มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | อาศิรพจน์ | (n) blessings, See also: greetings, compliment, Syn. อาศิรพาท, อาศิรวจนะ, อาศิรวาท, อาเศียรพจน์, อาเศียรพาท, อาเศียรวจนะ, อาเศียรวาท, คำอวยพร |
| | บัตร ส.ค.ส. | [bat Sø.Khø.Sø.] (n, exp) EN: New Year greetings card | | บัตรอวยพร | [bat ūayphøn] (n, exp) EN: greetings card |
| | |
| | | | 恭喜 | [gōng xǐ, ㄍㄨㄥ ㄒㄧˇ, 恭 喜] congratulations; greetings #3,980 [Add to Longdo] | | 慰问 | [wèi wèn, ㄨㄟˋ ㄨㄣˋ, 慰 问 / 慰 問] express sympathy, greetings, consolation etc #6,972 [Add to Longdo] | | 寒暄 | [hán xuān, ㄏㄢˊ ㄒㄩㄢ, 寒 暄] exchanging conventional greetings; to talk about the weather #24,167 [Add to Longdo] | | 套话 | [tào huà, ㄊㄠˋ ㄏㄨㄚˋ, 套 话 / 套 話] polite talk; conventional greetings #40,450 [Add to Longdo] | | 受礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 受 礼 / 受 禮] to accept a gift; to acknowledge greetings #90,307 [Add to Longdo] | | 寒喧 | [hán xuān, ㄏㄢˊ ㄒㄩㄢ, 寒 喧] to discuss the weather; to exchange conventional greetings [Add to Longdo] | | 黄鼠狼给鸡拜年 | [huáng shǔ láng gěi jī bài nián, ㄏㄨㄤˊ ㄕㄨˇ ㄌㄤˊ ㄍㄟˇ ㄐㄧ ㄅㄞˋ ㄋㄧㄢˊ, 黄 鼠 狼 给 鸡 拜 年 / 黃 鼠 狼 給 雞 拜 年] lit. the weasel offers the chicken new year greetings (谚语 proverb); fig. beware the Greeks bearing gifts, See also: 谚语 [Add to Longdo] |
| | どうも | [doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) #4,235 [Add to Longdo] | | 挨拶 | [あいさつ, aisatsu] (n, vs, adj-no) (1) greeting; greetings; salutation; salute; (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (3) reply; response; (4) (sl) revenge; retaliation; (exp) (5) (See 御挨拶) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); (6) (orig. meaning) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (P) #6,028 [Add to Longdo] | | 挨拶は抜きで | [あいさつはぬきで, aisatsuhanukide] (exp) without compliments (greetings) [Add to Longdo] | | 挨拶を交わす | [あいさつをかわす, aisatsuwokawasu] (exp, v5s) (See 交わす・1) to exchange greetings [Add to Longdo] | | 賀詞 | [がし, gashi] (n) congratulations; greetings [Add to Longdo] | | 賀詞交換 | [がしこうかん, gashikoukan] (n) New Year greetings (parties) [Add to Longdo] | | 迎春 | [げいしゅん, geishun] (n) New Year's greetings (lit [Add to Longdo] | | 御慶 | [ぎょけい, gyokei] (n) (New Year's) greetings [Add to Longdo] | | 交わす(P);交す(io) | [かわす, kawasu] (v5s, vt) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf, v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other; (P) [Add to Longdo] | | 時宜 | [じぎ, jigi] (n) right time; appropriate time; season's greetings; (P) [Add to Longdo] | | 時候のあいさつ;時候の挨拶 | [じこうのあいさつ, jikounoaisatsu] (exp) season's greetings (conventional way of beginning a letter) [Add to Longdo] | | 暑中お見舞い申し上げます | [しょちゅうおみまいもうしあげます, shochuuomimaimoushiagemasu] (exp) (hum) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo] | | 新年の寿 | [しんねんのことぶき, shinnennokotobuki] (n) New Years greetings [Add to Longdo] | | 声かけ運動;声掛け運動 | [こえかけうんどう, koekakeundou] (n) friendly-greeting campaign; campaign for people to exchange greetings [Add to Longdo] | | 喪中欠礼 | [もちゅうけつれい, mochuuketsurei] (exp) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning [Add to Longdo] | | 朝賀 | [ちょうが, chouga] (n) New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor [Add to Longdo] | | 年賀 | [ねんが, nenga] (n) New Year's greetings; New Year's card; (P) [Add to Longdo] | | 年始 | [ねんし, nenshi] (n-t) New Year's call; beginning of the year; New Year's greetings; (P) [Add to Longdo] | | 年初 | [ねんしょ, nensho] (n-adv, n) beginning of the year; New Year's greetings; (P) [Add to Longdo] | | 年頭のあいさつ;年頭の挨拶 | [ねんとうのあいさつ, nentounoaisatsu] (n) New Year's greetings [Add to Longdo] | | 年頭挨拶;年頭あいさつ | [ねんとうあいさつ, nentouaisatsu] (n) (See 年頭のあいさつ・ねんとうのあいさつ) New Year's greetings [Add to Longdo] | | 年礼 | [ねんれい, nenrei] (n) New Year's greetings [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |