ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ungehobelt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ungehobelt, -ungehobelt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Scots are a crude people to her.Sie hält Schotten für ein ungehobeltes Volk. No Exit (2014)
Gentlemen, he's a respectable Russian but boorish deep down.Meine Herren, er ist ein anständiger Russe, doch ungehobelt. La forêt (2014)
He's uncouth but effective.Er ist ungehobelt, aber effektiv. Rogue Element (2014)
Sir Graham has been the rudest man in England for years.Sir Graham war der ungehobeltste Mann in England seit Jahren. Mortdecai (2015)
You are quite rude, you're a little uncouth, and you are completely disinterested in the past.- Du bist ziemlich rüpelhaft, ungehobelt und hast keinerlei Interesse an der Vergangenheit. Woman in Gold (2015)
I'm not smart enough to understand the difference.Ich bin eben ungehobelt. My King (2015)
- Forgive me for being so rude.Entschuldigen Sie meine Ungehobeltheit. Meet Joe Black (1998)
The last time we saw each other, my behaviour was crude and over hasty.Mein Verhalten bei unserem letzten Zusammentreffen war ungehobelt. The Prodigal Father (2015)
Pablo, believe it or not, the rude middle-aged man ya brought is kind of ruining my "mom time."Pablo, ob du's glaubst oder nicht, aber dieser ungehobelte Neandertaler ruiniert gerade das Wiedersehen mit meiner Mom. Bait (2015)
Rude much?sehr ungehobelt? Game Over, Charles (2015)
You know, when you're not a crude, foul, unserious little boy, you can actually be very useful.Wenn du nicht gerade ein fieser, ungehobelter kleiner Junge bist, bist du sogar recht nützlich. Kill (2015)
You take a singer at a music festival ... but no story attached to it.Man schleppt einfach ungehobelte Troubadours ab an Musikfestivals, ohne sich zu binden. Bridget Jones's Baby (2016)
What a clumsy fool I am.Wie ungehobelt von mir. Salt and Fire (2016)
I find your treatment of my colleagues and me clumsy.Ungehobelt ist, wie Sie mit meinen Kollegen und mir umgehen. Salt and Fire (2016)
Yet you are rude beyond measure.Sie sind dermaßen ungehobelt. Yesterday Once More (2016)
How terribly uncouth.Wie schrecklich ungehobelt. Trinkt lieber auf seine Gesundheit, Captain. Blade on the Feather (2016)
You're incredibly uncouth, and, as you've discovered for yourself, I do like my privacy.Sie sind sehr ungehobelt, und wie Sie gemerkt haben, schätze ich meine Privatsphäre sehr. Loose Lips (2016)
I can't allow Allura to get anywhere near those... filthy, lowballing Unilu hoodlums.Ich lasse nicht zu, dass Allura auch nur in die Nähe dieser ungehobelten Unilu-Ganoven kommt. Space Mall (2017)
Will you shut up?-Wie wär's nicht ganz so ungehobelt? Archer Dreamland: Jane Doe (2017)
I was just saying, my love, that you're far too clever for those nasty, nasty bandits.Ich sagte nur, mein Lieber, dass du viel zu klug für diese dreckigen, ungehobelten Banditen bist. The Devil's Brother (1933)
-You find us uncouth?- Sie finden uns ungehobelt? Queen Christina (1933)
- How rude!- Wie ungehobelt! Bad Seed (1934)
He's a raw, uncouth sort of boy who works for Miggs.Ein ungehobelter, junger Mann, der bei Miggs arbeitet. Bonnie Scotland (1935)
This impertinent, ungoverned rascal must be eradicated.Dieser unverschämte, ungehobelte Lump muss erledigt werden! Captain Blood (1935)
I mean those two uncouth men I saw you around the opera house with.Ich meine die beiden ungehobelten Männer aus dem Opernhaus. A Night at the Opera (1935)
Don't be rude.Sei nicht ungehobelt! Our Relations (1936)
How rude.Wie ungehobelt. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
You're mean!Du bist ungehobelt. Miquette (1950)
His pants need a bit of pressing, but a nice lad.Ein wenig ungehobelt vielleicht, aber ein guter Mann. The Spoilers (1942)
A little dirty. Uncouth, perhaps.Ein bisschen schmutzig und vielleicht ungehobelt. The Naked Jungle (1954)
If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it.Wenn deine Meinung so ungehobelt wie dein Verhalten ist, will ich nichts hören. Rear Window (1954)
Crude, ain't he?Ungehobelt, nicht wahr? The Desperate Hours (1955)
How grumpy he is!Ungehobelter Kerl! The Girl in the Bikini (1952)
Uncouth lout!Ungehobelter Flegel! We're No Angels (1955)
We need no uncouth interloper from the north.Diese ungehobelten Barbaren aus dem Norden? The Court Jester (1955)
Uncouth, yes.Ungehobelt, ja. The Court Jester (1955)
Mom, you made a mistake when you got yourself mixed up with us rowdy Texans.Mama, es war ein Fehler, sich mit uns ungehobelten Texanern einzulassen. Giant (1956)
- Mmm.Es hätte auch ein ungehobelter, alter Farmer sein können, der nie ein Wort von Byron gelesen hat. Episode #1.1 (2008)
You caveman!Sie ungehobelter Höhlenbewohner! Heidi and Peter (1955)
You are monsters.Sie sind ja so ungehobelte Kerle. Inspector Maigret (1958)
The uncouth, vile, filthy, evil, dirty spitting and spewing animal.Das ungehobelte, elendige, schmutzige, spuckende, speiende Ungeheuer! The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Some of the boys around here, they play rough.Einige Jungs hier sind ziemlich ungehobelt. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
I had eight brandies to help my digestion, ... ..and that crude barman insulted me by asking me to leave. I did what any lady would do in the circumstances.Wenn Sie die acht oder neun Verdauungsschnäpse meinen oder die Tatsache, dass dieser ungehobelte Barmann mich aufforderte zu gehen, sage ich, dass ich tat, was jede Dame unter den Umständen tun würde. Carry On Constable (1960)
You don't play the seducer, nor the tough man.Du bist kein Angeber, nicht so ungehobelt. Shoot the Piano Player (1960)
I wouldn't want to come on crude.Ich wollte nicht ungehobelt auftreten. Hud (1963)
Completely. Will you let me go?So eine ungehobelte Bande wie Sie ist mir noch nie untergekommen! Tintin et les oranges bleues (1964)
Ignorant, uneducated, hillbilly!Ungehobelt, ungebildet und ohne Manieren! Bonnie and Clyde (1967)
He's the most ill-mannered, ill-disciplined officer... it's ever been my displeasure to meet.Er ist der ungehobeltste, disziplinloseste Offizier, den ich jemals gesehen habe. The Dirty Dozen (1967)
´That was ill-mannered and dangerous.Das war ungehobelt und gefährlich. Once Upon a Time (1968)
can you imagine what an uncouth log I was.Stellen Sie sich vor, was für ein ungehobeltes Ding ich war. A Nest of Gentry (1969)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Banause { m }; Prolet { m }; Proletin { f }; Ignorant { m }; Ignorantin { f } (abschätzig) | Er ist ungebildet (ungehobelt; unkultiviert; ein Banause).peasant | He is a peasant. [Add to Longdo]
Ungehobeltheit { f }churlishness [Add to Longdo]
sehr deutlich; schonungslos; unverblümt; offen; ungehobelt { adj }blunt [Add to Longdo]
sehr deutlich; schonungslos; unverblümt; offen; ungehobelt { adv }bluntly [Add to Longdo]
einfach; primitiv; ungehobelt; gemein { adj }coarse [Add to Longdo]
ungehobelt { adv }coarsely [Add to Longdo]
ungehobelt; grob { adj } | ungehobelter | am ungehobeltestencrude | cruder | crudest [Add to Longdo]
ungehobelt { adv }crudely [Add to Longdo]
ungehobeltmannerless [Add to Longdo]
ungehobeltrough and ready! [Add to Longdo]
unhöflich; unanständig; grob; ungehobelt; unflätig { adj } | unhöflicher; unanständiger; grober; ungehobelter; unflätiger | am unhöflichsten; am unanständigsten; am grobsten; am ungehobeltesten; am unflätigstenrude | ruder | rudest [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top