ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rührend*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rührend, -rührend-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your faith in my brother is touching.Dein Vertrauen in meinen Bruder ist rührend. The Man with the Twisted Lip (2014)
That's all very touching, but we're not here to talk about the truth.Das ist alles sehr rührend, aber wir sind nicht hier um über die Wahrheit zu sprechen. Yesterday's Gone (2014)
Stirring.Rührend. Minute Changes (2014)
There are some really poignant shots of homeless people.Da sind ein paar echt rührende Fotos von Obdachlosen darunter. Shooter (2014)
Aw, gee... just when I was starting to believe your sob story.Oh, Mann. Gerade als ich die rührende Story zu glauben begann. - Nicht um ihn zu verhaften. Cat and Mouse (2014)
Loyal to the bitter end.Treu bis zum bitteren Ende. Wie rührend. Execution (2014)
Oh, how sweet.Ach, wie rührend. Red Door (2014)
Your concern for Mr. Vogel is quite touching.Ihre Sorge für Mr. Vogel ist ganz rührend. Terra Pericolosa (2014)
That's a beautiful thing to say about your daughter.Rührend, dich so von ihr sprechen zu hören. Action-réaction (2014)
Rather touching scene.Ist ja rührend. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
He knew we were Terry and Oliver from South Carolina, and Team Fox members, and that is humbling.Er wusste, dass wir Terry und Oliver aus South Carolina sind und Team Fox Mitglieder sind. Das war rührend. Back in Time (2015)
Some of what he writes is really... It's moving.Einiges von dem, was er schreibt, ist wirklich rührend. True Story (2015)
That's touching, don't you think?Wie rührend. Findest du nicht? Spectre (2015)
But first, your best friend has written something she'd like to read to you, which is really very touching.Zuerst möchte Ihre Freundin Ihnen etwas vorlesen, das sie schrieb... es ist wirklich sehr berührend. The Lobster (2015)
This is all very touching. You escaped.Das ist alles furchtbar rührend. Keep Your Friends Close (2015)
Your attachment to my family is touching, ~ but it is no longer practical.Eure Bindung an meine Familie ist rührend, aber nicht länger praktisch. The Return (2015)
How touching.Sehr rührend. Rendez-vous mortels (2015)
It is a very pure act, Ayia!Das mit anzusehen, ist wirklich rührend. III: The Ritual (2015)
How touching.Wie rührend. Exquisite Corpse (2015)
- It's really touching.Er ist sehr berührend. - Mal sehen, wo er ist. A Man Called Ove (2015)
How touching.Wie rührend. The School of Flesh (1998)
It's a touching story, actually.- Es ist eigentlich eine rührende Geschichte. I Lock the Door Upon Myself (2015)
Nice job with the girl.Das war rührend mit der Kleinen. Eye of the Storm (2015)
Very touching how you described his mother's murder.Sehr berührend, wie Sie den Mord an seiner Mutter beschrieben. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
Touching.Echt rührend. Both Sides Now (2015)
Well, you have a touching faith in officialdom.Ihr Glaube an Bürokratie ist rührend. Episode #6.1 (2015)
Your outrage is touching, but I can hardly take offense when I'm the one who suggested we live separate lives.Deine Empörung ist rührend, aber ich kann es kaum als Beleidigung nehmen, wenn ich diejenige in, die vorgeschlagen hat, dass wir getrennte Leben führen. Tasting Revenge (2015)
Well, that's a touching story.Na ja, es ist eine rührende Geschichte. Legacy (2015)
That's very touching, but I can tell when you're faking it.Das ist sehr rührend. Aber ich weiß, wenn du etwas vortäuschst. Contemplating the Body (2015)
I'm sure it's a very touching story.Ich bin mir sicher, dass ist eine sehr berührende Geschichte. Inside Man (2015)
What a touching story.Rührende Geschichte. Bait (2015)
This is awesome.Das ist rührend. Ant-Man (2015)
It's awesome, you know?Echt rührend. Ant-Man (2015)
And your sympathy is touching, but I didn't come here to vindicate you.Und dein Mitgefühl ist rührend, aber ich bin nicht hier, um mich vor dir zu rechtfertigen. No Puedo Hacerlo (2015)
That's a very touching gesture, thank you.Eine rührende Geste, danke. A Flower That Bees Prefer (2015)
Oh, that's a real nice sentiment, Evita. But if we don't do something real quick, it's gonna get real messy in here.Rührend, aber wenn wir nichts unternehmen, gibt es hier eine üble Sauerei. Santa Sangre (2015)
Your concern for my whereabouts is touching.Deine Besorgnis um meinen Verbleib ist rührend. A Walk on the Wild Side (2015)
Thank you, Tina, for those touching grunts and growls.Danke, Tina, für dein rührendes Grunzen und Brummen. Still Broken (2015)
-Wow, that was touching.- Das war echt rührend. Still Broken (2015)
He won't. I'll make up some sob story About how Dellmore made up with his wifeIch lasse mir eine rührende Geschichte einfallen, wie Dellmore und seine Frau sich versöhnt haben und wir werden noch weitere Streits ausfechten können. Toe to Toe (2015)
And there's something you should know. Let me guess, she batted her eyes, told you a sob story, Lass mich raten, sie blinzelte mit ihren Augen, erzählte dir eine rührende Geschichte, und jetzt glaubst du, dass sie irgendwie unschuldig ist. Toe to Toe (2015)
- Touching.- Rührend. Cold Comfort (2000)
It's all very touching.Ich bin es nicht! Wie rührend. I Know (2015)
She's touching. She's scared of losing him.Sie ist rührend, sie hat Angst, ihn zu verlieren. The Student and Mister Henri (2015)
Oh, well, she must be awfully cute on the inside.Maurice, das war sehr rührend. Du... Daddy Julien (2015)
Especially the lovely tale about the mother of the afflicted child searching for her birth parents.Besonders die rührende Geschichte des verzweifelten Mädchens auf der Suche nach ihren leiblichen Eltern. Abattoir (2016)
Touching, really.Rührend, wirklich. Abattoir (2016)
A touching sentiment, James.Ein rührender Gedanke, James. Prestonpans (2016)
But he could've been anyone for all she knew him. He might as well be a widower, poor man. But he's not.Mr. Smith kümmert sich rührend um sie, aber Sie erkennt ihn nicht mehr. Episode #5.2 (2016)
Well, that's heartwarming.Das ist rührend. 13 Hours (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufrühren; rühren; umrühren; aufwühlen; verrühren; vermischen | aufrührend; rührend; umrührend; aufwühlend; verrührend; vermischendto agitate | agitating [Add to Longdo]
berühren; anfassen | berührend; anfassend | berührt; angefasst | berührt | berührteto touch | touching | touched | touches | touched [Add to Longdo]
berührend { adv }tangentially [Add to Longdo]
berührendfingering [Add to Longdo]
ergreifend; rührend; nachhaltig; schmerzlich { adj }poignant [Add to Longdo]
herschreibend; herrührendcoming from [Add to Longdo]
rühren; reizen | rührend | gerührt | rührtto stir | stiring; stirring | stirred | stirs [Add to Longdo]
rührend; Mitleid erregend; erbärmlich; jämmerlich { adj }pathetic [Add to Longdo]
rührend { adv }stirringly [Add to Longdo]
rührend { adv }touchingly [Add to Longdo]
rührendtoughing [Add to Longdo]
rührend { adv }movingly [Add to Longdo]
rührend { adv }pathetically [Add to Longdo]
streifend; kurz berührend; flüchtig blickendglancing [Add to Longdo]
umrührendstirring up [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top