Search result for

*mäse*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mäse, -mäse-
Possible hiragana form: んせ
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
maser(n) เครื่องขยายคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า โดยเฉพาะ microwave
lamasery(n) วัดในธิเบต

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
maser(เม'เซอะ) n. เครื่องขยายmicrowave

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Beta lactamasesเบต้า แลกตาเมสส์ [TU Subject Heading]
beta-Lactamasesเบตา-แลคตาเมส [TU Subject Heading]
Masersเมเซอร์ [TU Subject Heading]
Beta-Lactamasesบีตา-แลคตาเมส, เอนไซม์;เบตา-แลคตาเมส [การแพทย์]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
mase
masek
maser
maseng
maseri
masella
maselli
tomasek
maserati
thomases
masefield
tomaselli
tomasello
tomasetti
christmases

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
maser
Xmases
masers
Lammases
lamasery
lamaseries
Christmases
Michaelmases

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
马塞卢[Mǎ sài lú, ㄇㄚˇ ㄙㄞˋ ㄌㄨˊ,    /   ] Maseru (capital of Lesotho) #234,013 [Add to Longdo]
内酰胺酶[nèi xiān àn méi, ㄋㄟˋ ㄒㄧㄢ ㄢˋ ㄇㄟˊ,     /    ] beta-lactamase (a bacterial inhibitor) [Add to Longdo]
喇嘛庙[Lǎ ma miào, ㄌㄚˇ ㄇㄚ˙ ㄇㄧㄠˋ,    /   ] Lamasery; temple of Tibetan Buddhism [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
構いません[かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร
構いません[かまいません, kamaimasen] EN: it doesn't matter
済ませる[すませる, sumaseru] TH: ทำให้เสร็จเรียบร้อย
済ませる[すませる, sumaseru] EN: to be finished

Japanese-English: EDICT Dictionary
ませ;まし[mase ; mashi] (aux) (1) (pol) (See ます) (used to make a polite request or demand) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. #57 [Add to Longdo]
すいません;すんません;すんまへん[suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me #12,861 [Add to Longdo]
いらっしゃいませ(P);いらしゃいませ(ik);いっらしゃいませ(ik)[irasshaimase (P); irashaimase (ik); irrashaimase (ik)] (exp) welcome (in shops, etc.); (P) [Add to Longdo]
お変わりありませんか[おかわりありませんか, okawariarimasenka] (exp) (pol) how have (you) been? (gen. used after some time apart); lit [Add to Longdo]
かも知れません[かもしれません, kamoshiremasen] (exp) (uk) (pol) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P) [Add to Longdo]
さっぱり分かりません[さっぱりわかりません, sappariwakarimasen] (exp) (See さっぱり分らない) having no inkling of; having no idea of [Add to Longdo]
すぃません[suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me [Add to Longdo]
そうかもしれない;そうかもしれません[soukamoshirenai ; soukamoshiremasen] (exp) you could say that [Add to Longdo]
そうもない;そうもありません[soumonai ; soumoarimasen] (exp) (See そう, 有りそう) (after -masu base of verb) very unlikely to (verb) [Add to Longdo]
それはそうかもしれません[sorehasoukamoshiremasen] (exp) (pol) (See それはそうかもしれない) that may be true; that might be the case [Add to Longdo]
とんでもありません;とんでもございません[tondemoarimasen ; tondemogozaimasen] (adj-f) (1) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (See とんでもない・3) don't mention it; you're welcome [Add to Longdo]
ないと行けません;無いといけません;無いと行けません[ないといけません, naitoikemasen] (exp) (1) (uk) (See ないと行けない・ないといけない・1) (after negative base of verb) have to (verb); must (verb); (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary [Add to Longdo]
なければならない(P);なければなりません(P);なければいけない(P);ねばならぬ;ねばならない;ねばなりません;なければならぬ;なけばならない[nakerebanaranai (P); nakerebanarimasen (P); nakerebaikenai (P); nebanaranu ; nebana] (exp) have to do; must; should; ought to; (P) [Add to Longdo]
ならない(P);ならぬ;ならん;なりません[naranai (P); naranu ; naran ; narimasen] (exp) (1) (usu. ...てならない or ...でならない) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) (usu. ...てはならない or ...ではならない) must not ...; should not ...; (3) (usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない) must ...; have to ...; ought to ....; (P) [Add to Longdo]
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった[masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
ませる[maseru] (v1) to seem grown-up; to seem mature; to be precocious; to be advanced for one's age [Add to Longdo]
ません[masen] (exp) (pol) (See ない, ます) suffix used to negate a verb in the non-past tense [Add to Longdo]
ませんか[masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) [Add to Longdo]
ませんでした[masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
アロマテラピー;アロマセラピー[aromaterapi-; aromaserapi-] (n) aromatherapy (fre [Add to Longdo]
ズマン;ずまん[zuman ; zuman] (exp) (col) (See すいません) Excuse me (coll. form of sumimasen) [Add to Longdo]
チマーゼ[chima-ze] (n) zymase (ger [Add to Longdo]
ニューデリーメタロベータラクタマーゼ[nyu-deri-metarobe-tarakutama-ze] (n) New Delhi metallo-beta-lactamase; NDM-1 [Add to Longdo]
マサラティー[masaratei-] (n) Maserati [Add to Longdo]
マセガキ[masegaki] (n) precocious brat [Add to Longdo]
メーザー[me-za-] (n) maser (microwave amplification by stimulated emission of radiation) [Add to Longdo]
亜麻製[あませい, amasei] (adj-no) flaxen; linen [Add to Longdo]
飲ませる[のませる, nomaseru] (v1) to make somebody drink; to give someone a drink [Add to Longdo]
凹ませる[へこませる, hekomaseru] (v1) to dent; to indent; to depress; to humiliate [Add to Longdo]
海千山千[うみせんやません, umisenyamasen] (n, adj-no) sly old dog; old fox [Add to Longdo]
額に汗を滲ませて[ひたいにあせをにじませて, hitainiasewonijimasete] (exp) with a sweating brow [Add to Longdo]
噛ませる[かませる, kamaseru] (v1) (1) (uk) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) [Add to Longdo]
噛ませ犬;かませ犬[かませいぬ, kamaseinu] (n) foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning [Add to Longdo]
含ませる[ふくませる, fukumaseru] (v1, vt) (See 含む) to soak; to saturate; to suckle; to make one hold something in the mouth; to include; to instruct; to make one understand [Add to Longdo]
休ませる[やすませる, yasumaseru] (v1) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest [Add to Longdo]
御ませ[おませ, omase] (adj-na) (uk) precocious; precocious child [Add to Longdo]
構いません[かまいません, kamaimasen] (exp) no problem; it doesn't matter [Add to Longdo]
行けません[いけません, ikemasen] (exp) (1) (uk) (See 行けない・1) wrong; not good; of no use; (2) (See 行けない・2) hopeless; past hope; (3) (See 行けない・3) must not do; (P) [Add to Longdo]
済ませる[すませる, sumaseru] (v1, vt) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (P) [Add to Longdo]
済みません[すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P) [Add to Longdo]
山背[やませ, yamase] (n) cold wind descending from the mountains; (in the Tohoku region in summer) a cold Pacific wind [Add to Longdo]
山翡翠;山魚狗[やませみ;ヤマセミ, yamasemi ; yamasemi] (n) (uk) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) [Add to Longdo]
仕様がありません[しようがありません, shiyougaarimasen] (exp) (uk) (See 仕様が無い) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done [Add to Longdo]
申し訳ありません[もうしわけありません, moushiwakearimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.); (P) [Add to Longdo]
申し訳ございません[もうしわけございません, moushiwakegozaimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) [Add to Longdo]
相済みません[あいすみません, aisumimasen] (exp) (See 相済む・2, 相済まない) Forgive me (very formal) [Add to Longdo]
息を弾ませる[いきをはずませる, ikiwohazumaseru] (exp, v1) to pant; to gasp; to be short of breath; to be excited [Add to Longdo]
達磨船[だるません, darumasen] (n) barge; lighter [Add to Longdo]
伝馬船[てんません, tenmasen] (n) large sculling boat [Add to Longdo]
馴染ませる[なじませる, najimaseru] (v1) (1) (uk) (See 馴染む) to blend; to mix thoroughly and evenly; (2) to make fit in; to domesticate [Add to Longdo]

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
免責[めんせき] ยกเว้นความรับผิด
摩損性[まそんせい] (n) การสึกกร่อน
特採申請[とくさいしんせい] (n) การขออนุญาิตลูกค้าส่งของในกรณีพิเศษ
特採承認[とくさいしんせい] (n) การอนุมัติเป็นกรณีพิเศษ
完成[かんせい] สมบูรณ์, เสร็จ, สำเร็จ, ครบ, สมบูรณ์, พร้อม, เต็มที่, สิ้นเชิง
院生[いんせい] (n) นักศึกษาปริญญาโท
新幹線[しんかんせん] (n) ชิงกังเซ็น รถไฟหัวกระสุนของญี่ปุ่น
断面積[だんめんせき] (n) พื้นที่หน้าตัดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง(พบในแบบร่าง)
弾性率[だんせいりつ] (n) อัตราการหดหรือขยายของวัตถุเมื่อได้รับการบีบหรือดึง, Syn. ヤング率
伝説[でんせつ] (n) (เลจ'เจินดฺ) n. ตำนาน, คำสลัก, คำอธิบายภาพ, ตารางอธิบายบนแผนที่แผนภูมิ, ผู้เป็นตัวเอกของเรื่อง, S. myth, fiction, fable
厳選[げんせん] (n) การเลือกอย่าพิถีพิถ้น
先生[せんせい] (n) คุณครู อาจารย์ (ไม่ใช้คำนี้เวลากล่าวถึงอาชีพของตัวเอง)
先生[せんせい] (n) คุณครู, อาจารย์ (ไม่ใช้คำนี้เวลาจะกล่าวถึง อาชีพของตัวเอง)
先生[せんせい, sensei] (n) คุณครู, อาจารย์ (ไม่ใช้คำนี้เวลากล่าวถึงอาชีพของตัวเอง)
新幹線[ちんかんせん, chinkansen] (n) รถไฟชินกันเซ็น
今月[こんせつ, kongetsu] (n, adv) เดือนนี้
酸性[さんせい] (n) ความเป็นกรด, See also: A. Alkaline
申請者[しんせいしゃ] ผู้สมัคร
慢性[まんせい] เรื้อรัง
間接材料[かんせつざいりょう] วัตถุดิบทางอ้อม
源泉所得税[げんせんしょとくぜい] ภาษี ณ ที่จ่าย
源泉所得税[げんせんしょとくぜい] (n) witholding tax หรือ ภาษีหัก ณ ที่จ่าย
導電性[どうでんせい] n. คุณสมบัติหรืออำนาจในการนำกระแสไฟฟ้า,
ピンセット[ぴんせっと] (n) ปากคีบ คีมหนีบ แหนบ
結婚生活[けっこんせいかつ] (n) ชีวิตแต่งงาน
感性[かんせい] (n) ความรู้สึก
損益分岐点分析[そんえきぶんきてんぶんせき] การวิเคาระห์จุดคุ้มทุน, See also: break-even analysis
費用便益分析[ひようべんえきぶんせき] การวิเคราะห์ต้นทุนและผลประโยชน์, See also: cost-benefit analysis
本籍[ほんせき] ที่อยู่ตามสำมะโนครัว
日本感染症学会[にほんかんせんしょうがっかい] (n, name, uniq) สมาคมป้องกันโรคติดต่อประเทศญี่ปุ่่น the Japanese Association for Infectious Diseases
天声人語[てんせいじんご] คำคม
反省[はんせい] สำนักผิด

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top