ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*no hard feelings*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: no hard feelings, -no hard feelings-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
no hard feelings(idm) ไม่โกรธ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ไม่ขุ่นเคือง, ไม่โมโห

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No hard feelings. Brooks."ไม่มีความรู้สึกยาก บรูคส์ ". The Shawshank Redemption (1994)
To show there's no hard feelings.เพื่อแสดงว่าฉันไม่ได้โกรธ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
No hard feelings, okay?อย่าเป็นบ้าไปซะล่ะ โอเค? Stand by Me (1986)
Well, no hard feelings if you don't.แต่ถ้าไม่ต้องการก็ไม่ว่ากัน Mulholland Dr. (2001)
Listen, I just want you to know, no hard feelings.ฟังนะ... ฉันอยากให้เธอรู้ว่า / ไม่ต้องหนักใจ A Walk to Remember (2002)
About the IPO, no hard feelings, right?เรื่องเอาหุ้นเข้าตลาด, ไม่โกรธกัน ใช่ไม๊? Fantastic Four (2005)
We're done. You can go back home. No hard feelings.โอเค นายกลับบ้านได้ ไม่รู้สึกแย่นะ อาทิตย์นึง Just My Luck (2006)
No hard feelings, all right?No hard feelings, all right? Night at the Museum (2006)
NO HARD FEELINGS, HUH?ไม่รุ้สึกรู้สาอะไรละสิ Poison Ivy (2007)
I just want to say no hard feelings, huh?ผมแค่อยากจะบอกว่า ไม่มีความรู้สึกยาก, huh? Balls of Fury (2007)
Yeah. No hard feelings, pal.เคนดอล มันไม่น่าจะเป็นอย่างนี้ โอ้! Bedtime Stories (2008)
Show there's no hard feelings.แสดงให้เห็นว่านายไม่ได้รู้สึกแย่อะะไร You've Got Yale! (2009)
- Thank you, Sully. - No hard feelings.ขอบคุณ ซัลลี่ ไม่ลำบากอะไรนี่ Out of Time (2009)
No hard feelings, Weasley, all right?หวังว่าคงไม่โกรธกันนะ? Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
No hard feelings, right?ไม่เกลียดกันนะ ใช่มั้ย Shutter Island (2010)
No hard feelings.ไม่ Shutter Island (2010)
-There's no hard feelings.-ไม่มีอะไรผิดใจกัน RED (2010)
Hey, look, no hard feelings.เฮ้ ดูสิ ไม่รู้สึกเสียใจอะไรเลย Pilot (2010)
No hard feelings.ฉันจะไม่ทำให้คุณรู้สึกกระอักกระอ่วนอีก A Little Night Music (2010)
I just want to make sure there's no... there's no hard feelings.ฉันต้องการแค่ ให้มั่นใจว่าจะไม่มี... ไม่มีความรู้สึกโกรธ Vatos (2010)
I just hope there's no hard feelings.ฉันแค่หวังว่าเขาจะไม่ทำให้เป็นแบบนี้ Britney/Brittany (2010)
I was just trying to be friendly. No hard feelings?ผมแค่พยายามจะทำตัวเป็นมิตร ไม่โกรธกันนะ Shrek Forever After (2010)
So, you know, if you have to bail, then you should. No hard feelings.คือ ถ้าคุณอยากเลิกก็ทำได้เลย ผมไม่ถือโทษโกรธกัน 50/50 (2011)
No hard feelings.ไม่มีโกรธด้วย\ เธอก็เป็น... Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011)
I want you to know, there are no hard feelings about Axl getting the lifeguard job over Sean.ฉันอยากบอกว่าไม่เคือง ที่แอคเซิลได้งาน ไม่ใช่ชอว์น The Bridge (2011)
Ric, no hard feelings, all right? I was on a bit of a tear.ริค, ไม่มีความรู้สึก, เข้าใจมั้ย ฉันเคยต้องการฉีกออกนิดหน่อย Disturbing Behavior (2011)
Either way, no hard feelings on my part.ไม่ว่าจะยังไง ผมไม่ได้รู้สึกไม่ดีนะ Tower Heist (2011)
No hard feelings, mate, but we're not buds.อย่าโกรธนะเพื่อน แต่เราไม่ใช่เพื่อนกัน Heart of Darkness (2012)
Then this is where we part company. No hard feelings.ถ้างั้นพวกเราก็ขอแยกตัว อย่าถือสากันนะครับ Stealing Home (2012)
- No hard feelings.- ไม่เป็นไร Take Her Out of the Ballgame (2012)
No hard feelings, sir. Your privilege.มันยากที่จะทำใจครับท่าน มันเป็นสิทธิ์ของคุณครับ Love Sick (2012)
No hard feelings. Huh?ไม่ยากใช่มั้ย อะไรนะ? Hounded (2012)
No hard feelings.ผมไม่เสียใจหรอกนะ Walk with Me (2012)
I just come by to say, 'no hard feelings' about leaving me to die with a bomb strapped to my jewels, Travis.ผมก็แค่มาคุยด้วยเท่านั้น ไม่มีความรู้สึกแค้นเคืองอะไร ที่ปล่อยผมตาย ด้วยระเบิด ที่ผมนั่งทับหรอก ทราวิส A Test of Time (2012)
Then we both moved on. No hard feelings.ต่างคนต่างแยกกัน จบด้วยดี If It Bleeds, It Leads (2012)
No hard feelings.ไม่ถือสากันนะ Makeover (2012)
No hard feelings.ไร้ความรู้สึก Confidence (2012)
No hard feelings, Point Break. You've got a mean swing.ไม่รู้สึกยาก จุดย่ำแย่ คุณมีสวิงที่มีความหมายมาก The Avengers (2012)
I hope there's no hard feelings.ฉันหวังว่าไม่มีความรู้สึกยาก Monsters University (2013)
No hard feelings.ไม่มีผิดบาป Pain & Gain (2013)
No hard feelings.ตกลง? Ozymandias (2013)
No hard feelings? Ow! Girl, you got you some gaaame.ไม่โกรธนะ เธอนี่ก็เก๋าใช่เล่นนะ Confaegion (2013)
When you return, if you want us gone, no hard feelings.เมื่อคุณกลับมา แล้วถ้าอยากให้พวกเราออกไป เราก็ไม่เสียใจ Welcome to the Tombs (2013)
Look, I want you to know there are no hard feelings about the disposition of the case, but I'd appreciate being informed of any developments.ผมอยากให้รู้ว่า จะไม่มีความรู้สึกติดค้างใดๆ เรื่องในการจัดการ กับคดีความ ผมจะขอบคุณมาก ถ้าได้รับแจ้งความคืบหน้าของคดี Red, White and Blue (2013)
There's no hard feelings?มันไม่ยากเย็นอะไรเลยจริงมั้ย Lacey (2013)
You think I called you here to break the news that I'm marrying Emily, make sure there's no hard feelings?คุณคิดว่าผมเรียกคุณมาที่นี่ เพื่อบอกข่าวเรื่องที่ผมจะแต่งงานกับเอมิลี่ เพื่อให้แน่ใจว่า จะไม่ผิดใจกันอย่างนั้นเหรอ? Engagement (2013)
We're getting married. No hard feelings.เราจะแต่งงานกัน ไม่มีการโกรธกัน Wedding in Red (2013)
No hard feelings, huh?อย่าถือสาผมเลยนะ? Red Listed (2013)
No. No hard feelings.ไม่เลย ผมไม่ถือ Red Listed (2013)
Uh... no hard feelings?ไม่โกรธกันนะ The Red Tattoo (2013)

Japanese-English: EDICT Dictionary
恨みっこなし;恨みっこ無し[うらみっこなし, uramikkonashi] (exp) with no hard feelings [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top