ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*institutione*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: institutione, -institutione-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Institutes; Institutionesตำรากฎหมายโรมัน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
Institutiones; Institutesตำรากฎหมายโรมัน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A variety of institutions.Eine Vielzahl von Institutionen. Gem and Loan (2014)
Gentlemen, with the continued exposure of corrupt institutions like S.H.I.E.L.D., with the terrifying rise of HYDRA, the need for reliable security is at an all-time high.Meine Herren, bei der fortlaufenden Bloßstellung korrupter Institutionen wie S.H.I.E.L.D. und durch den erschreckenden Aufstieg von HYDRA ist der Bedarf an verlässlicher Sicherheit so groß wie nie. Ragtag (2014)
Well, we've managed to make our way behind the walls of one of the most secretive institutions on the planet... to learn that Pierce Norman likes to hide the fact that he plays video games when he should be working.Tja, wir haben es geschafft, hinter die Mauern einer der verschwiegensten Institutionen der Welt zu kommen... um zu lernen, dass Pierce Norman verstecken möchte, dass er Videospiele spielt, während er eigentlich arbeiten sollte. Paint It Black (2014)
The Carlyle Endowment is committed to supporting institutions that share our core values.Die Carlyle Stiftung ist verpflichtet die Institutionen zu unterstützen, die unsere Werte teilen. The Art of Murder (2014)
It is one of several institutions around the world which exists solely for the purpose of studying the myriad ways in which the human race can become extinct.Es ist eine von mehreren Institutionen auf der Welt, die ausschließlich zu dem Zweck existiert, die unzähligen Möglichkeiten zu studieren, wie die menschliche Rasse aussterben kann. Bella (2014)
I find that the city flourishes... when its great institutions works together.Ich denke, es ist gut für die Stadt, wenn die großen Institutionen zusammenarbeiten. Spotlight (2015)
"There's a lot of places that would step up.""Es gibt viele Institutionen, die das machen würden." Back in Time (2015)
What are required are honest men, men who are able to put themselves up against drug traffickers, who with complete tranquility buy or kill any person or government institution who is against their interests.Wir brauchen ehrliche Männer, Männer, die es mit den Drogenhändlern aufnehmen können, die Menschen oder Institutionen problemlos kaufen oder töten, die ihnen zuwiderhandeln. The Men of Always (2015)
and institutions... while also demanding a more effective leadership, one undeterred by the hitmen, the hijackings, or any other manifestations of violence.und Institutionen unterstützt, aber auch ein konsequenteres Vorgehen fordert, das sich von Attentätern, Entführungen und sonstiger Gewalt nicht abschrecken lässt. There Will Be a Future (2015)
They're threatening our values and undercutting our institutions.Sie bedrohen unsere Werte und schwächen unsere Institutionen. Descenso (2015)
Now, if the board sees fit to prevent me from practicing in New York, there are hundreds of other institutions and doctors whom I'm sure would welcome me.Wenn man es mir verwehrt, in New York zu praktizieren, dann gibt es Hunderte anderer Institutionen und Ärzte, die mich ganz sicher willkommen heißen. Do You Remember Moon Flower? (2015)
Government should uphold and not undermine those institutions which are custodians of the very values upon which civilization is founded, religion, education, and above all, family.Die Regierung muss die Institutionen schützen, die die Werte wahren, auf denen sich unsere Zivilisation gründet, Religion, Bildung, und vor allem Familie, nicht sie zerstören. The Gift of the Magi (2015)
We believe that black and oppressed people will not be free until we're able to determine our destinies in our own communities ourselves by controlling all the institutions which exist in our communities.Wir wollen die Macht, das Schicksal der schwarzen Gemeinde selbst bestimmen. Wir glauben daran, dass schwarze und unterdrückte Menschen erst frei sind, wenn wir unser Schicksal selbst in die Hand nehmen. Deswegen müssen wir alle Institutionen in unseren Gemeinden übernehmen. A Change Is Gonna Come (2015)
Geldof's actions are the clearest indication of collusion between the Vinci power structure and the larger state institutions.Geldofs Verhalten spricht klar für geheime Deals zwischen der Elite von Vinci und höheren Institutionen. Other Lives (2015)
Here come New York's top financial players, who have reportedly come to an agreement on an action plan that will resume market trading tomorrow morning and restore liquidity to the city's financial institutions in order to prevent a run on banks.Hier kommen die größten Finanzköpfe New Yorks, die sich Berichten zufolge auf einen Handlungsplan geeinigt haben, der den Handel an der Börse morgen früh wiedereröffnen wird... und den Finanzinstitutionen der Stadt wieder Liquidität gibt, um einen Ansturm auf die Banken zu verhindern. The Silver Angel (2015)
A team of research laboratories unconnected to the government... unconnected to any business interests, or any of that stuff.Eine Forschungslabor ohne Verbindung zur Regierung, ohne Verbindung zu anderen Geschäftsinteressen oder anderen gleichartigen Institutionen. Tricksters (2015)
...this business with the IMF is part of the political landscape in this country, in which, given the state of our institutions, the country cannot make any progress, owing to the fragility of our institutions.Sehr schön. Zum Problem des Währungsfonds zählt die politische Lage des Landes, das angesichts institutioneller Hemmnisse aufgrund der Unbeständigkeit des Systems und mangelnder Repräsentativität kaum Fortschritte machen kann. The Clan (2015)
My life is small, this is organisations, institutions.Mein Leben ist unbedeutend, hier geht es um Organisationen, Institutionen. Strangers (2015)
Your residence has been flagged as a highly desirable property by a number of separate institutions.Ihr Haus wird von einer Vielzahl von Institutionen als äußerst begehrenswertes Objekt angesehen. A Matter of Geography (2015)
You have the option, but you should be aware that if he is submitted to others for examination, this becomes an institutional issue.Das steht Ihnen offen. Aber wenn Thomas von anderen medizinisch untersucht wird, wird aus diesem Fall eine institutionelle Frage. End of the World (2015)
We both want to take down the corrupt institutions that control society.Die korrupten Institutionen vernichten, die uns kontrollieren. Jason Bourne (2016)
I can't believe it.Da dies eine Angelegenheit ohne Präzedenzfall ist, sind die Verantwortlichkeiten der Institutionen nicht klar definiert. Shin Godzilla (2016)
No, I'm saying that there's no respect for institutions of authority.Nein, ich sage, es gibt keinen Respekt für Autoritäts-Institutionen. Christine (2016)
That unclean melding of two equally diseased institutions.Diese unreine Verschmelzung zweier gleichermaßen kranker Institutionen. A Cure for Wellness (2016)
Man's institutions are split, expressing contradictions that must be worked through.Des Menschen Institutionen sind gespalten und zeigen Widersprüche, die überwunden werden müssen. Hail, Caesar! (2016)
Institutional racism... traps the most vulnerable people in our society in this cycle of incarceration which, in turn, leads to a cycle of poverty.Institutioneller Rassismus zwingt die Verletzlichsten der Gesellschaft in einen Teufelskreis der Exklusion, der in den Teufelskreis der Armut mündet. (Don't) Say Anything (2016)
It doesn't change the fact that he is morally corrupt, and he has corrupted the institutions that report to him.Es ändert nichts an der Tatsache, dass er moralisch korrupt ist... und Institutionen, die ihm unterstellt sind, korrumpiert. Chapter 45 (2016)
Let's just say I'm not very fond of institutions that hurt the people who believe in them, and I'm not scared of them, either.Sagen wir einfach, ich mag Institutionen nicht, die Leute verletzen, die an sie glauben, und ich habe genauso wenig Angst vor ihnen. Clue (2016)
Two institutions, Crown and government, dignified and the efficient, only work when they support each other.Die beiden Institutionen, die Krone und die Regierung, die ehrwürdige und die leistungsfähige, funktionieren nur, wenn sie sich unterstützen. Scientia Potentia Est (2016)
A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship.Eine Entscheidung, die sich wie Verrat anfühlt. Nicht nur am Vertrauensbündnis zwischen uns und den Institutionen, die wir beide repräsentieren. Sondern auch an unserer persönlichen Beziehung. Scientia Potentia Est (2016)
These two institutions only work when they support each other, when they trust one another.Diese beiden Institutionen funktionieren nur, wenn sie sich gegenseitig unterstützen, sich gegenseitig vertrauen. Scientia Potentia Est (2016)
Sometimes it's tough to have faith in people, in institutions.Manchmal ist es schwer, Vertrauen in Menschen, in Institutionen zu haben. El Toro Bravo (2016)
The government institutions, even the locations of the crimes.Die Regierungsinstitutionen, wie auch die einzelnen Tatorte überprüfen. Any Wounded Thief (2016)
Well, that's organized religion for you.- So sind die religiösen Institutionen. Breaking and Entering (2016)
The European Union, which imposes laws on 28 countries, is made up of 7 main institutions, which include the European Council, the Council of the European Union, the Court of Justice of the European Union, the European Commission and the European Parliament.Die Europäische Union, die 28 Ländern Gesetze auferlegt, besteht aus 7 wichtigen Institutionen, dazu gehören der Europäische Rat, der Rat der Europäischen Union, der Gerichtshof der Europäischen Union, die Europäische Kommission und das Europäische Parlament. Brexit: The Movie (2016)
When we hear great public institutions - quangos, museums and campaign groups - waxing lyrical about the EU, we have to remember, the EU gives them vast amounts of our money.Wenn wir große öffentliche Institutionen hören - halbstaatliche Organisationen, Museen und Kampagnengruppen - wie sie über die EU schwärmen, müssen wir daran denken, dass die EU ihnen riesige Mengen unseres Geldes gibt. Brexit: The Movie (2016)
For centuries, the Roman Senate has commanded authority... as one of the Empire's most powerful institutions.Seit Jahrhunderten verfügt der römische Senat über die Autorität als eine der mächtigsten Institutionen des Reiches. The Making of an Emperor (2016)
The institutions we serve.Die Institutionen, denen wir dienen. Alt.truth (2017)
Think. Booth, a bomb went off in one of the biggest public institutions in all of D.C., all right?Booth, eine Bombe ging in einer der größten öffentlichen Institutionen hoch, mitten in D.C., in Ordnung? The Final Chapter: The End in the End (2017)
Reggie was victimized by institutional racism.Reggie wurde Opfer von institutionellem Rassismus. Chapter VIII (2017)
[ Vanessa ] They're really shitting the bed on this one.Klar gibt es institutionellen Rassismus. Chapter VI (2017)
Auburn Correctional, Great Meadow, Otisville... he's a graduate of some of New York's finest institutions.Auburn Correctional, Great Meadow, Otisville... Er ist Absolvent von einigen der feinsten Institutionen von New York. Be My Guest (2017)
It was, it was too pricey for the average consumer, and it was not quite the high-end system which attracts larger institutions.Es war zu teuer für den Durchschnittsverbraucher, und es war nicht annähernd so weit entwickelt, um größere Institutionen anzuziehen. Crowned Clown, Downtown Brown (2017)
That's why we created ADAMS, the free Anti-Doping Administration and Management System from WADA.2015 VON WADA VERÖFFENTLICHT Darum entwickelten wir ADAMS, das freie "Anti-Doping Administration and Management System" der WADA, das mit einem für Finanzinstitutionen typischen Sicherheitsniveau arbeitet. Icarus (2017)
Yeah, she doesn't believe in societal institutions. It sucks.Nein, Claire hält nichts von gesellschaftlichen Institutionen. Reunion (2017)
He spent most of his exile in England and admiresSie wissen ja wohl, dass er in England gelebt hat und deren Institutionen bewundert.
To modernize the country, we need to impose our laws and our better institutions. It's not only in our interest, Um das Land zu modernisieren, müssen wir alles entscheiden und ihnen Gesetze und Institutionen aufzwingen.
- Inhabit.- Institutionen. Born Yesterday (1950)
- Inhabit it!- Institutionen! Born Yesterday (1950)
"and I am a coward where these institutions enter.""lch bin ein Feigling, was diese Institutionen anbelangt. Breakfast at Tiffany's (1961)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top