ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: mima, -mima- Possible hiragana form: みま |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | | mimamsa | (n) (from the Sanskrit word for `reflection' or `interpretation') one of six orthodox philosophical systems or viewpoints on ritual traditions rooted in the Vedas and the Brahmanas as opposed to Vedanta which relies mostly on the Upanishads | | semimajor axis | (n) one-half the major axis of an ellipse; the distance from the center of an ellipse to one end | | konoe | (n) Japanese statesman who set Japan's expansionist policies and formed an alliance with Germany and Italy (1891-1945), Syn. Konoye, Fumimaro Konoe, Prince Fumimaro Konoe, Prince Fumimaro Konoye, Fumimaro Konoye |
| | Demiman | n. A half man. [ R. ] Knolles. [ 1913 Webster ] |
| | 近卫文麿 | [Jìn wèi Wén mǒ, ㄐㄧㄣˋ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ ㄇㄛˇ, 近 卫 文 麿 / 近 衛 文 麿] Prince KONOE Fumimaro (1891-), Japanese nobleman and militarist politician, prime minister 1937-1939 and 1940-1941 #319,663 [Add to Longdo] | | 大东亚共荣圈 | [Dà Dōng Yà gòng róng quān, ㄉㄚˋ ㄉㄨㄥ ㄧㄚˋ ㄍㄨㄥˋ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄩㄢ, 大 东 亚 共 荣 圈 / 大 東 亞 共 榮 圈] Great East Asia co-prosperity sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938, See also: 近衛文麿, 近卫文麿 [Add to Longdo] |
| | 見舞う | [みまう, mimau] TH: เยี่ยมไข้ | | 見舞う | [みまう, mimau] EN: to ask after (health) | | 見守る | [みまもる, mimamoru] TH: คอยเฝ้าดูแล | | 見守る | [みまもる, mimamoru] EN: to watch over |
| | 未満 | [みまん, miman] (n-suf) less than; insufficient; (P) #2,717 [Add to Longdo] | | 汝 | [みまし, mimashi] (n) (arch) (vulg) you #13,094 [Add to Longdo] | | 汝 | [みまし, mimashi] (n) (arch) (fam) you #13,094 [Add to Longdo] | | 汝 | [みまし, mimashi] (pn, adj-no) (arch) you #13,094 [Add to Longdo] | | 汝 | [みまし, mimashi] (n) (arch) (hon) you #13,094 [Add to Longdo] | | 御前 | [ごぜん;ごぜ;みまえ, gozen ; goze ; mimae] (n) (fem) (pol) (See 脇付) word used after an addressee's name in a formal letter #14,463 [Add to Longdo] | | 御前 | [ごぜん;ごぜ;みまえ, gozen ; goze ; mimae] (n) (1) (See おまえ・2) presence (of a nobleman, the emperor, etc.); (2) (See 前駆・1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); (n, n-suf) (3) My Lord; My Lady #14,463 [Add to Longdo] | | 見守る(P);見戍る(iK);目戍る(iK) | [みまもる, mimamoru] (v5r, vt) to watch over; to watch attentively; (P) #18,894 [Add to Longdo] | | 見舞い(P);見舞 | [みまい, mimai] (n, vs) (1) (See お見舞い, 見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) #19,932 [Add to Longdo] | | お見舞い;お見舞;御見舞い;御見舞 | [おみまい, omimai] (n) (See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry [Add to Longdo] | | お見舞い申し上げる | [おみまいもうしあげる, omimaimoushiageru] (exp, v1) (hum) you have my deepest sympathy [Add to Longdo] | | ズマン;ずまん | [zuman ; zuman] (exp) (col) (See すいません) Excuse me (coll. form of sumimasen) [Add to Longdo] | | ファミマ | [famima] (n) (abbr) Family Mart (company) [Add to Longdo] | | 飲み回し | [のみまわし, nomimawashi] (n) passing the bottle around [Add to Longdo] | | 飲み回す;飲みまわす | [のみまわす, nomimawasu] (v5s, vt) to pass the cup round [Add to Longdo] | | 飲み回る;飲みまわる | [のみまわる, nomimawaru] (v5r, vt) to go on a pub-crawl; to drink at a round of places [Add to Longdo] | | 雨のやみ間 | [あめのやみま, amenoyamima] (exp) (col) break in the rain; letup in the rain [Add to Longdo] | | 火事見舞い;火事見舞 | [かじみまい, kajimimai] (n) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire [Add to Longdo] | | 寒中見舞;寒中見舞い | [かんちゅうみまい, kanchuumimai] (n) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season [Add to Longdo] | | 隅から隅まで | [すみからすみまで, sumikarasumimade] (exp) every nook and corner; from A to Z; from head to toe; from cover to cover [Add to Longdo] | | 見回す;見廻す;見まわす | [みまわす, mimawasu] (v5s, vt) to look around; to survey [Add to Longdo] | | 見回り | [みまわり, mimawari] (n) patrolling [Add to Longdo] | | 見回る | [みまわる, mimawaru] (v5r, vi) to make one's rounds; to patrol [Add to Longdo] | | 見間違い | [みまちがい, mimachigai] (n) misjudgement; misjudgment; mistake in vision [Add to Longdo] | | 見間違える | [みまちがえる, mimachigaeru] (v1, vt) to take A for B; to mistake A for B [Add to Longdo] | | 見舞い客 | [みまいきゃく, mimaikyaku] (n) a visitor to a sick or distressed person [Add to Longdo] | | 見舞い金 | [みまいきん, mimaikin] (n) (monetary) present to a person in distress [Add to Longdo] | | 見舞い状 | [みまいじょう, mimaijou] (n) get-well card; sympathy letter [Add to Longdo] | | 見舞い品 | [みまいひん, mimaihin] (n) goods offered to a person in distress [Add to Longdo] | | 見舞う | [みまう, mimau] (v5u, vt) to ask after (health); to visit; (P) [Add to Longdo] | | 見舞われる | [みまわれる, mimawareru] (v1, vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer [Add to Longdo] | | 見紛う;見まがう;見まごう | [みまがう(見紛う;見まがう);みまごう(見紛う;見まごう), mimagau ( ken magau ; mima gau ); mimagou ( ken magau ; mima gou )] (v5u, vt) (みまごう does not conjugate) to mistake (A for B); to misread [Add to Longdo] | | 見優り | [みまさり, mimasari] (n, vs) compare favourably; compare favorably [Add to Longdo] | | 見様見真似;見よう見まね | [みようみまね, miyoumimane] (exp) learning by watching others; learning by imitation [Add to Longdo] | | 皇御孫;皇孫;天孫 | [すめみま, sumemima] (n) (1) (arch) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor [Add to Longdo] | | 歳未満;才未満 | [さいみまん, saimiman] (suf) under ... years of age; less than ... years old [Add to Longdo] | | 済みません | [すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P) [Add to Longdo] | | 残暑見舞い;残暑見舞 | [ざんしょみまい, zanshomimai] (n) (See 残暑) late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward) [Add to Longdo] | | 紙巻き;紙巻 | [かみまき, kamimaki] (n) (1) something rolled in paper; paper roll; (2) (abbr) (See 紙巻タバコ) cigarette [Add to Longdo] | | 紙巻タバコ;紙巻きタバコ;紙巻煙草;紙巻き煙草 | [かみまきタバコ(紙巻タバコ;紙巻きタバコ);かみまきたばこ(紙巻煙草;紙巻き煙草), kamimaki tabako ( kamimaki tabako ; kamimaki ki tabako ); kamimakitabako ( kamimaki] (n) cigarette [Add to Longdo] | | 暑中お見舞い;暑中お見舞 | [しょちゅうおみまい, shochuuomimai] (n) (See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo] | | 暑中お見舞い申し上げます | [しょちゅうおみまいもうしあげます, shochuuomimaimoushiagemasu] (exp) (hum) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo] | | 暑中見舞(P);暑中見舞い(P) | [しょちゅうみまい, shochuumimai] (n) (See 暑中お見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season; (P) [Add to Longdo] | | 神参り | [かみまいり, kamimairi] (n, vs) visiting shrines [Add to Longdo] | | 身罷る | [みまかる, mimakaru] (v5r, vi) to pass away; to die [Add to Longdo] | | 陣中見舞い;陣中見舞 | [じんちゅうみまい, jinchuumimai] (n) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support [Add to Longdo] | | 積み増し;積増し | [つみまし, tsumimashi] (n, vs) (See 増額・ぞうがく) increased amount; increase; increment; augmentation [Add to Longdo] | | 積み増す;積増す | [つみます, tsumimasu] (v5s) to increase (a price) [Add to Longdo] | | 相済みません | [あいすみません, aisumimasen] (exp) (See 相済む・2, 相済まない) Forgive me (very formal) [Add to Longdo] | | 長半径 | [ちょうはんけい, chouhankei] (n) semimajor axis [Add to Longdo] |
| | 飲みます | [のみます, nomimasu] (vt) ดื่ม | | 見ます | [みます, mimasu] (vt) ดู, มอง | | 読みます | [よみます, yomimasu] (vt) อ่าน |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |