shame on you and your narrow, big-city attitude.Schande über dich und deine engstirnige Großstadt-Haltung. Man Shouldn't Lie (2016)
Well... y-- Look, I-I love those people, too, but you did just admit they can be a little close-minded down there.Nun... hör zu, ich liebe diese Leute auch, aber du hast gerade zugegeben, dass sie dort unten ein wenig engstirnig sein können. A Stereotypical Day (2016)
[ Alison ] You're much more close-minded than I expected.Du bist viel engstirniger, als ich dachte. Art and Life (2016)
It's very close-minded of them.Die sind sehr engstirnig. i'm famous (2016)
Probably, to people on the outside, it looks close-minded.Das mag für Leute von außerhalb engstirnig wirken. The Commune (2017)
I'm not so young nor so narrow to assume that the dead are dead and there's no spectrum of spectral in between.Ich bin nicht so jung oder engstirnig anzunehmen, dass die Toten tot sind, und es dazwischen kein Spektrum und nichts Spektrales gibt. A Murder of Gods (2017)
♪ When your town is Close-minded ♪Wenn deine Stadt engstirnig ist Speech & Debate (2017)
That's a stereotype and represents a very narrow view of the world.Das ist nur ein Klischee. Deutet auf eine sehr engstirnige Weltsicht hin. The Bone Orchard (2017)
But you're judgmental and small-minded like everyone else here.Aber du bist genauso engstirnig und voller Vorurteile wie alle anderen. #GetMoney (2017)
You're being so close-minded.Du bist so engstirnig. The Trip (2017)
I don't think it's narrow-minded, I think it's fine.Ich halte das nicht für engstirnig. Ich finde das okay. The Eaters of Light (2017)
a young, pious woman confronted by a group of orthodox theologians and powerful judges.eine junge, fromme Frau steht einer Gruppe engstirniger Theologen und versierter Juristen gegenüber. The Passion of Joan of Arc (1928)
And I remember just thinking, like, "You fucking... petty, small-minded, materialistic twats.Und ich dachte: "Ihr verdammten..." kleinkarierten, engstirnigen, materialistischen Fotzen. Sarah Silverman: A Speck of Dust (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Engstirnigkeit { f }bigotry [Add to Longdo]
beschränkt; engstirnig { adj } | beschränkter | am beschränktestennarrow | narrower | narrowest [Add to Longdo]
bigott; frömmelnd; blindgläubig; engstirnig { adj }bigot [Add to Longdo]
engstirnigilliberal [Add to Longdo]
engstirnig { adv }illiberally [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top