ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*foltern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: foltern, -foltern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This Bernardo Guardi we're racking, I don't think he is the heretic.- Nein. Der Bernardo Guardi, den wir foltern, ist nicht der Ketzer. Casanova (2005)
Dr. Yewll was trained to torture humans.Doktor Yewll wurde dazu ausgebildet, Menschen zu foltern. Painted from Memory (2014)
We're gonna torture him.Wir werden ihn foltern. 24 Days (2014)
You're going to torture me, then?Dann werden Sie mich foltern? Unseen Power of the Picket Fence (2014)
I don't have to torture you, Borz.Ich muss Sie nicht foltern, Borz. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
This is my brother's footmanGeht bitte. Du lässt den Lakai meines Bruders foltern. No Exit (2014)
What, you're gonna torture me?Was, wollen Sie mich foltern? Perestroika (2014)
You can torture me all you want, you won't get answers.Sie können mich so viel foltern, wie Sie wollen, Sie bekommen keine Antworten. Nautilus (2014)
- What, you gonna torture us, Wilson?Was, wirst du uns foltern, Wilson? Ja. Episode #2.5 (2014)
We've... we've no desire to torture you, Wir haben nicht den Wunsch, euch zu foltern. The Brothers That Care Forgot (2014)
How you forced him to torture your youngest brother.Wie Sie ihn zwangen, Ihren jüngsten Bruder zu foltern. A Fractured House (2014)
You're gonna have to torture it out of me.Sie müssen es aus mir raus foltern. The Writing on the Wall (2014)
Or we capture and torture him till he reveals Montgomery's location.Oder wir nehmen ihn fest und foltern ihn, bis er Montgomerys Ort offenbart. Acts of War (2014)
Or the killer was torturing him.Oder der Mörder wollte ihn foltern. Just a Regular Irregular (2014)
Or I could just torture you until you say something useful.Oder ich könnte dich einfach foltern, bis du etwas Nützliches von dir gibst. Black Hole Sun (2014)
Your brother really did love to torture people with nicknames and just plain torture people.Dein Bruder mochte es, Leute mit Spitznamen zu foltern und sie auch wirklich zu foltern. Black Hole Sun (2014)
But I don't use my personal tragedies as an excuse to just torture whoever pisses me off.Aber ich benutze meine persönlichen Tragödien nicht als Vorwand, um egal, wer mich ärgert, einfach zu foltern. The Brave and the Bold (2014)
Once you're in the Imperial Prison, they'll torture a confession out of you.- Wenn sie dich mitnehmen, foltern sie dich bis du gestehst. Brotherhood of Blades (2014)
What does kirk get by torturing her?Was hat Kirk davon, sie zu foltern? Chemistry (2014)
They put in a request to have the new mortal tortured and sacrificed.Sie fragen an, ob sie den neuen Sterblichen foltern und opfern dürfen. Hell and Back (2015)
No one had the decency to torture this guy before I got down here?Hatte keiner den Anstand, ihn vorher zu foltern? Hell and Back (2015)
His father arrested and tortured, just to prove their courage and loyalty.Sein Vater ließ ihn einst einkerkern und foltern. Als Prüfung für seine Courage und Loyalität. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
A father torturing his son.Ein Vater, der seinen eigenen Sohn foltern lässt. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
~ You have betrayed the trust of my family. ~ Please, sir. You have colluded in the theft and torture of your lady.Du hast das Vertrauen meiner Familie missbraucht und geholfen, deine Lady zu entführen und zu foltern. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
He was going to torture and kill an American agent.Er wollte einen amerikanischen Agenten foltern und töten. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
We don't like to torture.Wir mögen es nicht, zu foltern. Hell's Teeth (2015)
I could torture the two of you to find out who you are, how many more of you there are and what you're hoping to accomplish here.Ich könnte euch foltern, um zu erfahren, wer ihr seid und wie viele und was ihr hier vorhattet. IX. (2015)
And now you're out in the open, you will be hunted down, tortured, bled, starved, and generally kept on the very edge of death until you give up the Lexicon.- Jetzt ist es bekannt. Sie werden dir folgen, dich foltern, und lassen dich nur leben, bis sie das Lexikon haben. Daedalus (2015)
- It's like they're trying to torment me!- Es ist, als versuchten sie mich zu foltern! - Tu das nicht! And It Cannot Be Changed (2015)
He could torture you.Er könnte dich auch foltern. Ring of the Magi (2015)
Or psychologically torture me?Oder mich psychisch zu foltern? Fake It Till You Fake It Some More (2015)
He T Trying To Torture Me.Er will mich foltern. The Blair Bitch Project (2008)
We're not torturing him.Wir foltern ihn nicht. Coup de Grâce (2015)
I think I'll just torture you until you give me what I need!Ich denke, ich werde dich foltern, bist du mir gibst, was ich brauche! Exquisite Corpse (2015)
Well, come on then. Let's get you back in your proper body, though I'll likely have to torture Freya and Esther to do so, which actually might be quite fun.Na dann komm, bringen wir dich in deinen richtigen Körper zurück, obwohl ich Esther und Freya gerne foltern würde, damit sie das tun, das wäre bestimmt sehr lustig. Exquisite Corpse (2015)
You brought me back from the dead to torture me.Lass mich raten, du hast mich von den Toten wieder zurückgebracht, um mich zu foltern. Ashes to Ashes (2015)
You stay, Waller will torture you to find us.Wenn du bleibst, wird Waller dich foltern, um uns zu finden. Canaries (2015)
You mean torture, right?Sie meinen, zum Foltern, richtig? Left Behind (2015)
How long were you gonna torture me for? Hmm?Wie lange wollten Sie mich foltern? Shadow Walker (2015)
You remember James Bainham who you had racked in your own home?Erinnert Ihr Euch an Bainham? Den Ihr habt foltern lassen bei Euch zu Hause? The Devil's Spit (2015)
You have to torture a duck to prepare it.Sie müssen eine Ente foltern, bevor Sie sie zubereiten können. Dolce (2015)
He'll torture them and take the time to enjoy it.Er wird sie foltern und sich die Zeit nehmen, es zu genießen. Digestivo (2015)
Are you going to torture me?Wollt Ihr mich foltern lassen? Trial and Punishment (2015)
They will torture him.Sie werden ihn foltern. The Dirty Half Dozen (2015)
Torturing me after I willingly turned myself in?Mich foltern, nachdem ich mich freiwillig gestellt habe? S.O.S. Part 1 (2015)
You need to bring my father in for questioning and you have my permission to torture him.Sie müssen meinen Vater zum Verhör einbestellen, und Sie haben meine Erlaubnis, ihn zu foltern. Death Do Us Part (2015)
Who's to say a woman couldn't torture and kill just as well as a man?Wer sagt denn, dass eine Frau nicht genauso wie ein Mann... dazu in der Lage wäre, zu foltern und zu töten? Aftermath (2015)
I like torturing the ice.Ich mag es, das Eis zu foltern. Exposed (2015)
You could torture him until he's dead, he's not gonna tell us anything.Du kannst ihn zu Tode foltern und er sagt nichts. AKA The Sandwich Saved Me (2015)
You don't need to torture. Ah!Ihr müsst niemanden foltern. AKA The Sandwich Saved Me (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
foltern; quälen | folternd; quälend | gefoltert; gequält | foltert | folterteto torture | torturing | tortured | tortures | tortured [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
責める[せめる, semeru] jemanden_zur_Rechenschaft_ziehen, foltern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top