“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*fromme*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fromme, -fromme-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Chiari-Frommel Syndromeกลุ่มอาการคิเอริ-ฟรอมเมล [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In closing, my friends, it's not the meek who change the world, but the fighters, the believers.Schlussendlich sind es nicht die Frommen, die die Welt verändern, sondern die Kämpfer. Die Gläubigen. The Good Listener (2014)
- Then close your eyes, you pious fool.Dann schließt die Augen, Ihr frommer Narr. No Exit (2014)
Avi, are you an observant Jew?Avi, bist du ein frommer Jude? Rodef (2014)
You hold on to that good thought.Dann bleib mal bei deinen frommen Wünschen. What a Piece of Work Is Man (2014)
The ritual fringe worn by devout Jewish men.Die Ritual-Fransen, die von frommen jüdischen Männer getragen werden. Rip Off (2014)
Um, David Frommet, banker who lost everything.Ah ... David Frommet. Ein Banker, der alles verloren hat. A Long Way Down (2014)
Did he not straight, in pious rage, the two delinquents tear that were the slaves of drink?Erschlug er nicht in frommer Wut die beiden Täter gleich, die weinbetäubt waren? Macbeth (2015)
How can a king refuse a request so noble?Wie könnte ein König es wagen, eine so fromme Bitte abzulehnen? Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
Tell me, brother, you happen an act accomplished with this pious servant and God-fearing?Und sag mir, Bruder, du hast es nicht zufällig vollzogen mit dieser frommen und aufrichtigen Magd? Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
And from on high they looked down on Job, a devout man, religious.Und aus der Höhe sahen sie auf Hiob, Ein frommer Mann, religiös. Waiting for Dutch (2015)
Well, there's the nymphomaniac from Brazil, the bickering couple from Kaltenkirchen, and the devout compulsive shopper from Bavaria.Die Nymphomanin aus Brasilien... Oder die Zankhähne aus Kaltenkirchen, die fromme Kaufsüchtige aus Bayern... I'm Off Then (2015)
Why, when the learned and the pious have implored me, when the King himself with weighty reasons has sought to persuade me.Warum, wenn gelehrte und fromme Männer mich darum baten, und selbst der König The Devil's Spit (2015)
I know what you're implying, but Father Andrew is a pious man.Ich weiß, was Sie da andeuten, aber Pater Andrew ist ein frommer Mann. The Night Lila Died (2015)
"Every devout Muslim is a radical,"- "Jeder fromme Moslem ist ein Radikaler," Separation Anxiety (2015)
Yeah, and somehow dug up a greeting card that makes me look like Squeaky Fromme.Ja und irgendeine Geschenkkarte auskramt, die mich wie Lynette Fromme dastehen lässt. I'm a Good Girl, I Am (2015)
It's a rabid group of sanctimonious do-gooders. Dedicated to our downfall.Sie waren scheinfromme Wohltäter, denen nur an unserem Untergang gelegen war. Paint It Black (2015)
Find out how many times our pious queen has taken her morning prayers in the chapel this week.Findet heraus, wie oft unsere fromme Königin ihre Morgengebete in der Kapelle diese Woche genommen hat. Tempting Fate (2015)
♪ the mind of a killer ♪ ♪ the soul of the meek ♪# Der Verstand eines Killers, # # die Seele des Frommen, # Pilot: Part 1 (2015)
A cancer, unchecked, despoiling a paradise built to reward the pious. Ravaged by heathens.Ein wucherndes Krebsgeschwür... das den Frommen ein Paradies raubt, das zu ihrer Belohnung erschaffen wurde... und nun von Heiden verwüstet wird. Novus Ordo Seclorum (2015)
A pious bastard.Ein frommer Bastard. Episode #1.3 (2015)
I have married a pious wife for Alfred.Ich habe für Alfred ein frommes Weib geheiratet. Episode #1.6 (2015)
No one. He's a devout man.Er ist ein frommer Mann. The Djinn (No. 43) (2015)
Here one must leave behind all hesitation.Hier können Zweifelängste nicht mehr frommen. Francesca (2015)
I'm not a devout man, obviously.Ich bin offenichtlich kein frommer Mann. Home (2016)
Oh, there's plenty of pious sons of bitches who think they know the word of god or gods.Es gibt viele Fromme, die zu wissen glauben, wie das Wort eines Gottes oder der Götter lautet. Ich nicht. The Broken Man (2016)
A pious man and his galEin frommer Mann und seine Frau Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
♪ A pious man and his gal They had a child ♪Ein frommer Mann und seine Frau Sie bekamen ein Kind Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
I remember her as a very pious young woman, a bit old-fashioned and very alone.Ich erinnere mich an eine fromme junge Frau, etwas altmodisch und sehr allein. Meurtres à Avignon (2016)
Captain Johnson is a religious man.Warum? Captain Johnson ist ein frommer Mann. Wolves (2016)
I heard you were a religious man. I admire that.Ich hörte, Sie sind ein frommer Mann. Wolves (2016)
Surely the righteous shall give thanks unto Thy name. The upright shall dwell in Thy presence.Auch werden die Gerechten... deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesicht bleiben. All His Angels (2016)
Saintly courage worthy of a templar.Frommer Mut. Du bist wirklich ein Tempelritter. The Saint (2017)
I kind of want to tell her that I sincerely believe that Ofglen is a pious little shit with a broomstick up her ass.Ich möchte ihr gerne sagen, dass ich ehrlich glaube, dass Ofglen ein frommes Stück Scheiße mit einem Stock im Arsch ist. Offred (2017)
Pious little shit.Frommer Haufen Scheiße. Offred (2017)
Demons come to intervene in our holy work.Dämonen, die uns von frommen Taten abhalten wollen. Pie a la Mojo (2017)
Dear kind men in scary outfits, can't you see we are all good, pious women who have been doing nothing but praying for hours for all this to come to a peaceful end?Ihr netten Männer in schaurigen Outfits, seht ihr nicht, dass wir gute, fromme Frauen sind, die hier seit Stunden beten für ein friedliches Ende? Storm-y Weather (2017)
May this pious feeling pervade all your activities.Mögen diese frommen Gefühle all euere Taten erfüllen. Mumbai Sky Tower (2017)
"Karna, can you perchance get me a love potion that has power over a pious man of the church?""Karna, kannst du mir vielleicht einen Liebestrank machen, der Macht über einen frommen Mann der Kirche hat?" Häxan (1922)
"Secretly smear this salve on and the pious monk might directly come to your chamber.""Schmier die Salbe heimlich drauf und der fromme Mönch wird umgehend in deine Kammer kommen." Häxan (1922)
The pious gave themselves up to many a regrettable self-punishment.Die Frommen gaben sich zahlreich bedauerlichen Selbstbestrafungen hin. Häxan (1922)
"Burn me at the stake, pious fathers!"Verbrennt mich auf dem Scheiterhaufen frommer Vater! Häxan (1922)
those who are taken in by pious organizations and nursing homes nowadays.solche die heute von frommen Organisationen oder Schwesternheimen aufgenommen werden. Häxan (1922)
"For now before the Judge severe No crime can pass unpunished here. "" Hat der Richter Platz genommen, wird Verbergen nicht mehr frommen ..." Faust (1926)
a young, pious woman confronted by a group of orthodox theologians and powerful judges.eine junge, fromme Frau steht einer Gruppe engstirniger Theologen und versierter Juristen gegenüber. The Passion of Joan of Arc (1928)
Did you achieve anything with your wisecracking?Hast du schon etwas erreicht mit deinen frommen Sprüchen? Fährmann Maria (1936)
I felt sorry for little Thornton George Haigh Fennyfield Cameron ..- Henry! Dann eine süße, fromme, kleine Nervensäge. The Unguarded Hour (1936)
"Back of this agitation, said the Mayor, "are so-called pious men who have accepted money "from racketeers and gamblers in sanctimonious secrecy."Hinter diesen Angriffen, sagt der Bürgermeister, stehen sogenannte fromme Männer, die aber in aller Heimlichkeit von Schiebern und Spielern Geld angenommen haben." The Great McGinty (1940)
God protects us and England's pious majestyUns schützt Gott und Englands fromme Majestät! The Heart of a Queen (1940)
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.Eine bescheidene Seele ist er, mit lammfrommem Herzen. The Adventures of Robin Hood (1938)
Don't put me off with pious phrases, Father.Versuchen Sie nicht, mich mit frommen Phrasen abzuspeisen. Uncertain Glory (1944)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
fromme
frommer
frommelt

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
fromm; gottergeben; gottgefällig { adj } | frommer | am frommstengodly | godlier | godliest [Add to Longdo]
fromm; frömmlerisch { adj } | ein frommer Wunschpious; sanctimonious | a pious hope [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top