ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: no,, -no,- Possible hiragana form: の |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| No, you can't. | ไม่ ไม่ได้ Bag Man (2013) | No, no! | ไม่, ไม่! One Percent (2013) | No, we don't. | พอ Guardians of the Galaxy (2014) | No, no! | ไม่นะ ไม่ The Interview (2014) | Well, buon giorno, Butch. | Oh, buon giorno, Butch. Lady and the Tramp (1955) | She opened her eyes! | Stefano, ihre Augen sind offen. The Nights of Cabiria (1957) | Yosef Romano. Moshe Weinberg. | "Yosef Romano, Moshe Weinberg." Munich (2005) | David Letterman, Jay Leno, Bill O'Reilly? | David Letterman, Jay Leno, Bill O'Reilly? Life, Loss, Leaving (2005) | Back to fresno to live with her. | Zurück nach Fresno, damit sie bei ihr leben. Let Her Go (2007) | Urbano, go over by the fence. | - Urbano, stell dich neben die Mauer. Che: Part Two (2008) | Uno, dos, tres.No substitutions, exchanges or refunds. | ไม่แทนที่ แลกเปลี่ยนหรือชดใช้ ฉันรู้แล้ว ฉันกำลังฝันอยู่แน่ๆ Aladdin (1992) | No, Iago. Only until she finds a chump husband. | ไม่หรอก อิอาโก้ เว้นเสียแต่ว่า หล่อนจะพบกับสามีโง่ๆ Aladdin (1992) | -Aha, yeah, right. No, really, I promise. After make my first two wishes, I'll use my third wish to set you free. | ไม่ จริงๆ ข้าสัญญา หลังจากพร 2 ข้อของข้าเป็นจริง ข้าจะใช้พรข้อที่สาม ทำให้เข้าเป็นอิสระ Aladdin (1992) | I do not want to see you. -No, no, please princess. | ข้าไม่ต้องการพบเจ้า ไม่นะ องค์หญิง ให้โอกาสข้าเถอะ Aladdin (1992) | Do I know you? Uh, no, no. | เอ่อ ไม่ Aladdin (1992) | No, I guess not. | ไม่ ข้าก็คิดเช่นนั้น Aladdin (1992) | No, that's not what I meant. Who are you? | เธอไปใคร บอกความจริงฉันมา Aladdin (1992) | Excellent work, Iago! Ah, go on. -No, really--on a scale of one to ten, you are eleven. | ต่อไป ไม่สิ จริงๆแล้ว ในระดับ 1-10 เจ้าคือ 11 Aladdin (1992) | No, I don't care what I am--I'm free! | ไม่สิ ข้าไม่สนอีกแล้วว่าข้าจะเป็นอะไร ข้าเป็นอิสระ Aladdin (1992) | No, I was fast. | เปล่า วิ่งเร็ว The Bodyguard (1992) | No, I can't make any comment, sorry. | ผมให้การไม่ได้ตอนนี้ เสียใจครับ Basic Instinct (1992) | No, but I hope she is, though. I mean, I pray to God she is. | ไม่ แต่ผมหวังว่าเธอเป็น ผมหมายความว่า ผมภาวนาให้เธอเป็น Basic Instinct (1992) | No, not even when they're dead. | ไม่ แม้แต่ตอนที่เขาตายแล้ว Basic Instinct (1992) | No, all I said was-- | ไม่ใช่ ที่ฉันพูดคือ... Basic Instinct (1992) | No, but there was a novelist in it. | ไม่ใช่ครับ แต่มีนักเขียนนิยายอยู่ในนี้ด้วย Basic Instinct (1992) | No, not really. | ไม่ ไม่เชิง Basic Instinct (1992) | No, not a chance. | ไม่ เป็นไปไม่ได้ Basic Instinct (1992) | No, I just found it on the floor. | ไม่ใช่ ผมเจอมันบนพื้น Basic Instinct (1992) | No, I have to go. | ไม่ ฉันต้องไปแล้ว Basic Instinct (1992) | No, I don't know. | ไม่ได้มา Basic Instinct (1992) | No, I read your book. | ไม่ ผมอ่านนิยายคุณ Basic Instinct (1992) | No. No, this is all fucked up. | ไม่ ไม่ นี่มันเรื่องโกหกทั้งเพ Basic Instinct (1992) | - No, hon. | ไม่ได้จ้ะ The Bodyguard (1992) | No, I don't like boats. - Why not? | ไม่ชอบหรอก The Bodyguard (1992) | No, 180. I want you to slow down. | ไม่ ไม่ต็องทำงั้น เอาแค่ชะลอความเร็ว The Bodyguard (1992) | No, I'm afraid that I'll have to jog with you. | กลัวจะต้องวิ่งเป็นเพี่อนคุณต่างหาก The Bodyguard (1992) | - Another beer, sir? - No. No, thanks. | เบียร์อีกมั้ยคะ The Bodyguard (1992) | No, I'm not doing this. | ไม่ ฉันทำไม่ได้ The Bodyguard (1992) | - No, stop! I'm the one who paid you. | - อย่ายิง ฉันเป็นคน.. The Bodyguard (1992) | No, Clive, I'm very interested in one of the awards tonight. | เปล่า ฉันสนรางวัลคืนนี้ต่างหาก The Bodyguard (1992) | No, I was too little. | ไม่ ตอนนั้นฉันยังเด็ก Wuthering Heights (1992) | No, a bird. | ไม่ นกแหละ Wuthering Heights (1992) | No, a bird. | ไม่ นก Wuthering Heights (1992) | Oh, no, you don't! | ไม่ล่ะ ไม่คิดงั้น Wuthering Heights (1992) | No, sir. | ไม่ใช่ค่ะ Wuthering Heights (1992) | No, you're not alone. | ไม่คะ คุณไม่ได้อยู่คนเดียว Wuthering Heights (1992) | No, I'm feeling better. | ไม่หรอก ฉันรู้สึกดีขึ้นมาแล้ว Wuthering Heights (1992) | No, I won't. | ไม่ ฉันจะไม่ไปไหน Wuthering Heights (1992) | -ls he dangerous? -No, but he's a slippery little shit. | ได้โปรดช่วยชั้นจากเรื่องทรามๆพวกนี้ที นักข่าวคัง Hero (1992) | No, your honour. | ช่วยฉันนะ Hero (1992) |
| no, | "Did you watch TV last week?" "No, I didn't." | no, | No, sit down. | no, | "Are you tired?" "No, not at all." | no, | No, I don't. But I have a slight cold. | no, | "Is he by the car?" "No, he is in the car." | no, | No, I don't. What's he like? | no, | "Shall I take a message?" "No, thank you." | no, | "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | no, | No, I don't know. | no, | No, that's all. | no, | "Mom please can I have a biscuit?" "No, you can't; you shouldn't eat between meals." | no, | No, he will not. | no, | No, thank you. I'm full. | no, | No, you have to make a connecting flight in Chicago. | no, | A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". | no, | Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. | no, | 'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." | no, | "No, I don't," said Mr Jordan. | no, | No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | no, | No, I don't think so. | no, | When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. | no, | No, I'm afraid not. | no, | "Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't." | no, | No, he won't. | no, | No, she has never fallen in love. | no, | "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | no, | No, no! That's not right. | no, | "Does your back hurt?" "No, not really" "Oh, that's something then, isn't it?" | no, | No, but they might have them at our other store. | no, | However it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting. | no, | No, you won't. | no, | No, he hasn't written it yet. | no, | No, no. I mean to say that it has originality. | no, | No, I did it on my own account. | no, | "You must be tired after a long day." "No, not in the least." | no, | No, he didn't. | no, | No, it's a national treasure you see. This is the first time we've seen it as well. | no, | No, no, that's okay. | no, | No, not how many toys, how many keys? | no, | I can't play the piano, but she can. | no, | "No, I'm not," replied the Englishman coldly. | no, | No, I don't think that I am to blame. | no, | "May I help you?" "No, thank you. I'm just looking." | no, | Were you at home? No, I wasn't. | no, | No, you need not go right now. | no, | Is there any sauce left? No, there is none. | no, | No, I went out. | no, | "Would you mind shutting the door?" "No, not at all." | no, | No, I'm afraid it won't. | no, | "Does she have a dog?" "No, she doesn't." |
| บ๊อแม่น | [bø maen] (xp) EN: no, it isn't ! FR: non, ce n'est pas cela ! ; ce n'est pas exact | ไม่ใช่ | [mai chai = mai chāi] (v, exp) EN: no, it isn't ! FR: Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas vrai ! ; non ! ; non pas | ไม่ใช่หรอก | [mai chai røk] (xp) EN: no, it isn't ! FR: pas du tout ! |
| 雷诺 | [Léi nuò, ㄌㄟˊ ㄋㄨㄛˋ, 雷 诺 / 雷 諾] Reynolds (name); Renault (French car company); Reno, Nevada #14,044 [Add to Longdo] | 厄尔尼诺 | [È ěr Ní nuò, ㄜˋ ㄦˇ ㄋㄧˊ ㄋㄨㄛˋ, 厄 尔 尼 诺 / 厄 爾 尼 諾] El Niño, equatorial climate variation in the Pacific #58,198 [Add to Longdo] | 上野 | [Shàng yě, ㄕㄤˋ ㄧㄝˇ, 上 野] Ueno, Tokyo #278,284 [Add to Longdo] | 键盘乐器 | [jiàn pán yuè qì, ㄐㄧㄢˋ ㄆㄢˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧˋ, 键 盘 乐 器 / 鍵 盤 樂 器] keyboard instrument (piano, organ etc) [Add to Longdo] |
| | 上 | [じょう, jou] (n, adj-no, n-adv, n-suf) (1) above; up; over; elder (e.g. daughter); (2) top; summit; (3) surface; on; (4) before; previous; (5) superiority; one's superior (i.e. one's elder); (6) on top of that; besides; what's more; (7) upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); (8) matters concerning...; as concerns ...; (9) (as ...上は) since (i.e. "for that reason"); (n-suf) (10) (hon) (See 父上) suffix indicating higher social standing; (11) (arch) place of one's superior (i.e. the throne); (12) (arch) emperor; sovereign; shogun; daimyo; (13) (arch) noblewoman (esp. the wife of a nobleman); (P) #111 [Add to Longdo] | 前 | [まえ, mae] (n-pref) (1) (See 前・まえ) the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor"); previous; one-time; former; (2) (before the name of an era) pre- (e.g. "premodern"); (adj-no, n) (3) before; earlier; (P) #147 [Add to Longdo] | 関連(P);関聯 | [かんれん, kanren] (n, adj-no, vs, suf) relation; connection; relevance; (P) #166 [Add to Longdo] | 元;旧;故 | [もと, moto] (n, adj-no, n-adv, n-pref) former; ex- #170 [Add to Longdo] | 公式 | [こうしき, koushiki] (n, adj-no, adj-na) (1) formality; formal; official; (2) formula; (P) #217 [Add to Longdo] | 別 | [わけ, wake] (adj-no, adj-na, n, n-suf) distinction; difference; different; another; particular; separate; extra; exception; (P) #249 [Add to Longdo] | 初 | [はつ(P);うい, hatsu (P); ui] (adj-no, n-pref, n) first; new; (P) #250 [Add to Longdo] | 教育 | [きょういく, kyouiku] (n, adj-no, vs) training; education; (P) #283 [Add to Longdo] | 開発 | [かいはつ(P);かいほつ(ok), kaihatsu (P); kaihotsu (ok)] (n, adj-no, vs) development; exploitation; (P) #357 [Add to Longdo] | 同様 | [どうよう, douyou] (adj-no, adj-na, n) identical; equal to; same (kind); like; similarity; (P) #527 [Add to Longdo] | 生 | [ふ, fu] (adj-no, adj-na, n, n-pref) (1) raw; uncooked; fresh; (2) natural; unedited; unprocessed; crude; (3) (col) unprotected (i.e. not wearing a condom); (4) live (i.e. not recorded); (5) inexperienced; unpolished; green; (6) (abbr) (See 御生, 生意気) impudence; sauciness; (7) (abbr) (See 生ビール) unpasteurized beer; draft beer; draught beer; (pref) (8) partially; somewhat; half-; semi-; (P) #547 [Add to Longdo] | 先 | [せん, sen] (adj-no, n) (1) former; previous; old; (n) (2) first move (in go, shogi, etc.); opening move #620 [Add to Longdo] | 先(P);前;先き(io) | [さき, saki] (n, adj-no, n-suf, pref) (1) previous; prior; former; some time ago; preceding; (2) point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; (3) head (of a line); front; (4) ahead; the other side; (5) the future; hereafter; (6) destination; (7) the other party; (P) #620 [Add to Longdo] | 当該 | [とうがい, tougai] (adj-no, n) appropriate (authorities); concern; applicability; correlation #643 [Add to Longdo] | 県立 | [けんりつ, kenritsu] (adj-no, n) prefectural (institution); (P) #709 [Add to Longdo] | 最初 | [さいしょ, saisho] (adj-no, n-adv, n-t) beginning; outset; first; onset; (P) #743 [Add to Longdo] | 通常 | [つうじょう, tsuujou] (adj-no, n-adv, n-t) common; general; normal; usual; (P) #791 [Add to Longdo] | 全て(P);総て;総べて;凡て | [すべて, subete] (adj-no, n-adv, n) all; the whole; entirely; in general; wholly; overall; (P) #796 [Add to Longdo] | 外(P);他 | [ほか, hoka] (adj-no, n, n-adv) other (esp. places and things); the rest; (P) #849 [Add to Longdo] | 独自 | [どくじ, dokuji] (adj-na, adj-no, n) original; peculiar; characteristic; proprietary; (P) #882 [Add to Longdo] | 実際 | [じっさい, jissai] (adj-no, adv, n) (1) practicality; practical; (2) reality; actuality; actual conditions; (3) { Buddh } bhutakoti (limit of reality); (P) #897 [Add to Longdo] | 現代 | [げんだい, gendai] (adj-no, n-adv, n) nowadays; modern era; modern times; present-day; (P) #929 [Add to Longdo] | 正式 | [せいしき, seishiki] (adj-na, adj-no, n) due form; official; formality; (P) #1,065 [Add to Longdo] | 結婚 | [けっこん, kekkon] (n, adj-no, vs) marriage; (P) #1,121 [Add to Longdo] | オリジナル | [orijinaru] (adj-no, n) original; (P) #1,150 [Add to Longdo] | 好き | [ずき, zuki] (adj-na, adj-no, suf) (1) -phil; -phile; enthusiast (for); love (of); (2) being attractive (to); to tend to be liked (by) #1,236 [Add to Longdo] | 赤;紅;朱 | [あか, aka] (n) (1) red; crimson; scarlet; (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange); (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist); (4) (abbr) (See 赤信号) red light; (5) (abbr) (See 赤字・1, 赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading); (in) the red; (adj-no, n-pref) (6) (See 赤の他人) complete; total; perfect; obvious #1,272 [Add to Longdo] | 自動(P);自働(iK) | [じどう, jidou] (adj-no, n) (1) automatic; self-motion; (2) (abbr) { ling } (See 自動詞) intransitive verb; (P) #1,305 [Add to Longdo] | 人気 | [ひとけ, hitoke] (n, adj-no, adj-na) popularity; popular feeling; business conditions; (P) #1,326 [Add to Longdo] | 規定 | [きてい, kitei] (n, adj-no, vs) regulation; provisions; (P) #1,643 [Add to Longdo] | 動画 | [どうが, douga] (n, adj-no, vs) (1) animation; motion picture; video; moving picture; (2) in-betweening (in anime); (P) #1,693 [Add to Longdo] | 唯一 | [ゆいいつ(P);ゆいつ(P), yuiitsu (P); yuitsu (P)] (adj-no, adv) only; sole; unique; (P) #1,746 [Add to Longdo] | 直 | [ひた, hita] (n-pref, adj-no, n) (See 直に・じかに) direct #1,785 [Add to Longdo] | 直 | [ひた, hita] (adj-na, adv, n) (1) soon; in a moment; before long; shortly; (2) nearby; close; (adj-no, n) (3) direct; (4) (See 直取引) spot transaction; cash transaction; (P) #1,785 [Add to Longdo] | 審議 | [しんぎ, shingi] (n, adj-no, vs) deliberation; (P) #1,833 [Add to Longdo] | 史上 | [しじょう, shijou] (adj-no, n-adv, n-t) historical; (P) #1,975 [Add to Longdo] | 最近 | [さいきん, saikin] (adj-no, n-adv, n-t) most recent; these days; right now; recently; nowadays; (P) #2,103 [Add to Longdo] | 失敗 | [しっぱい, shippai] (n, adj-no, vs) failure; mistake; blunder; (P) #2,180 [Add to Longdo] | 中部 | [ちゅうぶ, chuubu] (n) (1) center; centre; middle; heart; (2) (abbr) (See 中部地方) Chubu region (inc. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures); (P) #2,454 [Add to Longdo] | 繰り返し(P);くり返し;繰返し | [くりかえし, kurikaeshi] (n, vs, adj-no, adj-na) (1) repetition; reiteration; iteration; cycle; (adv) (2) repeatedly; (P) #2,507 [Add to Longdo] | 一定 | [いってい(P);いちじょう, ittei (P); ichijou] (n, adj-no, vs, adj-na) fixed; settled; constant; definite; uniform; regularized; regularised; defined; standardized; standardised; certain; prescribed; (P) #2,609 [Add to Longdo] | 多重 | [たじゅう, tajuu] (n, adj-no, adj-na) multiple; multiplex; (P) #2,907 [Add to Longdo] | 得意 | [とくい, tokui] (n, adj-no, adj-na) (1) triumph; prosperity; (2) pride; (3) one's strong point; one's forte; one's specialty; (4) frequent customer (client, etc.); (P) #2,939 [Add to Longdo] | 有限 | [ゆうげん, yuugen] (adj-no, adj-na, n) finite; limited; (P) #3,109 [Add to Longdo] | 補足 | [ほそく, hosoku] (n, adj-no, vs) supplement; complement; (P) #3,365 [Add to Longdo] | 合同 | [ごうどう, goudou] (n, vs, adj-no, adj-na) (1) combination; union; incorporation; amalgamation; fusion; (2) { math } congruence; (P) #3,581 [Add to Longdo] | 昔 | [むかし, mukashi] (adj-no, n-adv, n-t) olden days; former; (P) #3,960 [Add to Longdo] | 明示 | [めいじ, meiji] (n, adj-no, vs) specification; explicit statement; (P) #4,045 [Add to Longdo] | 日常 | [にちじょう, nichijou] (adj-no, n-adv, n-t) ordinary; regular; everyday; usual; (P) #4,206 [Add to Longdo] | 突然 | [とつぜん, totsuzen] (adj-na, adj-no, adv) abrupt; sudden; unexpected; all at once; (P) #4,312 [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |