ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*entkräftet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: entkräftet, -entkräftet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My attorney disproved Cruzatier's arguments.Mein Anwalt hat Cruzatiers Argumente allesamt entkräftet. La mort et la belle vie (2014)
We are just months away from a fully functioning... Theory which we've already disproved.Wir sind nur noch Monate entfernt von einer Theorie, die wir bereits entkräftet haben. The Second Coming (2014)
She's exhausted.Sie ist entkräftet. Crimson Peak (2015)
If ever the day comes when my little scorpion is crushed and beaten if her God deserts her completely, only then does she open it.Sollte der Tag je kommen, an dem mein kleiner Skorpion entmutigt und entkräftet ist, wenn ihr Gott sie vollkommen verlässt, dann, und nur dann, soll sie es öffnen. The Nightcomers (2015)
Our men are exhausted and hungry, Majesty.Die Männer sind entkräftet und hungrig, Majestät. The Temple of Gaia (2015)
And like I said, this bird, it didn't have anything left.Und wie gesagt, dieser Vogel war schon völlig entkräftet. Lens (2015)
What are we supposed to do? figure out a way to refute it.Was sollen wir tun? Herausfinden, welche Beweise die DEA hat, und wie man sie entkräftet. Dragon Plays with Fire (2017)
So, at the age of 11, his exhausted father and new bride put his son in as a cadet at the East India Company military seminary in Woolwich, the year of our Lord 1798.Als er elf war, meldeten ihn sein entkräfteter Vater und dessen neue Frau bei der Militärakademie der Ostindien-Kompanie in Woolwich an. Das war im Jahr 1798. Episode #1.1 (2017)
Connecting you to the van that Pernell was driving throws preacher confidentiality out the window.Eine Verbindung zwischen Ihnen und dem Van, den Pernell fuhr, entkräftet die Verschwiegenheitspflicht von Priestern. When You Pull the Trigger (2017)
- No, dear, you're enervated.- Du bist entkräftet. High Society (1956)
You'll be too weak. - Weak?Du siehst völlig entkräftet aus. The Tingler (1959)
- From starvation.- Entkräftet? Weil du kurz vorm Verhungern bist. The Tingler (1959)
Men are tired and stiff, As yet can we resist?Die Männer sind durch Hunger und Kälte entkräftet. Hannibal (1959)
But hers was ruined by a servant.Aber ihre wurde durch eine Bedienstete entkräftet. - Schlampe! Le Trou (1960)
Not long after 7 PM, Marja Eriksson was found by two of Nyman's officers, sitting on a bench in a dazed state.Abends wurde sie von zwei Polizisten in Nymans Distrikt aufgefunden. Sie saß völlig entkräftet auf einer Bank. Man on the Roof (1976)
You shouldn't make a rebuttal with a blunt object.Man entkräftet nichts mit Gegenständen. He Said, She Said (1991)
I thought the FBI's research would have debunked that theory.Ich dachte, die Untersuchungen des FBI hätten diese Theorie entkräftet. Syzygy (1996)
You can understand how being so confined invalidates me, how it negates the very core of my being.Sie verstehen, wie diese Enge mich entkräftet, wie sie den Kern meiner Person negiert. The Niece (1997)
At night, starving, exhausted, you slept on a bale of hay.Entkräftet und ausgemergelt schliefen Sie auf dem Stroh ein, in der Scheune, ohne Abendessen. A Crime in Paradise (2001)
It was a very ingenious argument, totally specious because it didn't do anything to answer the charge that they had previously engaged in bullying and various anti-competitive practices.Ein ziemlich einfallsreiches, aber fadenscheiniges Argument, weil es die Beschuldigung, das Microsoft seine Konkurrenz durch rücksichtslose und wettbewerbsfeindliche Geschäftspraktiken aus dem Markt zu drängen versucht, gar nicht entkräftete. Revolution OS (2001)
But that whole fucking process invalidates the whole purpose of our jobs.Aber dieser ganze beschissene Ablauf, entkräftet den ganzen Sinn unserer Jobs. Cuts Like a Knife (2001)
[ GROANS ](ENTKRÄFTETES STÖHNEN) The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I really do believe that particular accusation has been fairly discredited as a serious accusation.Ich glaube doch, dass dieser Vorwurf inzwischen hinreichend entkräftet wurde. Es ist kein ernstzunehmender Vorwurf. The Corporation (2003)
Look... all your energy's gone.Sag ich es nicht? Du bist völlig entkräftet. They Came Back (2004)
is that of my worn-out hand that falls asleep in the hollow of yours.ist meine entkräftete Hand, die in Eurer entschläft. L'amour de loin (2004)
(which is Spanish for killer), and a confused, maimed, psychologically tormented, and physically debilitated bull.- was auf Spanisch "Töter" bedeutet - und einem verwirrten, psychisch gequälten und physisch entkräfteten Stier. Earthlings (2005)
She is exhausted, your girlfriend, out of strengthIhre Freundin ist völlig entkräftet. Hunting and Gathering (2007)
he was cachectic.Hat die letzten zwei Monate gehustet, ist total entkräftet. Joy to the World (2008)
THE FRAUD INVALIDATES THE SECOND SALE.Der Betrug entkräftet den zweiten Verkauf. The Two-Horse Job (2008)
There were eight forged adoptions, all invalidated.Es gab dort acht gefälschte Adoptionen, alle entkräftet. Like Dandelion Dust (2009)
And I am going to sing.Entkräftet: Und dann werd ich für euch singen. Country Strong (2010)
How is it I can sleep for two hours and still be so exhausted?Wie kann man nach 2 Stunden Schlaf immer noch so entkräftet sein? Memoirs of an Invisible Dan (2011)
Oh, I killed that.Den hab ich entkräftet. Flight (2012)
I was so spent, I could hardly move.Ich war so entkräftet, ich konnte mich kaum rühren. Life of Pi (2012)
Let's go. Silas won't be down for long.Silas wird nicht lange entkräftet sein. True Lies (2013)
Okay, uh, Daphne, when you say "Drill, baby, drill" every time that we pass a gas station, I feel invalidated.Okay, Daphne, wenn du "Bohr, Baby, Bohr" sagst immer, wenn wir an einer Tankstelle vorbeifahren, fühle ich mich entkräftet. The Lighthouse (2013)
I was debriefed and cleared...Alle Vorwürfe wurden entkräftet. The Suspect (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entkräfteteffete [Add to Longdo]
entkräftet { adv }effetely [Add to Longdo]
entkräftetinvalidates [Add to Longdo]
entkräften | entkräftend | entkräftet | entkräftet | entkräfteteto devitalize | devitalizing | devitalized | devitalizes | devitalized [Add to Longdo]
entkräften | entkräftend | entkräftet | entkräftet | entkräfteteto enfeeble | enfeebling | enfeebled | enfeebles | enfeebled [Add to Longdo]
entkräftetrebuts [Add to Longdo]
entkräfteterebutted [Add to Longdo]
entkräftetinvalidated [Add to Longdo]
erschöpft; entkräftet; exhausted { adj }exhausted [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top