ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*goss*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: goss, -goss-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gossip(vi) นินทา, See also: ซุบซิบ, ว่าร้าย, Syn. blab, rumor
gossip(n) การนินทา, See also: เรื่องซุบซิบ, Syn. blab, rumor
gossip(n) คนชอบนินทา, Syn. meddler, snoop
gossipy(adj) ซึ่งซุบซิบ, See also: ซึ่งนินทา
gossamer(n) เยื่อบางๆ, See also: ใยแมงมุม, หยากไย่, ใยบัว, Syn. gauze, tissue, chiffon
gossamer(adj) บอบบาง, See also: บางเบา, Syn. cobwebby, silky, gauzy
gossip of(phrv) ซุบซิบนินทาเกี่ยวกับ, See also: นินทาเกี่ยวกับ, Syn. gossip about
gossip about(phrv) ซุบซิบนินทาเกี่ยวกับ, See also: นินทาเกี่ยวกับ, Syn. gossip of
gossipmonger(n) คนชอบปล่อยข่าวลือ, See also: คนชอบซุบซิบนินทา, Syn. busybody, rumormonger
gossip column(n) คอลัมน์ซุบซิบ
gossip columnist(n) นักเขียนคอลัมน์ซุบซิบ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gossamer(กอส'ซะเมอะ) n. เยื่อบาง, ใยแมงมุม, สิ่งทอหรือเคลือบที่บางมาก, See also: gossamery, gossameroid adj.
gossip(กอส'ซิพ) n. การ (คำ) นินทา, การ (คำ) ซุบซิบ, คนที่ชอบนินทาคน vi. นินทา, ซุบซิบ., See also: gossipry n., Syn. hearsay
gossipmonger(n. คนที่ชอบนินทาคนอื่น, คนที่ชอบซุบซิบ
gossipy(กอส'ซะพี) adj. ชอบนินทา, ชอบซุบซิบ., See also: gossipiness n.
gossoon(โกซูน') n. เด็ก, คนใช้ผู้ชาย

English-Thai: Nontri Dictionary
gossamer(n) ใยบัว, เยื่อบางๆ, ใยแมงมุม, ของแบบบาง
gossip(n) คำนินทา, การซุบซิบนินทา
gossip(vi) พูดซุบซิบ, นินทา, กล่าวขวัญถึง

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Gossipการซุบซิบ [TU Subject Heading]
Gossip columnsคอลัมน์ซุบซิบ [TU Subject Heading]
Gossip in mass mediaการซุบซิบในสื่อมวลชน [TU Subject Heading]
Gossapinus Malabaricaงิ้ว [การแพทย์]
Gossypolยาก๊อสสิพอล [การแพทย์]

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
คำครหา(n) rumor, See also: hearsay, gossip, Syn. คำติเตียน, ข้อครหา, เสียงครหา, Example: กระบวนการสรรหาผู้สมัครของพรรคทำให้มีคำครหากันว่ามีการเล่นพรรคเล่นพวกกันเกิดขึ้น
ปากมอม(adj) gossipy and meddlesome, See also: long-tongued, Syn. ปากหมา, ปากเสีย, Example: แถวปากซอยจะมีกลุ่มนักเลงปากมอมคอยแซวเด็กสาวที่เดินผ่านไปมา
ข้อครหา(n) scandal, See also: gossip, blame, Syn. คำครหา, เสียงครหา, ข้อติเตียน, Example: การเลือกตั้งปีนี้เป็นอีกปีหนึ่งที่ไม่พ้นข้อครหาในเรื่องผลประโยชน์ที่เอื้อต่อกันระหว่างพรรคการเมืองกับผู้ที่หนุนหลัง
ใย(n) web, See also: fiber, thread, cobweb, filament, gossamer, staple, Syn. สายใย, Example: โต๊ะเครื่องแป้งมีใยแมงมุมขึงพาดกระจกเงาที่แตกร้าว, Thai Definition: สิ่งที่เป็นเส้นเล็กๆ บางๆ
ว่าร้าย(v) gossip, Syn. นินทา, ว่า, Example: ไม่ว่าจะถูกนินทาว่าร้ายต่างๆ นานาเรื่องที่เขามีบ้านเล็กบ้านใหญ่อย่างไรเขาก็ไม่ใส่ใจ, Thai Definition: ติเตียนลับหลัง
ข่าวไม่มีมูล(n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวโคมลอย
ข่าวโคมลอย(n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวไม่มีมูล, Example: ขณะนี้สถานการณ์ทางการเมืองเต็มไปด้วยข่าวโคมลอยเกี่ยวกันการยุบสภา, Thai Definition: ข่าวลือที่ไม่มีมูลความจริง
ขี้ปาก(n) gossip, See also: idle talk, rumor, Syn. คำนินทา, Example: ด้วยความจำเป็นและกลัวขี้ปากชาวบ้านแม่จึงจำต้องรับหนูไปอยู่ด้วย, Thai Definition: คำที่พูดนินทากันหรือกล่าวอ้างถึงในทางที่ไม่ดี
ปากคัน(adj) loose-tongued, See also: given to gossiping, Syn. ปากตำแย, ปากบอน, Example: ผู้หญิงคนนี้เป็นคนปากคันเก็บความลับไม่ค่อยอยู่, Thai Definition: อาการที่ปากอยู่ไม่สุข ชอบพูด ชอบฟ้อง
ปากหอยปากปู(n) gossipers, Example: เธอจับได้คาหนังคาเขาว่าพวกปากหอยปากปูกำลังนินทาเธออยู่, Thai Definition: ชอบนินทาเล็กนินทาน้อย
ปากเบา(adj) gossipy, See also: loosen one's mouth, grumbling, Syn. ปากพล่อย, Example: ถ้าอยากจะมีเพื่อนเยอะๆ ก็ต้องเลิกเป็นคนหูเบา ปากเบา, Thai Definition: พูดโดยไม่ยั้งคิด
ปากบอน(v) blab, See also: gossip, tattle, be talkative, Syn. ปากคัน, ปากตำแย, Example: ข้าพเจ้าก็ได้แต่ภาวนาว่าขออย่าให้มีใครปากบอนไปฟ้องครูชราของเราเลย, Thai Definition: อาการที่ปากอยู่ไม่สุข ชอบพูด ชอบฟ้อง
แพร่งพราย(v) leak, See also: make known, publish abroad (as a rumour, gossip or secret), Ant. ปิด, Example: พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งให้ปิดปากเงียบ ห้ามแพร่งพรายความลับของบริษัทให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด, Thai Definition: บอกกล่าวกระจายไป
มีเสียง(v) rumour, See also: be widely spoken, bruit, gossip, tattle, Syn. เล่าลือ, Example: ต่อไปนี้จะไม่มีข่าวคราวการต่อสู้ ไม่มีเสียงถึงความตายอีกแล้ว
มุบมิบ(adv) mumblingly, See also: murmuringly, whisperingly, gossipingly, Example: ผมเห็นแต่ว่าเขาพูดมุบมิบ แต่ผมไม่ได้ยิน, Thai Definition: อาการที่ริมฝีปากเผยอขึ้นลงโดยเร็วอย่างกระซิบ
อาหารปาก(n) target for gossip, Example: การหยิบยกเรื่องของผัวเมียขึ้นมานินทายามว่างเป็นอาหารปากจานอร่อยของชาวบ้านแถบนี้
หยักไย่(n) cobweb, See also: gossamer, Syn. หยากไย่, Example: หน้าภาพถ่ายมีก้านธูปกำใหญ่ปักอยู่ เต็มไปด้วยหยักไย่, Thai Definition: ใยแมงมุมที่ติดค้างอยู่ในที่ต่างๆ
หยากไย่(n) cobweb, See also: gossamer, Syn. ใยแมงมุม, หยากไย่, Example: ขี้ฝอยอันหมายถึงขยะสิ่งปฏิกูลได้นั้นน่าจะมาจากหยากไย่ใยแมงมุมอันเป็นขยะมูลฝอยของไทยเรามาแต่โบราณ, Thai Definition: ใยแมงมุมที่ติดค้างอยู่ในที่ต่างๆ
ติฉินนินทา(v) blame, See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of, Syn. นินทา, Example: ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน, Thai Definition: ว่ากล่าวผู้อื่นลับหลัง
กระซุบกระซิบ(v) gossip, See also: whisper to each other, Syn. ซุบซิบ, Example: สองพี่น้องกระซุบกระซิบกันเงียบๆ
การนินทา(n) gossip, See also: chitchat, Syn. การพูดลับหลัง, การซุบซิบ, การซุบซิบนินทา, Ant. การสดุดี, การยกย่อง, การสรรเสริญ, Example: การนินทาคนอื่นเป็นบาป, Thai Definition: คำติเตียนลับหลัง
