ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*no big deal.*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: no big deal., -no big deal.-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Shooting people was a normal thing. It was no big deal.ยิงคนเป็นเรื่องธรรมดา ไม่มีอะไรต้องเสีย Goodfellas (1990)
An elective valve, no big deal. It is unprofessional, and it embarrasses me in front of my staff.ไม่ใช่มืออาชีพเลย / หักหน้าฉันต่อหน้าคนของฉัน City of Angels (1998)
- And I do mean... no big deal.-And l do mean no big deal. Maid in Manhattan (2002)
- No big deal.-No big deal. Maid in Manhattan (2002)
It's no big deal. He was cool about it, anyway.ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร เขาก็ใจกล้าดีไม่น้อย ช่างมันเถอะ A Walk to Remember (2002)
It was no big deal.-ก็ใช่ซิ ไม่เห็นสำคัญไรเลย The Girl Next Door (2004)
It's no big deal.แต่ได้แล้ว ได้แล้ว ไม่เป็นไร ตอนนี้ได้แล้ว I Heart Huckabees (2004)
It's not like you slept with him. That's no big deal.ไม่ใช่ว่าเธอไปนอนกับเขาซะหน่อย มันไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอกน่า Everybody Has a Little Secret (2004)
It's no big deal.แต่ไม่ใช่เรื่องใหญ่ Match Point (2005)
It's no big deal.ไม่หรอกน่าเจ้ามือใหญ่ The Lake House (2006)
-You'd see me if there was no big deal.-คุณจะเจอผมถ้าไม่มีพวกผู้ใหญ่พวกนั้น The Lake House (2006)
Yeah, no big deal. I'm just gonna get some girlie stuff.ใช่, ไม่ข้อตกลงใหญ่\ฉันแค่จะมีสิ่งของผู้หญิงจำนวนหนึ่ง Black Snake Moan (2006)
I know I won't change. No big deal.ผมรู้ ผมไม่อยากเปลี่ยนนี่ ไม่มีอะไรเปลี่ยน A Millionaire's First Love (2006)
I had to fill out a form. No big deal. No big deal?ต้องเซ็นเอกสารนิดหน่อย ไม่ใช่เรื่องใหญ่ Chapter One 'Genesis' (2006)
It's no big deal. I just miss you.แม่แค่คิดถึงลูก ก็เท่านั้นเอง Chapter One 'Genesis' (2006)
No big deal.ไม่มีข้อตกลงใหญ่ Confession of Pain (2006)
It's no big deal. I just got sprayed by some oil from a bombไม่เป็นไรหรอกครับ แค่โดนน้ำมันกระเด็นตอนระเบิด Grave of the Fireflys (2005)
No big deal.ไม่หนักหนาหรอก Gangster High (2006)
You let go, and it's no big deal.คุณไปเถอะ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ มันแค่แต่งงาน Kung Fu Fighting (2007)
-It's no big deal.- เรียกไงก็ได้ Pilot (2007)
It's no big deal.ไม่ใช่เรื่องใหญ่ซะหน่อยนี่คะ Chapter Two 'Lizards' (2007)
It's not a conspiracy it's no big deal.บ้าอะไรไปแล้ว มันไม่ใช่การสมรู้ร่วมคิด ไม่ได้ นัดกันไว้ Surf's Up (2007)
It's no big deal.ไม่สำคัญหรอก Surf's Up (2007)
- It's no big deal.-เรื่องเล็กน่ะ The Messengers (2007)
It's no big deal. Everybody does it.มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ ใครๆก็ทำ In the Valley of Elah (2007)
No big deal.ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก Teeth (2007)
So you slept with Julie. It's no big deal.ก็คุณได้จูลี่แล้ว ไม่เห็นจะเป็นเรื่องใหญ่เลย No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
It's Just A Movie. It's No Big Deal.แค่ไปดูหนัง ไม่มีอะไรมาก Opening Doors (2008)
Forget it. it's no big deal.ช่างมันเถอะ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก Self Made Man (2008)
Look, we just swapped the body. It's no big deal.นี่ พวกเราแค่สลับที่ศพเท่านั้น ไม่ใช่เรื่องใหญ่ Cheating Death (2008)
He saw the autopsy photos, recognized the dilated pupils... no big deal.Yeah, but if he's so passionate about it, why give Jessica Davis the brush-off Power Trip (2008)
Bree, it's no big deal.บรี ไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย Kids Ain't Like Everybody Else (2008)
It's really no big deal.- ไม่ใช่เรื่องใหญ่ There's No 'I' in Team (2008)
It's no big deal. I'll see you later.ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก เจอกันวันหลังนะ Chuck in Real Life (2008)
It's no big deal.มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร The Itch (2008)
You need to handle these things instead of calling the police for no big deal.คุณควรดูแลสิ่งนี้มากกว่าที่จะโทรหาตำรวจ กับเรื่องเล็กๆ Heartbreak Library (2008)
What do we got here? - Just some bootlegs. No big deal.แล้วนี่อะไรวะเนี่ยหะ ซีดีอะ ไม่มีอะไรมากหรอก The Forbidden Kingdom (2008)
Gun's no big deal.ปืนไม่ใช่เรื่องใหญ่ Burn After Reading (2008)
No big deal.ไม่ใช่เรื่องใหญ่ Burn After Reading (2008)
If I got caught, I got punished. No big deal.ถ้าฉันโดนจับได้ ฉันก็จะถูกลงโทษ ไม่หนักหรอก Dead Like Me: Life After Death (2009)
We're just house-sitting-- it's no big deal.พวกเราแค่ไปดูแลบ้านให้ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ซักหน่อย Chuck Versus the Suburbs (2009)
They checked me out, let me go. No big deal.ตรวจสอบ แล้วก็ปล่อยตัว ไม่ใช่เรื่องใหญ่ Gasp (2009)
It's no big deal.ไม่เป็นไรหรอก. Princess Protection Program (2009)
It's no big deal.ก็ไม่เห็นเป็นไรนี่ Sex and Violence (2009)
No big deal.ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร Breakage (2009)
Once in a while is no big deal.ทานนิดๆหน่อยๆมันจะเป็นเรื่องใหญ่ตรงไหนกัน Breakage (2009)
Walt keeps saying, "Don't bother them. It's no big deal."วอลท์เอาแต่พูดคำว่า "ไม่อยากรบกวนพวกเธอ" มันไม่ใช่เรื่องสำคัญ Peekaboo (2009)
Well, it's just blood, Bella. No big deal.มันก็แค่เลือดอ่ะ เบลล่า เรื่องเล็กน่า The Twilight Saga: New Moon (2009)
- And bought jam. - Really, it's no big deal.ใช่ มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอกค่ะ Remains of the J (2009)
Relax. It's no big deal.ใจเย็น ไม่ใช่เรื่องใหญ่สักหน่อย Never Let Me Go (2009)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das sind kleine Fische (problemlose Angelegenheit).That's no big deal. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top