มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | Excuse me! | Excuse me! Lissi und der wilde Kaiser (2007) | Excuse me, do you speak English or German? | Excuse me, do you speak English or German? Am Ende kommen Touristen (2007) | Excuse me. | โทษนะ Mama Spent Money When She Had None (2009) | Excuse me. | โทษค่ะ The Lunar Excitation (2010) | Excuse me. | โทษที Intro to Felt Surrogacy (2013) | ♪ please excuse me ♪ | ? please excuse me ? At the Foot of Canal Street (2010) | Excuse me? | Excuse me? Kokowääh (2011) | You...no smoke... | Excuse me, I don't understand you. Es ist nicht gut, wenn Sie rauchen. A Simple Life (2011) | Say to him: "Excuse me"! | Und jetzt sag: "Saïd, excuse me." Much Loved (2015) | --Excuse me... | "Excuse me". Much Loved (2015) | Excuse me, do you know where the Metro... | Excuse me, do you maybe know where the Metro... G: Lost in Frankfurt (2015) | # Pray excuse me | Please excuse me... Florence Foster Jenkins (2016) | # Pray excuse me! | Pray excuse me Florence Foster Jenkins (2016) | Excuse me! | โทษค่ะ Secret (2007) | Excuse me! | ขอโทษ! Heyy Babyy (2007) | Excuse me. | ขอตัวนะครับ Memoriam (2008) | Excuse me. | เขา... Conflicted (2009) | Excuse me | ขอโทษนะ Don't Walk on the Grass (2009) | Excuse me. | ขอโทษค่ะ The Tough Man in the Tender Chicken (2009) | Excuse me? | คะ? Episode #1.1 (2010) | Excuse me? | อะไรนะ Meet the New Boss (2011) | Excuse me. | Excuse me. Tower Heist (2011) | Excuse me. | ขอโทษนะ Authority Always Wins (2012) | Excuse me. | โทษนะ Critical (2012) | Excuse me. | โทษที Glee, Actually (2012) | Excuse me. | ขอโทษที Pilot (2013) | Excuse me? | ว่าไงนะ Dog Dean Afternoon (2013) | Oh, excuse me. | โอ้ ขอโทษค่ะ Aladdin (1992) | Excuse me? Are you lookin' at me? | ข้อประทานโทษ ท่านมองข้าอยู่รึไม่ Aladdin (1992) | Excuse me, monkey boy! | ขอประทานโทษ เจ้าลิงน้อย มาทางนี้หน่อย Aladdin (1992) | Now, if you'll excuse me, MASTER. | เอาล่ะ ข้าขอตัวละ ท่านเจ้านาย Aladdin (1992) | Excuse me. | ขอโทษครับ ดร. Basic Instinct (1992) | Excuse me? | ขอโทษนะครับ? Basic Instinct (1992) | Excuse me? | อะไรนะ? The Bodyguard (1992) | - Excuse me if I don't faint. Think about your son. | ขอโทษที่ฉันไม่ตกใจจนเป็นลม The Bodyguard (1992) | - A communication problem? I mean-- Excuse me. | เรามีปัญหาทางการสื่อสารกันไหม The Bodyguard (1992) | Excuse me. | ขอโทษนะ The Bodyguard (1992) | - Listen. I need you to help me tonight. - Excuse me. | นายเห็นจะต้องช่วยฉันแล้ว The Bodyguard (1992) | Excuse me, is this necessary? | จำเป์นด้วยรึที่ต้องเกาะกันไป The Bodyguard (1992) | Excuse me. | พี่ครับ ที่ว่าหนังสือพิมพ์ หมายความว่าไงครับ Hero (1992) | Excuse me, Chick. | ชั้นจะต้องออกไปจับผู้ร้ายแล้ว Hero (1992) | Oh, excuse me. | ขอโทษครับ The Lawnmower Man (1992) | Excuse me, Lieutenant. Where's the rest of him? | โทษนะ ส่วนอื่นของเขาอยู่ไหน? The Lawnmower Man (1992) | - Excuse me? | - อะไรนะ? Cool Runnings (1993) | Excuse me, do you know where you register for bobsled? | ขอโทษครับ ลงทะเบียนบ๊อบสเลดที่ไหนครับ? Cool Runnings (1993) | Excuse me, missy! | ขอตัวนะครับ คุณผู้หญิง! Cool Runnings (1993) | Excuse me, please. | ขอโทษครับ Cool Runnings (1993) | - Excuse me. | - ขอโทษครับ Cool Runnings (1993) | Excuse me, gentlemen. | ขอโทษ ท่านสุภาพบุรุษ Cool Runnings (1993) | Excuse me, Irv. I've nothing to say to you. | ขอโทษ เอิฟ ผมไม่มีอะไรจะคุย Cool Runnings (1993) |
| excuse me | Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | excuse me | Excuse me. | excuse me | Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | excuse me | Excuse me a minute. | excuse me | "Excuse me", Ann broke in. | excuse me | Excuse me, but aren't you Dr. White? | excuse me | Excuse me, but can you help me? | excuse me | Excuse me, but could you do me a favor? | excuse me | Excuse me, but could you show me the way to the station? | excuse me | Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | excuse me | Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | excuse me | Excuse me, but could you tell me the way to the station? | excuse me | Excuse me, but could you tell me where the post office is? | excuse me | Excuse me, but do you mind if ask your name? | excuse me | Excuse me, but do you mind if I ask your name? | excuse me | Excuse me, but do you need any help? | excuse me | Excuse me, but I didn't order this. | excuse me | Excuse me, but I feel sick. | excuse me | Excuse me, but I'm tied up now. | excuse me | Excuse me, but is this the right way to the subway station? | excuse me | Excuse me, but I think this is my seat. | excuse me | Excuse me, but let me have another look at the at the photo. | excuse me | Excuse me, but may I ask you something. | excuse me | Excuse me, but may I exchange this sweater for another? | excuse me | Excuse me, but may I open the window? | excuse me | Excuse me, but may I put my books here? | excuse me | Excuse me, but may I use your telephone? | excuse me | Excuse me, but might I use the phone? | excuse me | Excuse me, but we're in a hurry, too. | excuse me | Excuse me, but where is the library? | excuse me | Excuse me, but where is the men's shoes department? | excuse me | Excuse me, but will tell me the way to the station? | excuse me | Excuse me, but will you show me the way to the station? | excuse me | Excuse me, but will you tell me the way to the hotel? | excuse me | Excuse me, but will you tell me where to change trains? | excuse me | Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | excuse me | Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | excuse me | Excuse me. Can I get by here? | excuse me | Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | excuse me | Excuse me can you tell me the way to the library? | excuse me | Excuse me, could I get past? | excuse me | Excuse me, could you say that again more slowly? | excuse me | Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you. | excuse me | Excuse me, could you tell me the way to the post office? | excuse me | Excuse me, does this train go to Washington Square? | excuse me | Excuse me, do you have the time? | excuse me | Excuse me. Do you speak English? | excuse me | Excuse me for being late. | excuse me | Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | excuse me | Excuse me for interrupting you. |
| | ขออนุญาต | [khø anuyāt] (v, exp) EN: Excuse me, may I … ? | ขอโทษ | [khøthōt] (v, exp) EN: excuse me ! ; sorry ! FR: excusez-moi ! ; pardon ! ; veuillez m'excuser |
| 劳驾 | [láo jià, ㄌㄠˊ ㄐㄧㄚˋ, 劳 驾 / 勞 駕] excuse me #69,793 [Add to Longdo] | 借光 | [jiè guāng, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ, 借 光] Excuse me.; reflected glory; to profit from sb else's prestige #70,889 [Add to Longdo] | 失陪 | [shī péi, ㄕ ㄆㄟˊ, 失 陪] Excuse me, I really must go.; (modest set phrase on taking leave) #79,696 [Add to Longdo] | 借过 | [jiè guò, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˋ, 借 过 / 借 過] excuse me [Add to Longdo] |
| 恐れ入る | [おそれいる, osoreiru] TH: ขอโทษ EN: excuse me |
| もし | [moshi] (int) excuse me! (when calling out to someone) #494 [Add to Longdo] | 申し | [もうし, moushi] (int) (arch) excuse me! (when calling out to someone) #1,970 [Add to Longdo] | 失礼 | [しつれい, shitsurei] (n, vs, adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P) #3,143 [Add to Longdo] | すいません;すんません;すんまへん | [suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me #12,861 [Add to Longdo] | あのね(P);あんね;あのさあ | [anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P) [Add to Longdo] | お邪魔します;御邪魔します | [おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home [Add to Longdo] | すぃません | [suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me [Add to Longdo] | すまん | [suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me [Add to Longdo] | もしもし | [moshimoshi] (int) (1) hello (e.g. on phone); (2) excuse me! (when calling out to someone); (P) [Add to Longdo] | エクスキューズミー | [ekusukyu-zumi-] (n) excuse me [Add to Longdo] | スマラン;すまらん | [sumaran ; sumaran] (exp) (col) (See すみません) Excuse me (coll. form of sumaranai) [Add to Longdo] | ズマン;ずまん | [zuman ; zuman] (exp) (col) (See すいません) Excuse me (coll. form of sumimasen) [Add to Longdo] | 恐れ入りますが | [おそれいりますが, osoreirimasuga] (exp) (pol) Sorry to impose but ...; Excuse me but ... [Add to Longdo] | 御免なさい;ご免なさい | [ごめんなさい, gomennasai] (exp) I beg your pardon; excuse me [Add to Longdo] | 済まない | [すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See 済みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P) [Add to Longdo] | 済みません | [すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P) [Add to Longdo] | 失礼しました | [しつれいしました, shitsureishimashita] (n) excuse me; I'm sorry [Add to Longdo] | 失礼します | [しつれいします, shitsureishimasu] (n) excuse me [Add to Longdo] | 申し兼ねる | [もうしかねる, moushikaneru] (exp, v1) I'm sorry to trouble you; Excuse me for making such a request [Add to Longdo] | 申し申し | [もうしもうし, moushimoushi] (int) (arch) (See もしもし・2) excuse me! (when calling out to someone) [Add to Longdo] | 憚り乍ら | [はばかりながら, habakarinagara] (adv) with all due respect ...; I venture to say ...; Excuse me, but ... [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |