ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*trübe*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: trübe, -trübe-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't just shrug like you're not sure what you want for supper, man.Tu nicht so, als wenn du kein Wässerchen trüben kannst. Penguin One, Us Zero (2014)
Do not let vengeance cloud your vision.Lass dir deine Sicht nicht von Rache trüben. Last Rites (2014)
And society invents rules to keep us from happiness.Die Gesellschaft erfindet Regeln, die unser Glück trüben. The Understudy (2014)
Country weddings in the winter can be such muddy affairs.Hochzeiten im Winter können trübe sein. Episode #5.8 (2014)
Maybe I'm... Letting my emotions cloud my judgment.Vielleicht habe ich... meine Gefühle mein Urteilsvermögen trüben lassen. Space Oddity (2014)
Don't let your emotions cloud your judgment.Sie will an dich rankommen. Lass deine Emotionen nicht dein Urteilsvermögen trüben. The Snow Queen (2014)
"Emotion is a risky judgment criteria.""Gefühle trüben das Urteilsvermögen." L'île aux trésors (2014)
Thanks for the tip, shits.Und dir? Nichts als trübe Tassen. Muck (2015)
I'm afraid my news will dampen your spirits somewhat.(Rottenmeier) Ich muss leider mit meinem Bericht die Freude trüben. Heidi (2015)
Even if it's dim and somewhere in the nebulous future, Selbst wenn sie trübe und irgendwo in der nebulösen Zukunft liegt, Pilot (2015)
But within this thicket of obfuscation, our old friends Greek and Latin.In diesem trüben Dickicht fand ich unsere alten Freunde Griechisch und Latein. Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
Don't let that cloud your judgment.Das darf nicht Ihr Urteilsvermögen trüben. Wonderful Surprises (2015)
You're letting Dandy's lies cloud your judgment.Dandys Lügen trüben dein Urteil. Show Stoppers (2015)
Your limp dick disease must be affecting your eye vision.Dein Schlappschwanz muss dein Augenlicht trüben. The Bronze (2015)
I think you're letting personal feelings towards the Arrow cloud your judgment.Captain, ich glaube, Sie lassen persönliche Gefühle für Arrow Ihr Urteilsvermögen trüben. Public Enemy (2015)
Captain, I think you're letting your personal feelings towards the Arrow cloud your judgments.Captain, ich glaube, Sie lassen persönliche Gefühle für Arrow ihr Urteilsvermögen trüben. Suicidal Tendencies (2015)
The mafia, straight satans...Ja, und du fischst immer noch im Trüben. Cease to Resist (2015)
"And do not grieve the Holy Spirit of God by whom you were sealed for the day of redemption."Und betrübet nicht den heiligen Geist Gottes, damit ihr versiegelt seid auf den Tag der Erlösung. Chapter 35 (2015)
The rain may have stopped, but it's still a gloomy day.Es mag nicht mehr regnen, aber es ist trotzdem ein trüber Tag. Checking In (2015)
Don't let rage cloud your judgment.Lass dir von deiner Wut nicht das Urteilsvermögen trüben. The Last Death of Henry Morgan (2015)
♪ Cold was the morning ♪ ♪ And dark was the day ♪Kalt war der Morgen Und trübe der Tag Kali Yuga (2015)
My brain's struggling to bring a hazy scene into focus.Mein Gehirn kämpfte damit, eine trübe Szene zu fokussieren. When Your Number's Up (2015)
See, Leonard in there, he is letting his feelings cloud his judgment, and I don't want to do that.Leonards Gefühle trüben sein Urteilsvermögen und ich will das nicht. Ratschläge? Charades (2015)
I want you to just consider that frustration might be clouding your view.Ich möchte nur, dass du bedenkst, Frustration könnte deine Sicht trüben. The Kinship (2015)
You're fishing; I'm not biting.Sie fischen im Trüben, ich werde nicht anbeißen. A Stitch in Time (2015)
And a rip-roaring party with new dresses and dancing to enliven this dismal winter.Und einer tollen Party mit neuen Kleidern und Tanz, um diesen trüben Winter zu beleben. Sins of the Past (2015)
You're a sight for sore eyes.Was für ein Lichtblick für trübe Augen. The Ten Commandments Killer (2015)
Perception can sometimes stain reality.Die Wahrnehmung kann die Realität manchmal trüben. The Silence of the Cicadas (2015)
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise, which you have regarded with such evil...Es wird dir Freude bereiten zu hören, dass kein Missgeschick den Anfang des Unternehmens betroffen hat, dessen Vorbereitungen du mit solch trüben Ahnungen verfolgtest. Seeing Things (2015)
But don't let that cloud your judgment.Aber lass das dein Urteil nicht trüben. Abandoned (2015)
And I'm merely the troll that spins the perimeter of the murky, murky moat.Und ich bin ein Troll, der im dunklen, trüben Burggraben umherschwimmt. Flicky-Flicky Thump-Thump (2015)
But your scars can cloud your judgment.Aber Ihre Narben trüben Ihr Urteilsvermögen. Corporate Retreat (2015)
I think I've been letting our past cloud my judgment.Ich glaube, ich habe unsere Vergangenheit mein Urteilsvermögen trüben lassen. No Bull (2015)
I practice enough to know when detectives are fishing.Ich praktiziere genug, um zu erkennen, wenn Detectives im Trüben fischen. Max Wager (2015)
I admire your spirit too much to let it be clouded by my darkness."um es mit meiner Düsterheit zu trüben." The Light Between Oceans (2016)
Bloody big head.Miese Breitrübe. Alice Through the Looking Glass (2016)
Take away the dark thoughts.Vertreibt die trüben Gedanken. Das kalte Herz (2016)
Seeking the facts is hardly "fishing," Mr. Skiles.Den Fakten nachzugehen, ist wohl kaum "im Trüben fischen". Sully (2016)
Isn't it a little early in the year to go fishing?Bringt das denn was, weiter so im Trüben zu fischen? Sully (2016)
You are mistaken, and with all due respect, you're muddying the waters here.Sie irren sich und, bei allem Respekt, trüben Sie hier das Wasser. Nailed (2016)
"Muddying the water"?Ich trübe das Wasser? Nailed (2016)
This one... dull in the eye and splints.Dieser hier. Trübe Augen und geschient. Untimely Resurrection (2016)
I know you hate Eretria, but you can't let your feelings cloud your judgment.Dein Hass sollte dein Urteilsvermögen nicht trüben. Changeling (2016)
Melted butter wouldn't melt in her mouth.Kein trübes Wässerchen könnte sie trüben. Victim of the Night (2016)
You're clutching at straws and can't even be honest and accuse me directlyFischt im Trüben. Habt nicht genügend Anstand, mich von Angesicht zu Angesicht zu beschuldigen. Episode #1.9 (2016)
They were just clutching at strawsDie fischten im Trüben. Episode #1.9 (2016)
Do not mar this moment with your selfish needs.Trübe diesen Moment nicht mit deinen egoistischen Interessen. Into the Wild (2016)
Don't let your association with werewolf trash cloud the opportunity before you.Lass dir von deiner Verbindung mit dem Werwolf-Gesindel nicht die Möglichkeit trüben, die vor dir liegt. Heart Shaped Box (2016)
You're letting her cloud your judgment at a time...Ihr lasst Euer Urteil von ihr trüben, zu einer Zeit... Bitter Harvest (2016)
"On this home by Horror haunted..."Sich zu mir, dem Trüben, wandte – künde mir mein heiß Begehr:" Fallen (2016)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
strube
trubey
strubel
swartzentruber

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
betrübenafflict [Add to Longdo]
betrübensadden [Add to Longdo]
betrübendafflicting [Add to Longdo]
betrübendafflictive [Add to Longdo]
betrübendsaddening [Add to Longdo]
betrübend { adv }afflictively [Add to Longdo]
dämmerig; trübe { adj }dim [Add to Longdo]
düster; trübe; trostlos; bitter { adj }grim [Add to Longdo]
schwerfällig; stumpf; dumpf; trübe { adj }dull [Add to Longdo]
trübe; trüb { adj }fishy [Add to Longdo]
trübe { adv }muddily [Add to Longdo]
trübe { adv }turbidly [Add to Longdo]
trübeblear [Add to Longdo]
trübe { adv }blearly [Add to Longdo]
trübe { adv }dimly [Add to Longdo]
trübe { adj } | trüber | am trübstenmuddy | muddier | muddiest [Add to Longdo]
trübe; trüb; dicht { adj }turbid [Add to Longdo]
trüben; dämpfen | trübtto dim | dims [Add to Longdo]
trüben | trübend | trübt | trübteto tarnish | tarnishing | tarnishes; tarnishs | tarnished [Add to Longdo]
sich trüben | sich trübendto mist | misting [Add to Longdo]
trübenddulling [Add to Longdo]
vernebeln; trüben; verdunkeln; verwirren | vernebelnd; trübend; verdunkelnd; verwirrendto obfuscate | obfuscating [Add to Longdo]
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben.His halo never slips. [Add to Longdo]
Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte.She looks as if butter wouldn't melt in her mouth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top