นกกะปูด(n) tattletale, See also: gossip, blabbermouth, bigmouthed, outspoken, indiscreet, shoot off one's mouth, Syn. คนปากบอน, คนปากสว่าง, คนปากโป้ง, Example: อย่าบอกความลับกับพวกนกกะปูดพวกนี้นะ, Count Unit: คน, Notes: (ปาก)
ปากเสีย(adj) gossipy, See also: meddlesome, Example: คนกลุ่มนี้ประวัติดีกันทั้งนั้นไม่มีใครเอ่ยอ้างว่ามีใครเป็นคนปากเสียหรือคนที่กินไม่ค่อยอิ่ม, Thai Definition: ชอบพูดจาให้ร้ายแก่ผู้อื่นหรือแก่ตนเอง
ปากเสีย(adj) gossipy, See also: meddlesome, Example: คนกลุ่มนี้ประวัติดีกันทั้งนั้นไม่มีใครเอ่ยอ้างว่ามีใครเป็นคนปากเสียหรือคนที่กินไม่ค่อยอิ่ม, Thai Definition: ชอบพูดจาให้ร้ายแก่ผู้อื่นหรือแก่ตนเอง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อาหารปาก[āhān pāk] (n, exp) EN: target for gossip
เด็ก[dek] (n) EN: child ; infant ; baby ; kid (inf.) ; youngster ; boy ; girl  FR: enfant [ m, f ] ; bébé [ m ] ; gamin [ m ] ; gamine [ f ] ; garçon [ m ] ; garçonnet [ m ] ; fille [ f ] ; fillette [ f ] ; petit [ m ] ; petite [ f ] ; moutard [ m ] (fam.) ; gosse (fam.) [ m ] ; môme [ m ] ; lardon [ m ] (fam.) ; loupiot [ m ] (fam.) ; loupiote [ f ] (fam.) ; bambin [
การพูดลับหลัง[kān phūt laplang] (n, exp) EN: gossip
คำนินทา[kham ninthā] (n) EN: gossip ; gossips [ pl. ] ; blames [ pl. ]  FR: commérages [ mpl ] ; cancans [ mpl ] ; potins [ mpl ]
ข่าวโคมลอย[khāo khōmløi] (n, exp) EN: rumour = rumor (Am.) ; dirt ; unfounded news ; senseless gossip ; groundless news ; slander ; buzz  FR: rumeur [ f ] ; bruit [ m ] ; bobard [ m ] (fam.)
ขี้ปาก[khīpāk] (n) EN: gossip ; idle talk ; rumor  FR: commérages [ mpl ] ; rumeur [ f ]
ข้อครหา[khø kharahā] (n) EN: reproach ; disparaging statement ; scandal ; gossip ; blame
ลมปาก[lompāk] (n) EN: words ; persuasive words ; gossip  FR: belles paroles [ fpl ] ; mots [ mpl ]
นินทา[ninthā] (v) EN: gossip ; to have a gossip ; backbite ; gossip about ; blame in one's absence  FR: calomnier ; médire (de) ; cancaner (fam.) ; raconter des cancans ; faire des commérages ; commérer ; casser du sucre sur le dos de qqn (fam.) ; critiquer ; blâmer
ปากบอน[pākbøn] (v) EN: tattle ; talk to much ; blab ; gossip ; talk carelessly  FR: déblatérer (contre) ; faire des commérages
ปากบอน[pākbøn] (adj) EN: gossipy ; gossipy ; big mouthed ; tale bearing  FR: cafardeur ; indiscret
ปากคัน[pāk khan] (x) EN: loose-tongued ; gossipy  FR: cancanier
เรอัล ซาราโกซ่า[Rēal Sārākōsā] (tm) EN: Real Zaragoza  FR: Réal Saragosse [ m ]
เรื่องซุบซิบ[reūang supsip] (n) EN: gossip ; gossips [ pl. ]  FR: commérages [ mpl ] ; cancans [ mpl ]
ซุบซิบ[supsip] (v) EN: gossip  FR: cancaner ; faire des commérages (sur) ; médire
ใย[yai] (n) EN: fibre ; filament ; web ; thread ; cobweb ; gossamer ; staple  FR: fibre [ f ] ; filament [ m ]
ใย[yai] (n) EN: cobweb ; gossamer  FR: toile d'araignée [ f ]
ใยแมงมุม[yai maēngmum] (n) EN: web ; gossamer  FR: toile d'araignée [ f ]
หยักไย่[yakyai] (n) EN: cobweb ; gossamer  FR: toile d'araignée [ f ]
หยากไย่[yākyai] (n) EN: cobweb ; gossamer  FR: toile d'araignée [ f ]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
gossHaa - Hachoo! Somebody must be gossiping about me. (They say sneezing is a sign of it.)
gossShe is a confirmed gossip.
gossShe is very fond of gossip.
gossThe columnist raked up some old gossip.
gossThey not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.
gossHe's always anxious to pick up gossip.
gossI wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
gossThe gossip hurt his reputation.
gossShe spread the gossip all over the town.
gossHe is fond of gossip.
gossI have no time to engage in gossip.
gossMalicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
gossI learned about Keiko's problem from gossip.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
goss
gosse
gossen
gosser
gossip
gossage
gossard
gossett
gossips
gossipy
gossman
gossamer
gosselin
gossiper
gossipers
gossiping
hilligoss

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
gossip
gossips
gossamer
gossiped
gossamers
gossiping
gossipped
gossipping

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Goss

n. [ See Gorse. ] Gorse. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ]

Gossamer

n. [ OE. gossomer, gossummer, gosesomer, perh. for goose summer, from its downy appearance, or perh. for God's summer, cf. G. mariengarr gossamer, properly Mary's yarn, in allusion to the Virgin Mary. Perhaps the E. word alluded to a legend that the gossamer was the remnant of the Virgin Mary's winding sheet, which dropped from her when she was taken up to heaven. For the use of summer in the sense of film or threads, cf. G. Mädchensommer, Altweibersommer, fliegender Sommer, all meaning, gossamer. ] [ 1913 Webster ]

1. A fine, filmy substance, like cobwebs, floating in the air, in calm, clear weather, especially in autumn. It is seen in stubble fields and on furze or low bushes, and is formed by small spiders. [ 1913 Webster ]

2. Any very thin gauzelike fabric; also, a thin waterproof stuff. [ 1913 Webster ]

3. An outer garment, made of waterproof gossamer. [ 1913 Webster ]


Gossamer spider (Zool.), any small or young spider which spins webs by which to sail in the air. See Ballooning spider.
[ 1913 Webster ]

Gossamery

a. Like gossamer; flimsy. [ 1913 Webster ]

The greatest master of gossamery affectation. De Quincey. [ 1913 Webster ]

Gossan

n. (Geol.) Decomposed rock, usually reddish or ferruginous (owing to oxidized pyrites), forming the upper part of a metallic vein. Called also iron hat. [ 1913 Webster ]

Gossaniferous

a. [ Gossan + -ferous. ] Containing or producing gossan. [ 1913 Webster ]

Gossat

n. (Zool.) A small British marine fish (Motella tricirrata); -- called also whistler and three-bearded rockling. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]

Gossib

n. A gossip. [ Obs. ] Chaucer. Spenser. [ 1913 Webster ]

Gossip

n. [ OE. gossib, godsib, a relation or sponsor in baptism, a relation by a religious obligation, AS. godsibb, fr. god + sib alliance, relation; akin to G. sippe, Goth. sibja, and also to Skr. sabhā assembly. ] [ 1913 Webster ]

1. A sponsor; a godfather or a godmother. [ 1913 Webster ]

Should a great lady that was invited to be a gossip, in her place send her kitchen maid, 't would be ill taken. Selden. [ 1913 Webster ]

2. A friend or comrade; a companion; a familiar and customary acquaintance. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

My noble gossips, ye have been too prodigal. Shak. [ 1913 Webster ]

3. One who runs house to house, tattling and telling news; an idle tattler. [ 1913 Webster ]

The common chat of gossips when they meet. Dryden. [ 1913 Webster ]

4. The tattle of a gossip; groundless rumor. [ 1913 Webster ]

Bubbles o'er like a city with gossip, scandal, and spite. Tennyson. [ 1913 Webster ]

Gossip

v. t. To stand sponsor to. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ]

Gossip

v. i. [ imp. & p. p. Gossiped p. pr. & vb. n. Gossiping. ] 1. To make merry. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ]

2. To prate; to chat; to talk much. Shak. [ 1913 Webster ]

3. To run about and tattle; to tell idle tales. [ 1913 Webster ]

Gossiper

n. One given to gossip. Beaconsfield. [ 1913 Webster ]

Gossiprede

n. [ Cf. Kindred. ] The relationship between a person and his sponsors. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Gossipry

n. 1. Spiritual relationship or affinity; gossiprede; special intimacy. Bale. [ 1913 Webster ]

2. Idle talk; gossip. Mrs. Browning. [ 1913 Webster ]

Gossipy

a. Full of, or given to, gossip. [ 1913 Webster ]

Gossoon

n. [ Scot. garson an attendant, fr. F. garçon, OF. gars. ] A boy; a servant. [ Ireland ] [ 1913 Webster ]

Gossypium

‖n. [ NL., fr. L. gossypion, gossipion. ] (Bot.) A genus of plants which yield the cotton of the arts. The species are much confused. G. herbaceum is the name given to the common cotton plant, while the long-stapled sea-island cotton is produced by G. Barbadense, a shrubby variety. There are several other kinds besides these. [ 1913 Webster ]

WordNet (3.0)
gelechia gossypiella(n) small brown moth whose larvae bore into flowers and bolls of cotton
gossamer(n) a gauze fabric with an extremely fine texture
gossip(n) a report (often malicious) about the behavior of other people, Syn. comment, scuttlebutt, Example: the divorce caused much gossip
gossip(n) a person given to gossiping and divulging personal information about others, Syn. rumourmonger, gossipmonger, rumormonger, gossiper, newsmonger
gossip columnist(n) a journalist who writes a column of gossip about celebrities
gossiping(n) a conversation that spreads personal information about other people, Syn. gossipmongering
gossypium(n) herbs and shrubs and small trees: cotton, Syn. genus Gossypium
chatty(adj) prone to friendly informal communication, Syn. gossipy, newsy
chew the fat(v) talk socially without exchanging too much information, Syn. confab, gossip, natter, jaw, visit, shoot the breeze, chit-chat, claver, chat, chatter, confabulate, chitchat, chaffer, Example: the men were sitting in the cafe and shooting the breeze
chitchat(n) light informal conversation for social occasions, Syn. causerie, gab, gossip, chin wag, tittle-tattle, small talk, chit chat, chit-chat, chin-wagging, chin-wag, gabfest, chin wagging
cobweb(n) filaments from a web that was spun by a spider, Syn. gossamer
cotton mouse(n) large dark mouse of southeastern United States, Syn. Peromyscus gossypinus
diaphanous(adj) so thin as to transmit light, Syn. gossamer, gauzy, cobwebby, gauze-like, sheer, see-through, vapourous, transparent, vaporous, filmy, Example: a hat with a diaphanous veil; filmy wings of a moth; gauzy clouds of dandelion down; gossamer cobwebs; sheer silk stockings; transparent chiffon; vaporous silks
dish the dirt(v) wag one's tongue; speak about others and reveal secrets or intimacies, Syn. gossip, Example: She won't dish the dirt
ethereal(adj) characterized by unusual lightness and delicacy, Syn. gossamer, Example: this smallest and most ethereal of birds; gossamer shading through his playing
levant cotton(n) Old World annual having heart-shaped leaves and large seeds with short greyish lint removed with difficulty; considered an ancestor of modern short-staple cottons, Syn. Gossypium herbaceum
meshugaas(n) (Yiddish) craziness; senseless behavior or activity, Syn. mishegaas, mishegoss
peruvian cotton(n) cotton with long rough hairy fibers, Syn. Gossypium peruvianum
pink bollworm(n) larvae of a gelechiid moth introduced from Asia; feeds on the seeds of cotton bolls, Syn. Gelechia gossypiella
scandal(n) disgraceful gossip about the private lives of other people, Syn. malicious gossip, dirt
sea island cotton(n) small bushy tree grown on islands of the Caribbean and off the Atlantic coast of the southern United States; yields cotton with unusually long silky fibers, Syn. Gossypium barbadense, tree cotton
tree cotton(n) East Indian shrub cultivated especially for ornament for its pale yellow to deep purple blossoms, Syn. Gossypium arboreum
upland cotton(n) native tropical American plant now cultivated in the United States yielding short-staple cotton, Syn. Gossypium hirsutum
wild cotton(n) shrub of southern Arizona and Mexico, Syn. Gossypium thurberi, Arizona wild cotton
zaragoza(n) an ancient city on the Ebro River in northeastern Spain; formerly the capital of Aragon, Syn. Saragossa

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
说话[shuō huà, ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word #1,380 [Add to Longdo]
聊天[liáo tiān, ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ,  ] to chat; to gossip #3,011 [Add to Longdo]
八卦[bā guà, ㄅㄚ ㄍㄨㄚˋ,  ] the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经; to gossip, See also: 易經, 易经 #8,756 [Add to Longdo]
口语[kǒu yǔ, ㄎㄡˇ ㄩˇ,   /  ] colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip #12,174 [Add to Longdo]
闲聊[xián liáo, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ,   /  ] to chat; idle gossip #18,558 [Add to Longdo]
空话[kōng huà, ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] empty talk; bunk; malicious gossip #22,094 [Add to Longdo]
流言[liú yán, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ,  ] rumor; gossip; to spread rumors #23,889 [Add to Longdo]
闲话[xián huà, ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] digression; gossip; complaint #29,055 [Add to Longdo]
闲谈[xián tán, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄢˊ,   /  ] idle talk; empty gossip #35,981 [Add to Longdo]
流言蜚语[liú yán fēi yǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ,     /    ] gossip; rumors and slanders #41,397 [Add to Longdo]
道听途说[dào tīng tú shuō, ㄉㄠˋ ㄊㄧㄥ ㄊㄨˊ ㄕㄨㄛ,     /    ] gossip; hearsay; rumor #47,620 [Add to Longdo]
闲言碎语[xián yán suì yǔ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ,     /    ] idle gossip; irrelevant nonsense; slanderous rumor #66,378 [Add to Longdo]
飞短流长[fēi duǎn liú cháng, ㄈㄟ ㄉㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄤˊ,     /    ] lit. flies near and flows far (成语 saw); fig. malicious gossip-mongering; to calumny #79,542 [Add to Longdo]
摆龙门阵[bǎi lóng mén zhèn, ㄅㄞˇ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄓㄣˋ,     /    ] chat; gossip; spin a yarn #85,766 [Add to Longdo]
多嘴多舌[duō zuǐ duō shé, ㄉㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄕㄜˊ,    ] to gossip and meddle; to shoot one's mouth off; talkative #101,819 [Add to Longdo]
说长道短[shuō cháng dào duǎn, ㄕㄨㄛ ㄔㄤˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄢˇ,     /    ] lit. to discuss sb's merits and demerits (成语 saw); to gossip #113,307 [Add to Longdo]
闲聊天[xián liáo tiān, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ,    /   ] to chat; idle gossip #145,920 [Add to Longdo]
拾零[shí líng, ㄕˊ ㄌㄧㄥˊ,  ] to pick up bits; to collect scrap material; tidbits; gleanings (used as gossip) #146,418 [Add to Longdo]
陈谷子烂芝麻[chén gǔ zi làn zhī ma, ㄔㄣˊ ㄍㄨˇ ㄗ˙ ㄌㄢˋ ㄓ ㄇㄚ˙,       /      ] lit. stale grain, overcooked sesame (成语 saw); fig. the same boring old gossip #210,088 [Add to Longdo]
烂舌头[làn shé tóu, ㄌㄢˋ ㄕㄜˊ ㄊㄡˊ,    /   ] to gossip; to blab; a blab-mouth #267,882 [Add to Longdo]
[xiòng, ㄒㄩㄥˋ, ] clever; to gossip; to spy #739,813 [Add to Longdo]
传三过四[chuán sān guò sì, ㄔㄨㄢˊ ㄙㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄙˋ,     /    ] to spread rumors; to gossip [Add to Longdo]
家丑不可外传,流言切莫轻信[jiā chǒu bù kě wài chuán, liú yán qiē mò qīng xìn, ㄐㄧㄚ ㄔㄡˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄞˋ ㄔㄨㄢˊ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄝ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣˋ,              /             ] Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly (俗语 common expression); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip., See also: 俗语 [Add to Longdo]
论长道短[lùn cháng dào duǎn, ㄌㄨㄣˋ ㄔㄤˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄢˇ,     /    ] lit. to discuss sb's merits and demerits (成语 saw); to gossip [Add to Longdo]
讲閒话[jiǎng xián huà, ㄐㄧㄤˇ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] gossip; make unfavorable comments [Add to Longdo]
閒话[xián huà, ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] gossip [Add to Longdo]
飙口水[biāo kǒu shuǐ, ㄅㄧㄠ ㄎㄡˇ ㄕㄨㄟˇ,    /   ] gossip; idle chat [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
情報[じょうほう, jouhou] (n) (1) (See 秘密情報) news; gossip; (military) intelligence; (2) (See 情報インフラ) information (data contained in characters, signals, code, etc.); (P) #102 [Add to Longdo]
[くち, kuchi] (n) (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf, ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords; (P) #1,194 [Add to Longdo]
[うわさ, uwasa] (n, vs, adj-no) rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk; (P) #4,962 [Add to Longdo]
綿(P);草綿[わた, wata] (n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.); (2) batting; wadding; padding; (P) #12,412 [Add to Longdo]
ゴシップ[goshippu] (n) (1) gossip; (2) { comp } government OSI procurement; GOSIP; (P) #18,279 [Add to Longdo]
いごっそう[igossou] (n) (tsb [Add to Longdo]
お喋り(P);御喋り[おしゃべり, oshaberi] (adj-na, n, adj-no, vs) (uk) chattering; talk; idle talk; chat; chitchat; gossip; chatty; talkative; chatterbox; blabbermouth; (P) [Add to Longdo]
ごっそり[gossori] (adv) completely; entirely; wholly [Add to Longdo]
ちっちゃい人間[ちっちゃいにんげん, chicchainingen] (exp) person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem [Add to Longdo]
ゴシップメーカー[goshippume-ka-] (n) gossip maker [Add to Longdo]
ゼフィルス[zefirusu] (n) hairstreak (any gossamer-winged butterfly of tribe Theclini) (lat [Add to Longdo]
悪口雑言[あっこうぞうごん, akkouzougon] (n) all kinds of malicious gossip; heaping verbal abuse (on); cursing and swearing (words) [Add to Longdo]
悪舌[あくぜつ;あくした, akuzetsu ; akushita] (n) evil tongue; gossip [Add to Longdo]
井戸端会議[いどばたかいぎ, idobatakaigi] (n) content-free chat; idle gossip [Add to Longdo]
陰口(P);蔭口;影口(iK)[かげぐち, kageguchi] (n, adj-no) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back; (P) [Add to Longdo]
噂に上る[うわさにのぼる, uwasaninoboru] (exp, v5r) to be gossiped about [Add to Longdo]
噂を立てられる[うわさをたてられる, uwasawotaterareru] (exp, v1) to be gossiped about [Add to Longdo]
噂話;噂話し;うわさ話[うわさばなし, uwasabanashi] (n, vs) gossip [Add to Longdo]
下馬評[げばひょう, gebahyou] (n) rumor; rumour; gossip; speculation; irresponsible criticism; hearsay [Add to Longdo]
街談巷語[がいだんこうご, gaidankougo] (n) street gossips and idle rumors; hearsay [Add to Longdo]
街談巷説[がいだんこうせつ, gaidankousetsu] (n) street gossips and idle rumors [Add to Longdo]
閑話[かんわ, kanwa] (n, vs) quiet talk; gossip [Add to Longdo]
机上の空論[きじょうのくうろん, kijounokuuron] (exp, n) academic gossip; empty theory [Add to Longdo]
金棒引き;鉄棒引き[かなぼうひき, kanabouhiki] (n) (1) a gossip; (2) night watchman [Add to Longdo]
空談[くうだん, kuudan] (n) gossip; chatter [Add to Longdo]
口の端[くちのは, kuchinoha] (n) gossip [Add to Longdo]
口喧しい;口やかましい[くちやかましい, kuchiyakamashii] (adj-i) (1) nagging; critical; (2) talkative; gossipy [Add to Longdo]
口性無い;口性ない;口さがない[くちさがない, kuchisaganai] (adj-i) gossipy; abusive; critical; jabbering [Add to Longdo]
巷説[こうせつ, kousetsu] (n) gossip; talk about town [Add to Longdo]
巷談[こうだん, koudan] (n) rumour; rumor; gossip [Add to Longdo]
取り沙汰;取沙汰;取りざた[とりざた, torizata] (n, vs) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk [Add to Longdo]
人の噂も七十五日[ひとのうわさもしちじゅうごにち;ひとのうわさもななじゅうごにち, hitonouwasamoshichijuugonichi ; hitonouwasamonanajuugonichi] (exp) (id) wonder lasts but nine days; gossip lasts just one season (lit [Add to Longdo]
世間話[せけんばなし, sekenbanashi] (n) gossip; chat [Add to Longdo]
政界余聞[せいかいよぶん, seikaiyobun] (n) tidbits of political gossip [Add to Longdo]
俗話[ぞくわ, zokuwa] (n) wordly story; gossip [Add to Longdo]
珍談[ちんだん, chindan] (n) funny story; anecdote; gossip [Add to Longdo]
兎耳[うさぎみみ, usagimimi] (n) long ears; gossiper [Add to Longdo]
薄紗[はくさ, hakusa] (n) delicate gauze; gossamer [Add to Longdo]
飛語;蜚語[ひご, higo] (n) baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report [Add to Longdo]
稗官[はいかん, haikan] (n) (See 稗史) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China) [Add to Longdo]
浮いた噂;浮いたうわさ;浮いたウワサ[ういたうわさ, uitauwasa] (exp) amorous rumour (rumor); romantic gossip [Add to Longdo]
浮き名;浮名;憂き名[うきな, ukina] (n) (1) (浮き名, 浮名 only) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (arch) bad reputation [Add to Longdo]
風説[ふうせつ, fuusetsu] (n, vs) rumor; rumour; gossip; hearsay [Add to Longdo]
風評[ふうひょう, fuuhyou] (n) rumor; rumour; gossip; report [Add to Longdo]
無駄話[むだばなし, mudabanashi] (n, vs) gossip; idle talk; chat [Add to Longdo]
余聞[よぶん, yobun] (n) gossip; rumor; rumour [Add to Longdo]
与太[よた, yota] (adj-na, n) idle gossip; nonsense; good-for-nothing fellow [Add to Longdo]
与太話[よたばなし, yotabanashi] (n) idle gossip [Add to Longdo]
話し好き;話好き;話好(io)[はなしずき, hanashizuki] (n, adj-na) talkative person; gossip [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ablasskanal { m }; Abzugskanal { m }; Rinne { f }; Gosse { f }; Entwässerungsgraben { m }drain [Add to Longdo]
Altweibersommer { m }gossamer [Add to Longdo]
Gerüchteküche { f }gossip factory [Add to Longdo]
Geschwätz { n }; Gerede { n }gossip [Add to Longdo]
Gosse { f } | Gossen { pl }gutter | gutters [Add to Longdo]
Gosse { f } | Gossen { pl }kennel | kennels [Add to Longdo]
Klatsch { m }; Klatscherei { f }; Tratsch { m }gossip [Add to Longdo]
Klatschbase { f } | Klatschbasen { pl }; Klatschereien { pl }gossip; gossip monger | gossips [Add to Longdo]
Klatschblatt { n }gossip rag [Add to Longdo]
Klatschkolumnist { m }gossip columnist [Add to Longdo]
Klatschspalte { f }gossip column [Add to Longdo]
Plauderei { f }; Plausch { m }; Schwatz { m }gossip [Add to Longdo]
Rad { n } | Räder { pl } | beidseitig montierbares Rad [ auto ] | einstellbares Rad | fünftes Rad | gegossenes Rad | gelenktes Rad | geschmiedetes Rad | verformtes Rad | verstellbares Rad | das Rad neu erfinden; das Rad noch einmal erfinden [ übtr. ]wheel | wheels | reversible wheel | adjustable wheel | fifth wheel | cast wheel | steered wheel | forged wheel | buckled wheel | adjustable wheel | to reinvent the wheel [Add to Longdo]
Schwätzer { m }gossiper [Add to Longdo]
Stecker { m } | ausgegossener Stecker | Bestandteil des Steckersconnector | potted connector | connector integrate part [Add to Longdo]
Steckverbinder { m } [ electr. ] | Steckverbinder { pl } | angegossener Steckverbinder | anwendungsspezifischer Steckverbinder | berührungssicherer Steckverbinder | fester Steckverbinder | freier Steckverbinder | gasdichter Steckverbinder | geschirmter Steckverbinder | hoch beanspruchbarer Steckverbinder | komponentenseitiger Steckverbinder | rechteckiger Steckverbinder | schwimmend befestigter Steckverbinder | tauchfester Steckverbinder | umweltbeständiger Steckverbinder | vorgerasteter Steckverbinder | Steckverbinder mit Bajonett-Verschluss | Steckverbinder mit Drehverriegelung | Steckverbinder für Chipkarten | Steckverbinder für direktes Stecken | Steckverbinder für direktes Stecken | Steckverbinder für gedruckte Schaltungen | Steckverbinder für Leiterplattenmontage | Steckverbinder mit Schnellkupplung | Steckverbinder mit Zentralschraubeplug connector; circuit connector; male connector | plug connectors; circuit connectors; male connectors | one-piece connector | application related connector | non-touchable connector | fixed connector | free connector; plug straight | sealed connector | shielded connector | heavy-duty connector | assembled connector | rectangular connector | float mounted connector | submersible connector | environment-resistant connector | pre-assembled connector | bayonet nut connector (BNC) | twist-on connector | smart card connectors | edge board connector | edge-socket connector | printed circuit types | board-mounted connector | quick disconnect connector | connector with center screw [Add to Longdo]
Verbindungsstück { n }; Stutzen { m } | flexibler Stutzen | gegossenes Verbindungsstückconnecting piece; connection piece | flexible connecting piece | cast connection piece [Add to Longdo]
abgießen; umfüllen; dekantieren | abgießend; umfüllend; dekantierend | abgegossen; umgefüllt; dekantiertto decant | decanting | decanted [Add to Longdo]
abgießen | abgießend | abgegossento pour off | pouring off | poured off [Add to Longdo]
wie angegossenfit like a glove [Add to Longdo]
aufgießen | aufgießend | aufgegossento infuse | infusing | infused [Add to Longdo]
ausgegossenpoured out [Add to Longdo]
begießen; Wasser schütten; wässern | begießend; Wasser schüttend; wässernd | begossen; Wasser geschüttet; gewässert | begießtto dowse; to douse | dowsing; to dousing | dowsed; doused | dowses; douses [Add to Longdo]
begossdoused [Add to Longdo]
begossdowsed [Add to Longdo]
begossshowered [Add to Longdo]
begossen; wässertewatered [Add to Longdo]
eingeschenkt; gosspoured [Add to Longdo]
eingießen | eingießend | eingegossento infuse | infusing | infused [Add to Longdo]
geschwätzig; klatschhaft; klatschsüchtig { adj } | geschwätziger; klatschhafter; klatschsüchtiger | am geschwätzigsten; am klatschhaftesten; am klatschsüchtigstengossipy | more gossipy | most gossipy [Add to Longdo]
gießen; schütten; einschenken | gießend | gegossen | er/sie gießt | ich/er/sie goss (goß [ alt ]) | er/sie hat/hatte gegossen | ich/er/sie gösseto pour | pouring | poured | he/she pours | I/he/she poured | he/she has/had poured | I/he/she would pour [Add to Longdo]
gießen (Metall) | gießend | gegossento cast { cast; cast } | casting | cast [Add to Longdo]
goss auseffused [Add to Longdo]
goss umtransfused [Add to Longdo]
hauchdünn { adj }gossamer [Add to Longdo]
leicht { adv }gossamerly [Add to Longdo]
schwätztgossips [Add to Longdo]
schwatzen; plaudernto gossip [Add to Longdo]
tratschen; klatschen; lästern; hecheln | tratschend; klatschend; lästernd; hechelnd | tratschte; klatschte; lästerte; hechelte | tratscht; tratscht | tratschte; klatschteto tattle; to gossip | tattling; gossiping | tattled; gossiped | tattles | tattled [Add to Longdo]
unvergossen; ungeweint { adj } | unvergossene Tränenunshed | unshed tears [Add to Longdo]
(Tränen; Blut) vergießen | vergießend | vergossen | vergießtto shed { shed; shed } (tears; blood) | shedding | shed | sheds [Add to Longdo]
zugegossenpoured on [Add to Longdo]
Das sitzt wie angegossen.That's a perfect fit. [Add to Longdo]
Das sitzt wie angegossen.It fits like a glove. [Add to Longdo]
Er stand da wie ein begossener Pudel.He looked crestfallen. [Add to Longdo]
Es goss in Strömen.Rain fell in sheets. [Add to Longdo]
Es goss wie aus Kübeln.It was pelting down with rain. [Add to Longdo]
Galapagosscharbe { f } [ ornith. ]Flithtless Cormorant [Add to Longdo]
Galapagosspottdrossel { f } [ ornith. ]Galapagos Mockingbird [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[みぞ, mizo] Graben, Gosse, Rinne [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top