“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*entlastet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: entlastet, -entlastet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Three suspects interviewed, three suspects exonerated.Drei Verdächtige verhört, drei Verdächtige entlastet. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
And if they're as clean as you say, I'm sure they'll be exonerated.Und wenn die so sauber sind wie du sagst, werden die sicher entlastet. Moot Point (2014)
Oh, I don't give a shit when they're exonerated.Oh, mir ist scheißegal wann die entlastet werden. Moot Point (2014)
Your brother should be in the clear.Ihr Bruder sollte entlastet sein. The Grand Experiment (2014)
Since the moment those engines fell into our world, we have asked ourselves why it is that none have come forward to claim they were robbed.Sie denken, damit wären Sie entlastet? Das sind Sie nicht. Ich sehe Sie, Long Susan. The Peace of Edmund Reid (2014)
And your father, the selfish and dim-witted David Clarke... he was my patsy to freedom.Und deinen Vater, den selbstsüchtigen Dummkopf David Clarke, benutzte ich als Sündenbock, der mich entlastete. Impetus (2014)
He and Cat are working on something, something that might get him exonerated. What?Er und Cat sind an etwas dran, dass ihn eventuell entlastet. Cat and Mouse (2014)
It's worth a shot, especially since Gabe's the only thing keeping you from being exonerated.Den Versuch ist es wert. Denn nur Gabe ist es, der dich davon abhält, entlastet zu werden. Cold Case (2014)
Sound familiar? Well, he's consistent, I'll give him that.Er wollte, dass der Rächer nicht entlastet werden konnte. Cold Case (2014)
Sorry, Ray, but I can't have anyone exonerating the vigilante.Tut mir leid, Ray, ich kann niemanden gebrauchen, der den Rächer entlastet. Cold Case (2014)
I will be reinstated, as soon as you're exonerated. Which you will be.Aber ich werde wieder eingestellt, sobald du entlastet wirst. Operation Fake Date (2014)
Dad surprising the family absolves the mom.Dass der Vater die Familie überrascht, entlastet die Mutter. The Strategy (2014)
Sugar was exonerated and the rest of the world followed suit.Zucker war entlastet und der Rest der Welt folgte dem Beispiel That Sugar Film (2014)
It's freeing you.- Dadurch wirst du entlastet. Exposure (2014)
takes it off of them and back onto me where it belongs.- Aber das "Uh-Oh" entlastet sie und legt die Verantwortung in meine Hände, wo sie auch hingehört. Goldmine (2014)
Vindicated along with his wife.Beide wurden entlastet. A Double Tour (2014)
Sooner you guys ask your questions, the sooner I'm cleared.Je eher ihr eure Fragen stellt, desto eher bin ich entlastet. End of Watch (2014)
Yeah, you have to confess. But first, you need to find something concrete that proves that she was with you, by choice.Ja, aber zuerst finde was, das dich entlastet und beweist, dass sie freiwillig mit dir zusammen war. Careful What You Wish For (2015)
That absolves him.Das entlastet ihn doch. Code d'honneur (2015)
It gives Linda a break.Und Linda wird entlastet. Rendez-vous mortels (2015)
I'm gonna find out what else our daughter lied about. Scott Murphy's been cleared by police for Tom's murder.(Frau) Scott Murphy wurde entlastet. The Sister (2015)
The accusation comes as a particular surprise considering that Queen was exonerated of being the Arrow only two years ago.Die Beschuldigung ist eine ungewöhnliche Überraschung, wenn man bedenkt, dass Queen gerade vor zwei Jahren als Arrow entlastet wurde. Public Enemy (2015)
Especially since we've already been down that road two years ago when Oliver Queen was exonerated.Besonders, weil wir das bereits hinter uns haben, vor zwei Jahren, als Oliver Queen entlastet wurde. Suicidal Tendencies (2015)
But Bo and I cleared Heratio.Aber Bo und ich haben Heratio entlastet. It's Your Lucky Fae (2015)
There are countless stories of innocent men being exonerated decades after being in prison, sometimes after they were executed!Viele Unschuldige werden erst nach jahrelanger Haft entlastet. - Manche erst nach ihrer Hinrichtung! The Affair (2015)
That we got Rebecca off for nothing.Dass wir Rebecca umsonst entlastet haben. The Night Lila Died (2015)
The defense dug up a witness, cleared Flass of all charges.Die Verteidigung kam mit einem Zeugen um die Ecke, der Flass entlastet hat. Everyone Has a Cobblepot (2015)
Detective Flass was legally exonerated. The judge heard testimony. The case is closed.Detective Flass wurde durch eine Zeugenaussage entlastet, und der Fall ist damit abgeschlossen. Everyone Has a Cobblepot (2015)
And every single member of my team was fully exonerated.Und jedes einzelne Mitglied meines Teams wurde vollkommen entlastet. Exposed (2015)
Luckily a witness cleared you.Zum Glück hat ein Zeuge Sie entlastet. By Accident (2015)
Well, she's in the clear for these two.Sie ist entlastet für diese beiden. Seed Money (2015)
Which turned out to be a false arrest because he'd been cleared by the DA's office and the FBI.Das war eine falsche Festnahme, weil er vom Staatsanwalt und vom FBI entlastet wurde. Sins of the Fathers (2015)
Scott Galloway is in the clear.Scott Galloway ist entlastet. I, Witness (2015)
We were told he was cleared.Uns wurde gesagt, er wurde entlastet. For All You Know (2015)
So if he gets exonerated, who do you think's gonna be the first person he goes after?Wenn er also entlastet wird, was glauben Sie, wen er als Erstes anklagen wird? Not Just a Pretty Face (2015)
Yeah, he's been cleared.- (Henrik) Ja. Der ist bis auf Weiteres entlastet. Episode #3.8 (2015)
- The judge cleared you of everything.Der Richter hat dich vollständig entlastet. The Longevity Initiative (No. 97) (2015)
And none of this clears Haddad.Und nichts davon entlastet Haddad. In Plane Sight (2015)
Another innocent man exonerated.'N weiterer unschuldiger Mann entlastet. A Most Powerful Adversary (2015)
- It'd take a weight off his mind.- Das entlastet ihn. Episode #6.8 (2015)
You got away with it.Das entlastet Sie. Episode #1.2 (2015)
And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk.DNA-BEWEIS ENTLASTET AVERY Und am gleichen Tag oder dem Tag danach kontaktiert Colborn seinen Vorgesetzten Lenk. Turning the Tables (2015)
"...to a luncheon that the Wisconsin Innocence Project will be holding for exonerees from Wisconsin and surrounding states on November 19th of this year."...zu einem Lunch für Entlastete..." JURA-FAKULTÄT "...organisiert vom Wisconsin Innocence Project. Turning the Tables (2015)
Mr. Avery achieved some degree of notoriety back in 2003 when he was exonerated.Mr. Avery gelangte zu trauriger Berühmtheit, als er 2003 entlastet wurde. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
Once I prove my innocence, that clears me and Brendan and my whole family.Erst dann sind Brendan, meine Familie und ich wieder entlastet. Fighting for Their Lives (2015)
If that's what it takes to exonerate Liz.Wenn dafür Liz entlastet wird. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
In light of these developments, original suspect Nick barrow has been exonerated of all charges."Der ursprüngliche Verdächtige, Nick Barrow, ist von der Anklage in allen Punkten entlastet." Term Life (2016)
I have a witness who can exonerate me.Ich habe einen Zeugen, der mich entlastet. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Not exactly evidence.Das einen Mandanten entlastet. Cobbler (2016)
Internal Affairs cleared you both.Die Interne entlastet euch beide. Pilot (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entlastetdisburdens [Add to Longdo]
entlastetdisencumbers [Add to Longdo]
entlastetexonerates [Add to Longdo]
entlastetrelieves [Add to Longdo]
entlastetedisburdened [Add to Longdo]
entlastetedisencumbered [Add to Longdo]
entlasteteexonerated [Add to Longdo]
entlastetrelieved [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top