ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: saga, -saga- Possible hiragana form: さが |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 传奇 | [chuán qí, ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧˊ, 传 奇 / 傳 奇] legendary; fantasy saga; romance; short stories of the Tang and Song Dynasty #4,812 [Add to Longdo] | | 明智 | [míng zhì, ㄇㄧㄥˊ ㄓˋ, 明 智] sensible; wise; judicious; sagacious #11,738 [Add to Longdo] | | 珠峰 | [Zhū fēng, ㄓㄨ ㄈㄥ, 珠 峰] abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 #17,107 [Add to Longdo] | | 喆 | [zhé, ㄓㄜˊ, 喆] a sage; wise; sagacious #17,644 [Add to Longdo] | | 史诗 | [shǐ shī, ㄕˇ ㄕ, 史 诗 / 史 詩] an epic; poetic saga #20,319 [Add to Longdo] | | 珠穆朗玛峰 | [Zhū mù lǎng mǎ fēng, ㄓㄨ ㄇㄨˋ ㄌㄤˇ ㄇㄚˇ ㄈㄥ, 珠 穆 朗 玛 峰 / 珠 穆 朗 瑪 峰] Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha #36,584 [Add to Longdo] | | 穆桂英 | [Mù Guì yīng, ㄇㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧㄥ, 穆 桂 英] Mu Guiying, female warrior and heroine of the Yang Saga 楊家將|杨家将, See also: 楊家將, 杨家将 #59,073 [Add to Longdo] | | 杨家将 | [Yáng jiā jiàng, ㄧㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤˋ, 杨 家 将 / 楊 家 將] Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業|杨业 of warriors, See also: 楊業, 杨业 #68,409 [Add to Longdo] | | 才略 | [cáilu:è, ㄘㄞˊlu:ㄜˋ, 才 略] ability and sagacity #77,114 [Add to Longdo] | | 杨业 | [Yáng yè, ㄧㄤˊ ㄧㄝˋ, 杨 业 / 楊 業] famous Song dynasty family of warriors (c. 10th century AD), resisted the Liao 遼|辽 and defended the Song; the subject of the popular fiction Yang Saga 楊家將|杨家将, See also: 遼, 辽, 楊家將, 杨家将 #117,589 [Add to Longdo] | | 萨嘎 | [Sà gā, ㄙㄚˋ ㄍㄚ, 萨 嘎 / 薩 嘎] (N) Saga (place in Tibet) #170,079 [Add to Longdo] | | 浣纱记 | [Huàn shā jì, ㄏㄨㄢˋ ㄕㄚ ㄐㄧˋ, 浣 纱 记 / 浣 紗 記] Huansahji or Washing the Silken Gauze, Yuan and Ming saga reworked by 梁辰魚|梁辰鱼 from History of the Southern States Wu and Yue, 吳越春秋|吴越春秋, a popular opera subject, See also: 梁辰魚, 梁辰鱼, 吳越春秋, 吴越春秋 [Add to Longdo] | | 珠山 | [Zhū shān, ㄓㄨ ㄕㄢ, 珠 山] Mt Everest; abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha; Mt Pearl (place name); Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰, 景德鎮市, 景德镇市 [Add to Longdo] | | 圣母峰 | [Shèng mǔ fēng, ㄕㄥˋ ㄇㄨˇ ㄈㄥ, 圣 母 峰 / 聖 母 峰] Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess); refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Mt Everest, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 [Add to Longdo] | | 虚空藏菩萨 | [Xū kōng zàng Pú sà, ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄗㄤˋ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ, 虚 空 藏 菩 萨 / 虛 空 藏 菩 薩] Akasagarbha Bodhisattva [Add to Longdo] | | 额菲尔士 | [É fēi ěr shì, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ, 额 菲 尔 士 / 額 菲 爾 士] Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Nepalese: Sagarmatha, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 [Add to Longdo] | | 额菲尔士峰 | [é fēi ěr shì fēng, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ ㄈㄥ, 额 菲 尔 士 峰 / 額 菲 爾 士 峰] Mt Everest (transliteration), Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Nepalese: Sagarmatha, See also: 珠穆朗瑪峰, 珠穆朗玛峰 [Add to Longdo] |
| |
| | 捜す | [さがす, sagasu] TH: ค้นหา | | 捜す | [さがす, sagasu] EN: to seek | | 探す | [さがす, sagasu] TH: หา | | 探す | [さがす, sagasu] EN: to look for | | 探す | [さがす, sagasu] TH: ค้นหา | | 探す | [さがす, sagasu] EN: to search |
| | 溜飲が下がる | [りゅういんがさがる] (vi) โล่งใจ (หลังจากที่มีความทุกข์สุมอยู่เต็มอก) | | 溜飲が下がる | [りゅういんがさがる] (vi) สะใจ (มีความโกรธสะสมอยู่เต็ม แล้วในที่สุดก็ได้ระบายออกไป) |
| | 捜す | [さがす, sagasu] TH: ค้นหา | | 捜す | [さがす, sagasu] EN: to seek | | 探す | [さがす, sagasu] TH: หา | | 探す | [さがす, sagasu] EN: to look for | | 探す | [さがす, sagasu] TH: ค้นหา | | 探す | [さがす, sagasu] EN: to search |
| | 性;相 | [さが;なりくせ(性)(ok), saga ; narikuse ( sei )(ok)] (n) (1) one's nature; one's destiny; (2) custom; tradition; habit #103 [Add to Longdo] | | 探す(P);捜す(P) | [さがす, sagasu] (v5s, vt) (1) (esp. 捜す) to search (for something lost); to seek (a suspect in a crime); (2) (esp. 探す) to search (for something desired, needed); to look for; (P) #7,214 [Add to Longdo] | | 知恵(P);智恵;智慧 | [ちえ, chie] (n) (1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) { Buddh } (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment); (P) #10,048 [Add to Longdo] | | 左岸 | [さがん, sagan] (n) left bank (of a river) #12,516 [Add to Longdo] | | 相鉄 | [そうてつ, soutetsu] (n) Sagami Railway #12,822 [Add to Longdo] | | 嵯峨;険 | [さが, saga] (adj-t, adv-to) (arch) precipitous #15,599 [Add to Longdo] | | 下がる(P);下る(io) | [さがる, sagaru] (v5r, vi) to hang down; to abate; to retire; to fall; to step back; (P) #16,977 [Add to Longdo] | | あいた口が塞がらぬ;開いた口が塞がらぬ | [あいたくちがふさがらぬ, aitakuchigafusagaranu] (exp, adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo] | | あいた口も塞がらぬ;開いた口も塞がらぬ | [あいたくちもふさがらぬ, aitakuchimofusagaranu] (exp, adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo] | | いささ川;いさら川;細小川 | [いささがわ(いささ川;細小川);いさらがわ(いさら川;細小川), isasagawa ( isasa kawa ; sai ogawa ); isaragawa ( isara kawa ; sai ogawa )] (n) (arch) trickling brook [Add to Longdo] | | がさがさ | [gasagasa] (adj-na, adv, n, vs, adj-no) (on-mim) rustling; dry or rough feeling; (P) [Add to Longdo] | | ずり下がる | [ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo] | | ぶら下がり | [ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo] | | ぶら下がりインデント | [ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo] | | ぶら下がり取材 | [ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo] | | ぶら下がる | [ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo] | | オキナメクラ | [okinamekura] (n) Myxine paucidens (species of hagfish from the Sagaminada Sea in Japan) [Add to Longdo] | | ケサガケベラ | [kesagakebera] (n) splitlevel hogfish (Bodianus mesothorax); mesothorax hogfish; eclipse pigfish [Add to Longdo] | | サガ;サーガ | [saga ; sa-ga] (n) saga [Add to Longdo] | | サガフロ | [sagafuro] (n) (abbr) Saga Frontier (game) [Add to Longdo] | | ユーカラ(P);ユカラ | [yu-kara (P); yukara] (n) yukar (Ainu oral saga) (ain [Add to Longdo] | | ロマサガ | [romasaga] (n) (abbr) Romancing SaGa (game) [Add to Longdo] | | 暗れ塞がる | [くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair [Add to Longdo] | | 一歩下がる | [いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo] | | 引き下がる;引下がる(io);引きさがる | [ひきさがる, hikisagaru] (v5r, vi) to withdraw; to leave [Add to Longdo] | | 隠れ魚 | [かくれうお;カクレウオ, kakureuo ; kakureuo] (n) (uk) Encheliophis sagamianus (species of pearlfish) [Add to Longdo] | | 右肩下がり | [みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining [Add to Longdo] | | 下がり | [さがり, sagari] (n) decline; hanging down; leaving; a little after; decorative cords (hanging from the front of a sumo wrestler's belt); (P) [Add to Longdo] | | 下がり松 | [さがりまつ, sagarimatsu] (n) drooping pine [Add to Longdo] | | 下り目;下がり目 | [さがりめ, sagarime] (n) eyes slanting downward; decline [Add to Longdo] | | 嫁が笠貝;嫁笠貝 | [よめがかさがい;ヨメガカサガイ, yomegakasagai ; yomegakasagai] (n) (uk) (See 嫁が笠) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo] | | 家捜し;家探し | [やさがし, yasagashi] (n, vs) house-hunting [Add to Longdo] | | 絵捜し;絵探し | [えさがし, esagashi] (n) hidden picture puzzle [Add to Longdo] | | 開いた口が塞がらない | [あいたくちがふさがらない, aitakuchigafusagaranai] (exp) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping [Add to Longdo] | | 外を探す | [ほかをさがす, hokawosagasu] (exp, v5s) to search somewhere else [Add to Longdo] | | 笠貝 | [かさがい;カサガイ, kasagai ; kasagai] (n) (uk) limpet (esp. species Cellana mazatlandica) [Add to Longdo] | | 株が下がる | [かぶがさがる, kabugasagaru] (exp, v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks) [Add to Longdo] | | 関東八州 | [かんとうはっしゅう, kantouhasshuu] (n) (See 関八州) eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke & Shimotsuke) [Add to Longdo] | | 関八州 | [かんはっしゅう, kanhasshuu] (n) (abbr) (See 関東八州) eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke & Shimotsuke) [Add to Longdo] | | 丸葉朝顔 | [まるばあさがお;マルバアサガオ, marubaasagao ; marubaasagao] (n) (uk) common morning glory (Ipomoea purpurea) [Add to Longdo] | | 虚空蔵 | [こくうぞう, kokuuzou] (n) Akasagarbha (bodhisattva); the Receptacle of Void [Add to Longdo] | | 虚空蔵菩薩 | [こくうぞうぼさつ, kokuuzoubosatsu] (n) { Buddh } Akasagarbha (bodhisattva) [Add to Longdo] | | 共焦点レーザ走査型顕微鏡 | [きょうしょうてんレーザそうさがたけんびきょう, kyoushouten re-za sousagatakenbikyou] (n) confocal laser scanning biological microscope [Add to Longdo] | | 共焦点走査型顕微鏡 | [きょうしょうてんそうさがたけんびきょう, kyoushoutensousagatakenbikyou] (n) confocal scanning microscope [Add to Longdo] | | 金探し | [きんさがし, kinsagashi] (n) searching for gold [Add to Longdo] | | 空色朝顔 | [そらいろあさがお;ソライロアサガオ, sorairoasagao ; sorairoasagao] (n) (uk) grannyvine (species of morning glory, Ipomoea tricolor) [Add to Longdo] | | 繰り下がり;繰下がり | [くりさがり, kurisagari] (n) decrease in digit (e.g. if we substract 2 from 11) [Add to Longdo] | | 繰り下がる;繰下がる | [くりさがる, kurisagaru] (v5r) (1) to move back; to postpone; (2) { math } to borrow [Add to Longdo] | | 袈裟懸け | [けさがけ, kesagake] (n) (1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing a sword diagonally from the shoulder [Add to Longdo] | | 検査係 | [けんさがかり, kensagakari] (n) inspector; gauger; passer [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |