ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: radin, -radin- Possible hiragana form: らぢん |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ kerb trading | (n) Trading that occurs after a stock market has officially closed for the day |
|
| | | | | | You're a brilliant woman, comrade... and a friend. | Sie sind eine brillante Frau, Kameradin, und eine Freundin. Prophets (2014) | Comrade Bai | Kameradin Bai. The Taking of Tiger Mountain (2014) | That girl who murdered a classmate? | Das Mädchen, das... eine Klassenkameradin ermordet hat? Over a Barrel (2015) | I know you lost a comrade. Mm-hmm. | - Ich weiß, dass ihr eine Kameradin verloren habt. Salang Pass (2015) | Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. | Ich habe aus erster Hand miterlebt, welche großen Opfer meine befreundeten Kameraden und Kameradinnen erbrachten, indem sie dieses Land verteidigten. Chapter 37 (2015) | Ding Sitian was our comrade her parents were both renowned botanists. | Ding Sitian war unsere Kameradin, ihre Eltern waren geachtete Botaniker. Mojin - The Lost Legend (2015) | Someone from school, or family, someone who knew of her death? | Eine Klassenkameradin oder Verwandte, die von ihrem Tod wusste? Milan (2015) | Camille Winship was in your class, right? | Camille Winship war eure Klassenkameradin. Rowan (2015) | - I don't work there anymore. | Ich arbeite bei "Butler Trading". Privilege (2015) | Mr. Tull, how long have you been working at Butler Trading? | Mr. Tull, wie lange haben Sie für "Butler Trading" gearbeitet? Privilege (2015) | A trusty supporter of my entertainment company, soon to be president of Sin Jin Tradings, | Ein großer Unterstützer meines Unterhaltungsbetriebs und zukünftiger Präsident von Sin Jin Tradings. Veteran (2015) | Chief. Do you know Cho Tae-Oh from Sin Jin Trading? | Chief, kennen Sie Cho Tae-Oh von Sin Jin Trading? Veteran (2015) | That Cho Tae-Oh from Sin Jin Trading smells like trouble. | Wissen Sie, dieser Cho Tae-Oh von Sin Jin Trading bedeutet sicher Ärger. Veteran (2015) | People from Sin Jin Trading paid me a visit and gave me a designer bag packed with cash. | Leute von Sin Jin Trading sind heute bei mir im Büro gewesen. Sie haben mir eine Designertasche geschenkt. Vollgestopft mit Bargeld. Veteran (2015) | Transfer everything related to Sin Jin Trading to Team 1. | Wir übergeben alle Untersuchungen zu Sin Jin Trading an Kommission 1. Veteran (2015) | The first trial of Cho Tae-Oh, Sin Jin Trading's executive, was held today. | ...Befragung von Cho Tae-Oh, einem der Manager von Sin Jing Trading. Veteran (2015) | I can't be a good teammate. | Dann bin ich keine gute Teamkameradin. Legends of Yesterday (2015) | I love you, and that makes me want to be the best teammate ever. | Ich liebe dich und deswegen will ich die beste Teamkameradin überhaupt sein. Legends of Yesterday (2015) | Nephew? Just go with it. | Wie gefällt dir das Trading-Geschäft? Doubles (2015) | I'm a gentleman of war. So I'll give you a moment of peace and tranquility... with your fallen comrade. | Ich bin ein Gentleman im Krieg, also gewähre ich euch einen Moment des Friedens mit eurer gefallenen Kameradin. 31 (2016) | So, this is your entire book and trading history for the past three months? | Also, sind das Ihre gesamten Erträge und Trading-Historie der letzten drei Monate? Naming Rights (2016) | She did David Carradine's bungalow. Tangerine. | Sie gestaltete David Carradines Haus. The King and I (2016) | I'm working on Eisner Trading and Arc Futures for Skip and I have to cross-reference some of David's cases. | Ich arbeite für Skip an Eisner Trading und Arc Futures und brauche Quervergleiche zu Davids Fällen. Access (2016) | She's our friend. | Sie ist unsere Freundin. Unsere Kameradin. Star City 2046 (2016) | Girls, this is your new classmate. | Also, Mädchen. Hier ist eure neue Klassenkameradin. Sami Blood (2016) | Juan's the name of my brother. | Der stammt von meinem Bruder. Ich mag Trading. Heart Felt (2016) | Dear music lovers, brothers and sisters. | Liebe Musikkameraden, liebe Musikkameradinnen. Schultze Gets the Blues (2003) | Why did I get an e-mail from one of your classmates accusing you of taking evidence from the Omaha case file? | Warum bekam ich eine Mail von Ihrer Klassenkameradin, Sie hätten Beweise aus der Omaha-Akte entfernt? Right (2016) | One of my classmates stuck him in my face in front of the entire class to win an argument. | Eine meiner Kurskameradinnen hat ihn vor mir vor dem ganzen Kurs erwähnt, um eine Verhandlung zu gewinnen. Back on the Map (2016) | He subpoenaed a proprietary trading program from Kessler Capital. | Er hat ein firmeneigenes Tradingprogramm von Kessler Capital gefordert. Spain (2016) | Because last night I went to Cahill and tried to give him Sutter's trading program. | Weil ich gestern Abend bei Cahill gewesen bin, und versucht habe, ihm Sutters Tradingprogramm zu geben. Spain (2016) | You're the developer of the trading software. | Sie sind der Entwickler der Trading-Software. Spain (2016) | No. I came here to ask for that trading program. | Nein, ich bin hergekommen, um nach dem Tradingprogramm zu fragen. Spain (2016) | I came here to ask for that trading program. | Ich bin hergekommen, um nach dem Tradingprogramm zu fragen. Shake the Trees (2016) | I need you to go through it, reverse engineer it, and find any evidence you can of insider trading. | Ich möchte, dass du es durchsiehst, es rekonstruierst und jeden möglichen Beweis von Insidertrading findest. Shake the Trees (2016) | That's because the SEC got an anonymous copy of William Sutter's trading program, and I want to find the son of a bitch who leaked it. | Das liegt daran, dass die Börsenaufsicht eine anonyme Kopie von William Sutters Tradingprogramm erhalten hat, und ich möchte den Mistkerl finden, der es weitergegeben hat. Shake the Trees (2016) | And shoving her best friend onto a truck. | Und ihre Kameradin auf den Laster zu schieben. Okja (2017) | For that, we want to go down live just outside our studio in Times Square to one very brave classmate. | Wir schalten kurz live vor unser Studio am Times Square, zu einer sehr mutigen Klassenkameradin. Life (2017) | And he told me that he needed someone he could trust, someone that would keep absolute confidentiality about my classmates... that would be typing notes on their psychological counseling, and that I could get out of... tests, classes, you name it. | Der sagte mir, er brauche jemandem, dem er vertrauen könne jemanden, der absolute Diskretion über seine Klassenkameradinnen bewahren könne jemanden, der Anmerkungen über ihre psychologische Beratung tippen könne und dass ich dafür um Tests herumkäme, Unterricht, alles Mögliche. The School (2017) | And so many of the records that I did type were about him helping the classmate by taking them to a gynecologist. | In vielen der Unterlagen, die ich tippte, ging es um ihn, der Klassenkameradinnen half, indem er sie zum Frauenarzt brachte. The School (2017) | Mike and I were looking to buy a new house, and the real estate agent happened to be a classmate from Keough. | Mike und ich suchten ein neues Haus und die Immobilienmaklerin war zufälligerweise eine Klassenkameradin aus der Keough-Schule. The Revelation (2017) | Because I don't remember a whole lot about the other classmates. | Denn ich habe nicht viele Erinnerungen an die Klassenkameradinnen. The Burial (2017) | Here's actor John Carradine, then known as John Peter Richmond, when he was playing small roles around Hollywood. | Das ist John Carradine, der damals als John Peter Richmond bekannt war, als er noch kleine Rollen in Hollywood spielte. The Invisible Man (1933) | He was born Richmond Reed Carradine, but his name was changed to John Carradine when he went under contract to Twentieth Century Fox in 1935. | Mit bürgerlichem Namen hieß er Richmond Reed Carradine, aber er änderte seinen Namen, als er 1935 bei Twentieth Century Fox einen Vertrag unterschrieb. The Invisible Man (1933) | I share the pain of my classmates, who lived through some horrendous years. | Ich fühle mit meinen Klassenkameradinnen den Schmerz, der sie jahrelang begleitete. The Conclusion (2017) | She's her Muddy's little playmate. | Sie ist Mamis Spielkameradin. The Women (1939) | The girls I went to school with have two or three kids now. | Meine Schulkameradinnen haben alle 2 oder 3 Kinder. They Drive by Night (1940) | The girls you went to school with were smart to marry guys with real jobs. | Meine Schulkameradinnen haben alle Männer mit guten Jobs geheiratet. They Drive by Night (1940) | I'm the Greenwood Trading Company of Illinois. | Matt, ich vertrete die Greenwood Trading Company aus Illinois. Red River (1948) | A mate to satisfy all the home-loving elements in me. | Eine Kameradin, die alle bürgerlichen Instinkte befriedigt. The Captain's Paradise (1953) |
| | | การคัดเกรด | [kān khat krēt] (n, exp) EN: quality grading | การคัดแยกคุณภาพ | [kān khat yaēk khunnaphāp] (n, exp) EN: quality grading | การซื้อขายโดยใช้ข้อมูลวงใน | [kān seūkhāi dōi chai khømūn wong-nai] (n, exp) EN: insider trading ; insider dealing | การซื้อขายล่วงหน้า | [kān seūkhāi lūang-nā] (n, exp) EN: futures trading | ขี้เหนียว | [khīnīo] (adj) EN: stingy ; miserly ; mean FR: radin ; avare ; rapiat (fam.) ; chiche (vx) ; pingre (péj.) ; parcimonieux ; économe ; regardant ; avaricieux (litt.) | ขี้ตืด | [khīteūt] (adj) EN: stingy ; miserly ; niggardly ; mean FR: radin | ขี้ตระหนี่ | [khītranī] (adj) EN: stingy ; miserly FR: radin ; avare ; rapiat (fam.) ; chiche (vx) ; pingre (péj.) ; parcimonieux ; économe ; regardant ; avaricieux (litt.) | คู่ค้า | [khūkhā] (n) EN: trading partner ; business partner ; regular customer | กระดูก | [kradūk] (adj) EN: stingy ; niggardly ; miserly ; penuriously FR: radin | กระดูกขัดมัน | [kradūk khat man] (adj) EN: tingy ; niggardly ; miserly ; penuriously FR: radin | เหนียว | [nīo] (adj) EN: stingy ; miserly ; parsimonious FR: radin | สถานีการค้า | [sathānī kānkhā] (n, exp) EN: trading station | เทรดดิ้ง | [thrētding] (n) EN: trading | ตระหนี่ | [tranī] (adj) EN: frugal ; stingy ; miserly ; chary ; mean ; niggardly FR: avare ; radin ; rapiat (fam. - vx) ; frugal |
| | | abrading stone | (n) a primitive stone artifact (usually made of sandstone) used as an abrader | bond trading | (n) trading in bonds (usually by a broker on the floor of an exchange), Syn. bond-trading activity | conradina | (n) small genus of low aromatic shrubs of southeastern United States, Syn. genus Conradina | grading | (n) changing the ground level to a smooth horizontal or gently sloping surface, Syn. leveling | horse trading | (n) negotiation accompanied by mutual concessions and shrewd bargaining | insider trading | (n) buying or selling corporate stock by a corporate officer or other insider on the basis of information that has not been made public and is supposed to remain confidential | program trading | (n) a trading technique involving large blocks of stock with trades triggered by computer programs | trading | (n) buying or selling securities or commodities | trading card | (n) a card with a picture on it; collected and traded by children | trading stamp | (n) a token resembling a stamp given by a retailer to a buyer; the token is redeemable for articles on a special list | apalachicola rosemary | (n) small shrub of Apalachicola River area in southeastern United States having highly aromatic pinkish flowers; a threatened species, Syn. Conradina glabra | country store | (n) a retail store serving a sparsely populated region; usually stocked with a wide variety of merchandise, Syn. trading post, general store | floor | (n) a large room in a exchange where the trading is done, Syn. trading floor | horse trade | (n) the swapping of horses (accompanied by much bargaining), Syn. horse trading | marking | (n) evaluation of performance by assigning a grade or score, Syn. grading, scoring | operations | (n) financial transactions at a brokerage; having to do with the execution of trades and keeping customer records, Syn. trading operations | scaling | (n) the act of arranging in a graduated series, Syn. grading | trade policy | (n) a government's policy controlling foreign trade, Syn. national trading policy |
| degrading | a. causing humiliation or degradation; as, a degrading surrender. [ PJC ] | degradingly | adv. In a degrading manner. [ 1913 Webster ] | Gradine | { ‖ n. [ F. gradin, dim. of grade. See Grade. ] (Arch.) Any member like a step, as the raised back of an altar or the like; a set raised over another. “The gradines of the amphitheeater.” Layard. [ 1913 Webster ] Variants: Gradin | Gradine | n. [ F. gradine. ] A toothed chised by sculptors. [ 1913 Webster ] | Grading | n. The act or method of arranging in or by grade, or of bringing, as the surface of land or a road, to the desired level or grade. [ 1913 Webster ] | Gradino | ‖n.; pl. Gradinos [ It. ] (Arch.) A step or raised shelf, as above a sideboard or altar. Cf. Superaltar, and Gradin. [ 1913 Webster ] | horse-trading | n. negotiation accompanied by mutual concessions and shrewd bargaining. [ WordNet 1.5 ] | Overtrading | n. The act or practice of buying goods beyond the means of payment; a glutting of the market. [ 1913 Webster ] | Retrogradingly | adv. By retrograding; so as to retrograde. [ 1913 Webster ] | Trading | a. 1. Carrying on trade or commerce; engaged in trade; as, a trading company. [ 1913 Webster ] 2. Frequented by traders. [ R. ] “They on the trading flood.” Milton. [ 1913 Webster ] 3. Venal; corrupt; jobbing; as, a trading politician. [ 1913 Webster ] | Unyielding | See accommodating. See aching. See ailing. See aiming. See alarming. See altering. See appreciating. See approving. See aspiring. See assisting. See attempting. See attending. See bearing. See befitting. See beginning. See believing. See bleaching. See bleeding. See blemishing. See blenching. See blossoming. See blushing. See boding. See branching. See breathing. See burning. See calculating. See ceasing. See changing. See charming. See communicating. See complaining. See complying. See conceiving. See conducing. See confessing. See conniving. See consenting. See considering. See conspiring. See consulting. See consuming. See contending. See contriving. See conversing. See convincing. See dawning. See decaying. See delaying. See depending. See derogating. See deserving. See desiring. See despairing. See detesting. See deviating. See differencing. See discerning. See discording. See discriminating. See disobliging. See dispensing. See dissembling. See dissolving. See distinguishing. See distracting. See disturbing. See doubting. See dreading. See drooping. See ebbing. See echoing. See edifying. See ending. See enduring. See engaging. See enjoying. See entering. See enterprising. See entertaining. See envying. See existing. See fadging. See fading. See fainting. See faltering. See fearing. See feigning. See fighting. See fitting. See flagging. See flattering. See flinching. See folding. See forbearing. See foreboding. See foreseeing. See forgiving. See giving. See grudging. See harming. See heeding. See hesitating. See hoping. See hurting. See importing. See imposing. See improving. See interesting. See intermitting. See intoxicating. See inviting. See jarring. See laboring. See lingering. See listening. See loving. See meddling. See meriting. See mistrusting. See moving. See murmuring. See obliging. See observing. See offending. See opening. See pardoning. See paying. See perceiving. See performing. See perishing. See pitying. See pleasing. See possessing. See preaching. See prepossessing. See presuming. See pretending. See prevailing. See prevaricating. See profiting. See promising. See proving. See quailing. See questioning. See reasoning. See recalling. See reclining. See recurring. See referring. See reflecting. See refunding. See refusing. See rejoicing. See relaxing. See relishing. See remembering. See repenting. See repining. See reproving. See repulsing. See resisting. See resolving. See resting. See returning. See rewarding. See sanctifying. See satisfying. See searching. See seeing. See setting. See shrinking. See sinking. See sleeping. See slipping. See slumbering. See speaking. See stinting. See stirring. See stooping. See submitting. See sufficing. See suiting. See surging. See suspecting. See sweating. See swerving. See sympathizing. See tasting. See thriving. See tiring. See toiling. See trading. See trembling. See trespassing. See trifling. See vacillating. See varying. See walking. See wandering. See waning. See wasting. See wavering. See weeping. See winking. See winning. See withdrawing. See withering. See wondering. See working. See writing. See yielding. ----- and the like. [ 1913 Webster ] The above classes of words are unlimited in extent, and such compounds may be formed by any writer or speaker at will from almost all the adjectives or participles in the language, excepting those which have a recognized and usual negative correspondent with the prefix -in. No attempt will be made, therefore, to define them all in this Dictionary; many will be omitted from its Vocabulary which are negations of the simple word, and are readily explained by prefixing a not to the latter. Derivatives of these words in -ly and -ness will also, for the most part, be omitted for the same or similar reasons. [ 1913 Webster ] There will be inserted as separate articles with definitions, the following: -- [ 1913 Webster ] 1. Those which have acquired an opposed or contrary, instead of a merely negative, meaning; as, unfriendly, ungraceful, unpalatable, unquiet, and the like; or else an intensive sense more than a prefixed not would express; as, unending, unparalleled, undisciplined, undoubted, unsafe, and the like. [ 1913 Webster ] 2. Those which have the value of independent words, inasmuch as the simple words are either not used at all, or are rarely, or at least much less frequently, used; as, unavoidable, unconscionable, undeniable, unspeakable, unprecedented, unruly, and the like; or inasmuch as they are used in a different sense from the usual meaning of the primitive, or especially in one of the significations of the latter; as, unaccountable, unalloyed, unbelieving, unpretending, unreserved, and the like; or inasmuch as they are so frequently and familiarly used that they are hardly felt to be of negative origin; as, uncertain, uneven, and the like. [ 1913 Webster ] 3. Those which are anomalous, provincial, or, for some other reason, not desirable to be used, and are so indicated; as, unpure for impure, unsatisfaction for dissatisfaction, unexpressible for inexpressible, and the like. [ 1913 Webster ] II. Un- is prefixed to nouns to express the absence of, or the contrary of, that which the noun signifies; as, unbelief, unfaith, unhealth, unrest, untruth, and the like. [ 1913 Webster ] ☞ Compounds of this last class are given in full in their proper order in the Vocabulary. [ 1913 Webster ] Variants: Unwriting, Unworking, Unwondering, Unwithering, Unwithdrawing, Unwinning, Unwinking, Unweeping, Unwavering, Unwasting, Unwaning, Unwandering, Unwalking, Unvarying, Unvacillating, Untrifling, Untrespassing, Untrembling, Untrading, Untoiling, Untiring, Unthriving, Untasting, Unsympathizing, Unswerving, Unsweating, Unsuspecting, Unsurging, Unsuiting, Unsufficing, Unsubmitting, Unstooping, Unstirring, Unstinting, Unspeaking, Unslumbering, Unslipping, Unsleeping, Unsinking, Unshrinking, Unsetting, Unseeing, Unsearching, Unsatisfying, Unsanctifying, Unrewarding, Unreturning, Unresting, Unresolving, Unresisting, Unrepulsing, Unreproving, Unrepining, Unrepenting, Unremembering, Unrelishing, Unrelaxing, Unrejoicing, Unrefusing, Unrefunding, Unreflecting, Unreferring, Unrecurring, Unreclining, Unrecalling, Unreasoning, Unquestioning, Unquailing, Unproving, Unpromising, Unprofiting, Unprevaricating, Unprevailing, Unpretending, Unpresuming, Unprepossessing, Unpreaching, Unpossessing, Unpleasing, Unpitying, Unperishing, Unperforming, Unperceiving, Unpaying, Unpardoning, Unopening, Unoffending, Unobserving, Unobliging, Unmurmuring, Unmoving, Unmistrusting, Unmeriting, Unmeddling, Unloving, Unlistening, Unlingering, Unlaboring, Unjarring, Uninviting, Unintoxicating, Unintermitting, Uninteresting, Unimproving, Unimposing, Unimporting, Unhurting, Unhoping, Unhesitating, Unheeding, Unharming, Ungrudging, Ungiving, Unforgiving, Unforeseeing, Unforeboding, Unforbearing, Unfolding, Unflinching, Unflattering, Unflagging, Unfitting, Unfighting, Unfeigning, Unfearing, Unfaltering, Unfainting, Unfading, Unfadging, Unexisting, Unenvying, Unentertaining, Unenterprising, Unentering, Unenjoying, Unengaging, Unenduring, Unending, Unedifying, Unechoing, Unebbing, Undrooping, Undreading, Undoubting, Undisturbing, Undistracting, Undistinguishing, Undissolving, Undissembling, Undispensing, Undisobliging, Undiscriminating, Undiscording, Undiscerning, Undifferencing, Undeviating, Undetesting, Undespairing, Undesiring, Undeserving, Underogating, Undepending, Undelaying, Undecaying, Undawning, Unconvincing, Unconversing, Uncontriving, Uncontending, Unconsuming, Unconsulting, Unconspiring, Unconsidering, Unconsenting, Unconniving, Unconfessing, Unconducing, Unconceiving, Uncomplying, Uncomplaining, Uncommunicating, Uncharming, Unchanging, Unceasing, Uncalculating, Unburning, Unbreathing, Unbranching, Unboding, Unblushing, Unblossoming, Unblenching, Unblemishing, Unbleeding, Unbleaching, Unbelieving, Unbeginning, Unbefitting, Unbearing, Unattending, Unattempting, Unassisting, Unaspiring, Unapproving, Unappreciating, Unaltering, Unalarming, Unaiming, Unailing, Unaching, Unaccommodating |
| 涨幅 | [zhǎng fú, ㄓㄤˇ ㄈㄨˊ, 涨 幅 / 漲 幅] rise and fall of stock in one day's trading #3,352 [Add to Longdo] | 交易日 | [jiāo yì rì, ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄖˋ, 交 易 日] working day (in banking, share trading) #5,835 [Add to Longdo] | 口岸 | [kǒu àn, ㄎㄡˇ ㄢˋ, 口 岸] a port for external trade; a trading or transit post on border between countries #8,186 [Add to Longdo] | 中欧 | [Zhōng Ōu, ㄓㄨㄥ ㄡ, 中 欧 / 中 歐] China-Europe (e.g. trading relations); Central Europe #13,764 [Add to Longdo] | 通商 | [tōng shāng, ㄊㄨㄥ ㄕㄤ, 通 商] having trading relations (of nations or regions) #21,230 [Add to Longdo] | 倒挂 | [dào guà, ㄉㄠˋ ㄍㄨㄚˋ, 倒 挂 / 倒 掛] lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manfacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay #25,222 [Add to Longdo] | 贸易公司 | [mào yì gōng sī, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 贸 易 公 司 / 貿 易 公 司] trading company #26,500 [Add to Longdo] | 埗 | [bù, ㄅㄨˋ, 埗] wharf; dock; jetty; trading center; port; place name #75,515 [Add to Longdo] | 中国船舶贸易公司 | [Zhōng guó Chuán bó Mào yì Gōng sī, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄨㄢˊ ㄅㄛˊ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 中 国 船 舶 贸 易 公 司 / 中 國 船 舶 貿 易 公 司] China Shipbuilding Trading Corporation (CSTC) [Add to Longdo] | 内幕交易 | [nèi mù jiāo yì, ㄋㄟˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ, 内 幕 交 易 / 內 幕 交 易] insider trading; insider dealing [Add to Longdo] | 贸易国 | [mào yì guó, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄍㄨㄛˊ, 贸 易 国 / 貿 易 國] trading nation [Add to Longdo] | 贸易夥伴 | [mào yì huǒ bàn, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄏㄨㄛˇ ㄅㄢˋ, 贸 易 夥 伴 / 貿 易 夥 伴] trading partner [Add to Longdo] |
| | 優 | [ゆう, yuu] (adj-na) (1) gentle; (2) elegant; classy; (3) (See 優に) superior; skilled; (4) excellent (in marking, grading, etc.); (n) (5) actor #1,739 [Add to Longdo] | 分解 | [ぶんかい, bunkai] (n, vs, adj-no) (1) disassembly; dismantling; disaggregating; analysis; disintegrating; decomposing; degrading; (2) { math } factorization; (3) { chem } decomposition; resolution; (4) { comp } deblocking; (P) #5,291 [Add to Longdo] | 格付け | [かくづけ(P);かくずけ(ik), kakuduke (P); kakuzuke (ik)] (n, vs) rating; classification; allocation; grading; (P) #10,927 [Add to Longdo] | 銘柄 | [めいがら, meigara] (n) (1) brand; make; description; (2) trading name of stocks and securities; (P) #11,236 [Add to Longdo] | 天童 | [てんどう, tendou] (n) cherub; gods disguised as children; children parading as cherubs #14,637 [Add to Longdo] | 商社 | [しょうしゃ, shousha] (n) trading company; firm; (P) #15,720 [Add to Longdo] | 採点 | [さいてん, saiten] (n, vs) (See 添削) marking; grading; scoring; (P) #17,553 [Add to Longdo] | ざら場 | [ざらば, zaraba] (n) continuous session (e.g. trading in a stock exchange); zaraba [Add to Longdo] | インサイダー取引 | [インサイダーとりひき, insaida-torihiki] (n) insider trading [Add to Longdo] | オプション取引 | [オプションとりひき, opushon torihiki] (n) option trading; option dealing; option transaction [Add to Longdo] | オンライントレーディング | [onraintore-deingu] (n) { comp } on-line trading [Add to Longdo] | カンタリジン | [kantarijin] (n) (See カンタリス) cantharadin (active ingredient of cantharides) [Add to Longdo] | コール市場 | [コールしじょう;コールいちば, ko-ru shijou ; ko-ru ichiba] (n) call (money) market; call trading [Add to Longdo] | スタンプ販売 | [スタンプはんばい, sutanpu hanbai] (n) stamp trading [Add to Longdo] | トービン税 | [トービンぜい, to-bin zei] (n) Tobin tax (on cross-border currency trading) [Add to Longdo] | トレーディング | [tore-deingu] (n) trading [Add to Longdo] | トレーディングカード | [tore-deinguka-do] (n) trading card; collectible card [Add to Longdo] | トレーディングカンパニー | [tore-deingukanpani-] (n) trading company [Add to Longdo] | トレーディングルーム | [tore-deinguru-mu] (n) trading room [Add to Longdo] | トレカ | [toreka] (n) (abbr) (See トレーディングカード) trading card [Add to Longdo] | ブロックトレーディング | [burokkutore-deingu] (n) block trading [Add to Longdo] | プログラム売買 | [プログラムばいばい, puroguramu baibai] (n) program trading; programme trading [Add to Longdo] | ホームトレーディング | [ho-mutore-deingu] (n) home trading [Add to Longdo] | 為替取引 | [かわせとりひき, kawasetorihiki] (n) currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction [Add to Longdo] | 格下げ | [かくさげ, kakusage] (n, vs) demotion; downgrading [Add to Longdo] | 株価指数先物取引 | [かぶかしすうさきものとりひき, kabukashisuusakimonotorihiki] (n) stock price index futures trading; stock-index futures trading; trading of stock index futures [Add to Longdo] | 株式取引 | [かぶしきとりひき, kabushikitorihiki] (n) stock trading; stock transactions; share trading [Add to Longdo] | 株式先物取引 | [かぶしきさきものとりひき, kabushikisakimonotorihiki] (n) stock futures trading; stock futures transaction [Add to Longdo] | 株取引 | [かぶとりひき, kabutorihiki] (n) (abbr) (See 株式取引・かぶしきとりひき) stock trading; stock transactions; share trading [Add to Longdo] | 後場 | [ごば, goba] (n) afternoon session (market); afternoon trading (market) [Add to Longdo] | 御朱印船;ご朱印船 | [ごしゅいんせん, goshuinsen] (n) shogun-authorized trading vessel (authorised) [Add to Longdo] | 高度化 | [こうどか, koudoka] (n, vs) increase in sophistication; enhancement of functionality; increase in speed; upgrading [Add to Longdo] | 拷問等禁止条約 | [ごうもんとうきんしじょうやく, goumontoukinshijouyaku] (n) Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [Add to Longdo] | 国際貿易 | [こくさいぼうえき, kokusaiboueki] (n) international trade; international trading [Add to Longdo] | 仕手(P);為手 | [して, shite] (n) (1) doer; performer; (2) (uk) protagonist (in noh or kyogen); hero; leading part; main character; (3) (仕手 only) speculator (in trading); (P) [Add to Longdo] | 取引日 | [とりひきひ, torihikihi] (n) trading day [Add to Longdo] | 朱印船 | [しゅいんせん, shuinsen] (n) shogunate-licensed trading ship [Add to Longdo] | 集散地 | [しゅうさんち, shuusanchi] (n) distribution or trading center; distribution or trading centre [Add to Longdo] | 商い | [あきない, akinai] (n) trade; business; trading; dealing; (P) [Add to Longdo] | 商館 | [しょうかん, shoukan] (n) firm; trading company [Add to Longdo] | 商業資本 | [しょうぎょうしほん, shougyoushihon] (n) trading capital [Add to Longdo] | 証券取引 | [しょうけんとりひき, shoukentorihiki] (n) securities trading [Add to Longdo] | 場外取引 | [じょうがいとりひき;ばがいとりひき, jougaitorihiki ; bagaitorihiki] (n) over-the-counter trading; OTC trading; off-floor trading [Add to Longdo] | 新甫 | [しんぽ, shinpo] (n) new futures on the first trading session of the month [Add to Longdo] | 先物取引;先物取り引き | [さきものとりひき, sakimonotorihiki] (n) futures transaction; forward trading [Add to Longdo] | 前場 | [ぜんば, zenba] (n) morning market session; morning trading session [Add to Longdo] | 総合商社 | [そうごうしょうしゃ, sougoushousha] (n) general trading company [Add to Longdo] | 隊伍 | [たいご, taigo] (n) ranks of troops; (parading in) formation; line array [Add to Longdo] | 大引け | [おおびけ, oobike] (n) (1) closing (a market or trading session); (2) closing price [Add to Longdo] | 大商い | [おおあきない, ooakinai] (n) heavy turnover (trading); (P) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |