ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*umgeben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: umgeben, -umgeben-
Possible hiragana form: うんげべん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It came with the 300 acres that surrounds it.- Es ist von 300 Morgen umgeben. Forgive (2014)
There were wolf eyes around her.Sie war von Wolfsaugen umgeben. Wolfsaugen? La mort et la belle vie (2014)
In this let I be your humble servant and medium, for your lost ones, they are not lost.Sie sind hier. Sie umgeben uns, sie sind überall. Ashes and Diamonds (2014)
I used to live in this room, work piled all around me, surviving on coffee, delivery, and no sleep.Ich habe in diesem Raum mal gelebt, von Akten um mich herum umgeben, Überleben durch Kaffee, Lieferservices und kein Schlaf. Yesterday's Gone (2014)
You probably spent your whole life surrounded by people who weren't smart enough to recognize how smart you are.Womöglich waren Sie immer von unklugen Leuten umgeben, die Ihre Klugheit nicht erkannt haben. The Hive (2014)
She's surrounded by loved ones.Sie ist von ihren Lieben umgeben. Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014)
So it seems what you're envisioning for your future is a lot of sugar.Es wirkt so, als würden Sie in Zukunft... von jeder Menge Zucker umgeben sein. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
My grandparents lived in vast rooms, surrounded by staff.Meine Großeltern lebten in großen Räumen, umgeben von Bediensteten. Episode #5.2 (2014)
Surrounded by Sabini's men.Umgeben von Sabinis Männern. Episode #2.5 (2014)
You probably spent your whole life surrounded by people who weren't smart enough to recognize how smart you are.Sie waren Ihr Leben lang von Menschen umgeben, die nicht erkannten, wie klug Sie sind. Last Reasoning of Kings (2014)
Your small town have a barbed wire fence around it?War die Kleinstadt von Stacheldraht umgeben? Last Reasoning of Kings (2014)
...the town of Jupiter is in the grips of terror for a second week, from four unsolved murders and a child who remains missing.Die Stadt Jupiter ist eine zweite Woche von Grauen umgeben, da vier ungelöste Morde und ein Kind vermisst bleibt. Massacres and Matinees (2014)
We'll sit by the fire with all our children around us and I'll make certain that you are safe.Wir werden am Kamin sitzen, von unseren Kindern umgeben. Ich sorge dafür, dass du sicher bist. Episode #5.5 (2014)
By all kinds of mothers who work, don.Du bist umgeben von Müttern, die arbeiten, Don. The Strategy (2014)
My officers found you on the side of the road surrounded by rotters.Meine Officers fanden dich am Straßenrand umgeben von Verrottenden. Slabtown (2014)
But you're surrounded by people who constantly underestimate the threat they're up against.Aber sie sind umgeben von Leuten, die immer wieder die Gefahren unterschätzen, die sie bekämpfen. Shadows (2014)
"I want to believe that I'm not surrounded by the abandoned ruin of a dead civilization."Ich will nicht glauben, dass ich von verlas- senen Ruinen einer toten Zivilisation umgeben bin. The Prodigal Son Returns (2014)
I spend most of my time around professional liars, so you have to work really hard to fool me.Als Verteidigerin, verbringe ich den großteil meiner Zeit, umgeben von professionellen Lügnern, also müssen Sie wirklich hart arbeiten, um mich reinzulegen. Pilot (2014)
And the way we run our gym, it's... it's a family. This kid will be surrounded by love.Das Studio ist wie eine Familie, der Junge ist dort umgeben von Liebe. Piece of Plastic (2014)
Uh-huh. But, um... Wasn't he...Aber war er nicht in einem Gym, umgeben von Familie, als er brutal seinen Vater angriff? Piece of Plastic (2014)
Am I surrounded by idiots?Bin ich von Idioten umgeben? Mummy on the Orient Express (2014)
Are you around weed all the time?- Bist du die ganze Zeit von Gras umgeben? Meltdown (2014)
Each body is encased in a support exoskeleton.Jeder Körper ist von einem ein stützenden Exoskelett umgeben. Dark Water (2014)
While I've always loved my job, surrounded by the rare and the beautiful, now I realize what I treasure most is my partnership with Paige.Während ich meine Arbeit immer liebte, umgeben vom Seltenen und Schönen, realisiere ich jetzt, dass ich am Meisten meine Partnerschaft mit Paige schätze. Good Air/Bad Air (2014)
We're surrounded by hundreds of square miles of nothing but fallow farmlands.Wir sind umgeben von hunderten Quadratmeilen mit nichts außer brachliegendem Farmland. Welcome to the Fu-Bar (2014)
He's surrounded by a pack of juiced-up wolves.Er ist von einem Rudel besoffener Wölfe umgeben. Chasing the Devil's Tail (2014)
I followed leads, exploited a few hairline fractures in the wall that surrounds your operation.Ich bin den Hinweisen gefolgt und habe die Mauerrisse, die Ihre Operation umgeben, ausgenutzt. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
You need to be around children your own age.Sie müssen sich mit Gleichaltrigen umgeben. The Mask (2014)
You know what you need to surround yourself with tonight?Weißt du, mit was du dich heute Abend umgeben solltest? Goldmine (2014)
What's keeping you here, surrounded by all this...old stuff?Was hält dich hier, umgeben von all dem... alten Zeug? The Ecstasy of Agony (2014)
It's 666 bookended by 13 zeroes and then bracketed with ones.Es ist 666 umgeben von 13 Nullen und dann mit Einsen geklammert. Just a Regular Irregular (2014)
Then being around your dad with his billion books sold, and he sucks. I'm good.Dann war ich von deinem Dad umgeben, mit seinen Millionen verkauften Büchern und seiner scheiß Art. Ich bin gut. Episode #1.7 (2014)
We'll be surrounded by our children, and there will be generations of us to the end of the world.Umgeben von unseren vielen Kindern. Und es wird Generationen von uns geben, bis ans Ende der Welt. The Hunting Party (2014)
I didn't want to be surrounded by reminders.Ich wollte nicht von Erinnerungen umgeben sein. White Christmas (2014)
He loves to be surrounded with what he loves the most.Er liebt es, mit dem umgeben zu sein, was ihm das Liebste ist. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
Gus was alone on the mountain surrounded" by tears."Allein auf dem Berg, war Gus umgeben von all den Tränen. La planète Nam (2014)
I was surrounded by all this brutal ugliness. Philanderers.Ich war umgeben von brutaler Hässlichkeit, von Aufreißern. Aloha (2015)
There's an agony about him.Leid und Schmerz umgeben ihn. In the Heart of the Sea (2015)
I arrive accompanied by flies.Bei meiner Ankunft bin ich von Fliegen umgeben. Eisenstein in Guanajuato (2015)
I'm looking at royalty here.Ich bin hier von Hoheiten umgeben. Secret in Their Eyes (2015)
Look at you, hanging out there with your girls and your money.Gut, was? Sieh dich an, umgeben von Frauen und Geld. Wie fühlt man sich da? Knight of Cups (2015)
I'm surrounded by idiots.Ich bin von Vollidioten umgeben. Hell and Back (2015)
You are surrounded with the strength of your fellow Bellas and the support of a proud female tradition.Ihr seid umgeben von der Kraft eurer Bella-Schwestern und der Unterstützung einer stolzen weiblichen Tradition. Pitch Perfect 2 (2015)
This city may be surrounded by a wall, but it doesn't have to be a prison.Diese Stadt mag von einem Zaun umgeben sein, aber sie muss deshalb kein Gefängnis sein. Insurgent (2015)
- Hundreds and hundreds of millions, surrounded by all that Gruyere, chocolate, and fine wines.Hunderte von Millionen, umgeben von Gruyère, Schokolade und gutem Wein. Mortdecai (2015)
- Yeah. Is that why you have a gigantic electrical fence surrounding the town?Deshalb ist die Stadt von einem Hochspannungszaun umgeben? Our Town, Our Law (2015)
- I'd rather be with people who feel.Ich bin lieber von Menschen umgeben, die fühlen. Equals (2015)
So, this guy you are looking for...Bei irgendwelchen Männern. Er ist von Männern umgeben. Unfinished Business (2015)
If you gotta go at 30, it's not a bad way, surrounded by people who love you.Mit 30 zu gehen ist nicht schlimm, wenn man von Leuten umgeben ist, die einen lieben. The Invitation (2015)
It has these walls all around.Es ist komplett von Mauern umgeben. Born Again (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stadtgraben { m }; Festungsgraben { m }; Burggraben { m }; Wallgraben { m } | Stadtgräben { pl } | von einem ...graben umgebenmoat | moats | moated [Add to Longdo]
einschließen; umschließen; umgeben; enthalten | einschließend; umschließend; umgebend; enthaltend | enthält; umschließtto enclose | enclosing | encloses [Add to Longdo]
festverdrahtet; verdrahtet; mit einem Drahtgeflecht umgebenwired [Add to Longdo]
umgeben | umgebend | umgibt | umgabto encompass | encompassing | encompasses | encompassed [Add to Longdo]
umgeben; umringento environ [Add to Longdo]
umgeben; einfassen | umgebento surround | surrounded [Add to Longdo]
umgeben; einschließen | umgeben vonto surround | surrounded by [Add to Longdo]
umgeben; einfassento gird { girded, girt; girded, girt } [Add to Longdo]
umgebendambient [Add to Longdo]
umgebendgirdling [Add to Longdo]
umgebendhedging [Add to Longdo]
umgebend { adj }; Rand...surrounding [Add to Longdo]
von Luxus umgebenin the lap of luxury [Add to Longdo]
von Mauern umgebendwalling [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
取り囲む[とりかこむ, torikakomu] umgeben, einschliessen, belagern [Add to Longdo]
取り巻く[とりまく, torimaku] umgeben, einschliessen, belagern [Add to Longdo]
囲い[かこい, kakoi] einschliessen, umgeben, belagern [Add to Longdo]
囲む[かこむ, kakomu] einschliessen, umgeben, belagern [Add to Longdo]
[かん, kan] RING, UMGEBEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top