ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gehen, -gehen- Possible hiragana form: げへん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | gehenna | (n) a place where the wicked are punished after death, Syn. Tartarus |
| |
| | Gehenna | prop. n. [ L. Gehenna, Gr. Ge`enna, Heb. Gē Hinnōm. ] (Jewish Hist.) The valley of Hinnom, near Jerusalem, where some of the Israelites sacrificed their children to Moloch, which, on this account, was afterward regarded as a place of abomination, and made a receptacle for all the refuse of the city, perpetual fires being kept up in order to prevent pestilential effluvia. In the New Testament the name is transferred, by an easy metaphor, to Hell. [ 1913 Webster ] The pleasant valley of Hinnom. Tophet thence And black Gehenna called, the type of Hell. Milton. [ 1913 Webster ] |
| | | gehen | เกิดขึ้นกับ เช่น wie geht es dir? คุณสบายดีมั้ย แต่ถ้าแปลตรงตัวคือ สิ่งต่างๆ ที่เกิดกับคุณเป็นอย่างไร | | gehen | ใช้งานได้ เช่น Geht es? ตกลงมันใช้ได้มั้ย หรือ ตกลงโอเคมั้ย | | gehen | (vi) |ging, ist gegangen| ไป เช่น Wir gehen nie zum Restaurant. เราไม่เคยเข้าร้านอาหารเลย | | auf die Nerven gehen | กวนประสาท, รบกวน, สร้างความรำคาญ เช่น Deine Rederei geht mir langsam auf die Nerven. การพูดของเธอเริ่มกวนประสาทฉัน | | ein Risiko eingehen | เสี่ยง เช่น Er geht das Risiko nicht ein, in der Sahara Urlaub zu machen. เขาไม่ขอเสี่ยงไปเที่ยวช่วงหยุดพักร้อนในทะเลทรายซาฮารา | | in Erfüllung gehen | กลายเป็นจริง, สมหวัง เช่น Ich wünsche dir, dass all deine Wünsche in Erfüllung gehen., See also: verwirklichen, gelingen | | an die Arbet gehen | เริ่มทำงาน เช่น Nach dem Mittagessen hat er keine Lust, wieder an die Arbeit zu gehen. | | gut ausgehen | (phrase) ให้ผลออกมาดี | | zur Arbeit gehen | (phrase) ไปทำงาน ตัวอย่างการใช้ Wie gehst du zur Arbeit, mit dem Bus? = คุณไปทำงานโดยรถโดยสารประจำทางรึเปล่า (zur Arbeit = zu der Arbeit ) | | in die Schule gehen | (phrase) ไปเรียน หรือ ไปโรงเรียน สามารถแปลว่า ไปมหาวิทยาลัยได้ด้วย เช่น 1° a: Wann geht Ihr Sohn in die Schule? = ลูกชายคุณจะเข้าโรงเรียนเมื่อไหร่ครับ b: wahrscheinlich, nächstes Jahr! = อ๋อ ก็คงจะปีหน้านะ, Syn. zur Schule gehen | | ins Kino gehen | (phrase) ไปโรงหนัง เช่น Sollen wir heute abend mal ins Kino gehen? = เย็นวันนี้ เราไปดูหนังกันมั้ย | | schief gehen | (vi) |ging schief, ist schief gegangen| ผิดพลาดจากที่ควรเป็น เช่น Der Versuch ist schief gegangen. การทดลองล้มเหลว | | umgehend | (adj) ในทันที, โดยทันที เช่น Wir bitten Sie um eine umgehende Antwort. ทางเราขอร้องให้คุณช่วยตอบกลับมาโดยเร็วที่สุด | | zu Lasten gehen | ถูกหักออกจากบัญชี, คิดเงิน เช่น Diese Gebühr geht zu Ihren Lasten. ค่าธรรมเนียมนี้จะถูกหักออกจากบัญชีของคุณ, See also: Related: Lastschrift | | vorübergehend | (adv) ชั่วคราว | | zum Friseur gehen | ไปร้านตัดผม | | gehen, um etw. | (vi) |ging, ist gegangen| เกี่ยวข้องกับ, เกี่ยวเนื่องกับ, พัวพันกับ เช่น Es geht um Geld. มันเป็นเรื่องของเงิน, See also: sich um etw., Syn. handeln | | ausgehen | (vi) |geht aus, ging aus, ist ausgegangen| ดับ, ทำให้สิ้น, ยกเลิก, ยุติ เช่น Nachdem er mich viel geschumpfen hatte, ging mir die Geduld aus. หลังจากที่เขาด่าฉันซะมากมาย ความอดทนของฉันก็มลายหายไป | | vorgehen | (vi) |geht vor, ging vor, ist vorgegangen, gegen etw.| ดำเนินการ, กระทำการ, กระทำต่อไป, ปฏิบัติ เช่น disziplinarisch gegen jmdn. vorgehen ดำเนินการตามระเบียบวินัยต่อต้านคนใดคนหนึ่ง | | eine Dummheit begehen | (phrase) ทำเรื่องโง่ๆ, ทำเรื่องโง่เขลา เช่น Man soll keine Dummheit zweimal begehen. เราไม่ควรทำความผิดพลาดนี้อีกเป็นครั้งที่สอง | | Selbstmord begehen | ฆ่าตัวตาย | | Taktlosigkeit begehen | (phrase) ทำเรื่องโง่เขลา, ทำเรื่องที่ไม่ถูกกาละเทศะ, ไม่รอบคอบ, ไม่ระวัง, เลินเล่อ | | von etwas ausgehen | (phrase) เชื่อมันหรือแน่ใจในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง เช่น Ich gehe davon aus, dass Peter nicht mit uns mitkommt. ฉันแน่ใจว่าปีเตอร์จะไม่ไปกับเราด้วย |
| | | 一時的 | [いちじてき, ichijiteki] voruebergehend [Add to Longdo] | | 下る | [しぶる, shiburu] hinuntergehen [Add to Longdo] | | 伝 | [つたう, tsutau] entlang_gehen, Schreibweise = tsu(tau) [Add to Longdo] | | 伴う | [ともなう, tomonau] begleiten, mit_jemanden_gehen, mit_sich_bringen, begleitet_sein_von [Add to Longdo] | | 係る | [かかる, kakaru] betreffen, angehen [Add to Longdo] | | 傾倒 | [けいとう, keitou] sich_widmen, aufgehen_in [Add to Longdo] | | 入り日 | [いりひ, irihi] die_untergehende_Sonne [Add to Longdo] | | 入る | [はいる, hairu] hineingehen, eintreten [Add to Longdo] | | 凝る | [こる, koru] steif_werden, sich_begeistern, gaenzlich_aufgehen (in), anspruchsvoll_sein [Add to Longdo] | | 処置 | [しょち, shochi] Massnahme, Vorgehen, Schritt [Add to Longdo] | | 出る | [でる, deru] hinausgehen, herauskommen [Add to Longdo] | | 出入り | [でいり, deiri] Ein-und_Ausgehen, Verkehr [Add to Longdo] | | 切れる | [きれる, kireru] gut_schneiden, zu_Ende_gehen [Add to Longdo] | | 去る | [さる, saru] fortgehen, verlassen, vergehen [Add to Longdo] | | 去来 | [きょらい, kyorai] Kommen_und_Gehen [Add to Longdo] | | 参る | [まいる, mairu] gehen, kommen, besuchen, einen_Tempel_besuchen, einen_Schrein_besuchen [Add to Longdo] | | 取り扱う | [とりあつかう, toriatsukau] behandeln, umgehen, umgehen_mit [Add to Longdo] | | 回避 | [かいひ, kaihi] das_Ausweichen, das_Umgehen [Add to Longdo] | | 外出 | [がいしゅつ, gaishutsu] ausgehen [Add to Longdo] | | 奔馬 | [ほんば, honba] durchgehendes_Pferd [Add to Longdo] | | 帰宅 | [きたく, kitaku] nach_Hause_gehen, heimkehren [Add to Longdo] | | 往 | [おう, ou] GEHEN [Add to Longdo] | | 往来 | [おうらい, ourai] Kommen_und_Gehen, Verkehr, Strasse [Add to Longdo] | | 徐歩 | [じょほ, joho] langsam_gehen, umherschlendern, schlendern [Add to Longdo] | | 忌避 | [きひ, kihi] das_Umgehen, Drueckebergerei [Add to Longdo] | | 悪事 | [あくじ, akuji] boese_Tat, Vergehen [Add to Longdo] | | 搭乗 | [とうじょう, toujou] einsteigen, an_Bord_gehen [Add to Longdo] | | 擦れ違う | [すれちがう, surechigau] aneinander_vorbeigehen [Add to Longdo] | | 放縦 | [ほうじゅう, houjuu] Sichgehenlassen, Liederlichkeit [Add to Longdo] | | 斜陽 | [しゃよう, shayou] untergehende_Sonne [Add to Longdo] | | 日の丸 | [ひのまる, hinomaru] die_Flagge_der_aufgehenden_Sonne [Add to Longdo] | | 旧悪 | [きゅうあく, kyuuaku] frueheres_Vergehen, alte_Suende [Add to Longdo] | | 暮れる | [くれる, kureru] dunkel_werden, versinken, zu_Ende_gehen [Add to Longdo] | | 枯死 | [こし, koshi] eingehen, absterben [Add to Longdo] | | 極める | [きわめる, kiwameru] bis_zum_aeussersten_gehen [Add to Longdo] | | 歩く | [あるく, aruku] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo] | | 歩む | [あゆむ, ayumu] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo] | | 没 | [ぼつ, botsu] SINKEN, UNTERGEHEN [Add to Longdo] | | 消える | [きえる, kieru] erloeschen, vergehen [Add to Longdo] | | 滅びる | [ほろびる, horobiru] zugrunde_gehen, untergehen, zerstoert_werden, vernichtet_werden [Add to Longdo] | | 無休 | [むきゅう, mukyuu] ohne_Feiertag, durchgehend [Add to Longdo] | | 犯す | [おかす, okasu] begehen, verueben, verletzen, uebertreten [Add to Longdo] | | 発芽 | [はつが, hatsuga] keimen, aufgehen, sprossen [Add to Longdo] | | 福祉 | [ふくし, fukushi] Wohlfahrt, Wohlergehen [Add to Longdo] | | 窮まる | [きわまる, kiwamaru] bis_zum_Aeussersten_gehen, festsitzen, -enden [Add to Longdo] | | 立ち去る | [たちさる, tachisaru] verlassen, weggehen [Add to Longdo] | | 経る | [へる, heru] vergehen, voruebergehen, passieren [Add to Longdo] | | 繁栄 | [はんえい, han'ei] das_Gedeihen, Wohlergehen [Add to Longdo] | | 脱げる | [ぬげる, nugeru] fallen, abgehen (Kleidungsstuecke) [Add to Longdo] | | 膨れる | [ふくれる, fukureru] schwellen, anschwellen, sich_aufblaehen, aufgehen (Teig), sich_ausbreiten, aergerlich_werden, muerrisch_werden [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |