ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ungemütlich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ungemütlich, -ungemütlich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some serious shit.Es wird echt ungemütlich. Du musst weg von hier. Geronimo (2014)
When the truth finds its way to the light, it's gonna go down fast.Wenn die Wahrheit ans Licht kommt, wird es schnell ungemütlich. Minute Changes (2014)
Well, I've never been one to duck and cover when the ground starts shaking.Nun, ich war nie jemand, der sich duckt und versteckt, falls es ungemütlich wird. Return to Sender (2014)
I think we got something.Ich glaube, es wird ungemütlich. Going Rogue (2014)
If this invasion is as imminent as you say it is, Wenn diese Invasion so unmittelbar bevorsteht, wie du sagst, wird es hier ziemlich ungemütlich werden und zwar bald. Saturday Night Massacre (2014)
He's waiting uncomfortably for me To return and deliver his punishment.Er wartet in ungemütlicher Haltung darauf, dass ich zurückkomme und ihn bestrafe. The Brothers That Care Forgot (2014)
Let's get our minds off how uncomfortable we are.Das könnte erklären, warum die Diener so heiß ausgesehen haben, als sie mir zugefächelt haben. Lass uns davon ablenken, wie ungemütlich wir es haben. The Expedition Approximation (2014)
My 1994 mattress was very lumpy.Meine 1994er Matratze war sehr ungemütlich. Yellow Ledbetter (2014)
Mrs. Lord. The weather's inclement, the neighborhood is bad, and your present company, is low.Mrs Lord, das Wetter ist ungemütlich, die Gegend ist übel und Ihre Gesellschaft ist unangemessen. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
It's uncomfortable, i guess, a little bit.Das ist schon ein bisschen ungemütlich. Hell and Back (2015)
Like, it got-- it got-- it got dark, fast.Es wurde schnell ungemütlich. Trainwreck (2015)
I'm sorry.Dabei wird mir ungemütlich. Unfinished Business (2015)
You should go before it gets ugly.Sie sollten gehen, ... bevor es ungemütlich wird. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
It's getting a wee bit uncomfortable around here for my taste.Allmählich wird es hier etwas ungemütlich, finde ich. The Reckoning (2015)
– It's completely empty, it won't be cosy anymore.Das Haus ist doch leer und ungemütlich, Schätzchen, hä? The Wave (2015)
It's damned filthy in there.Ist doch ungemütlich da drin. Men & Chicken (2015)
I was out of town all of August. What happened six years ago in July?Jess wird ungemütlich, wenn sie nicht gleich was isst. The Confession (2015)
I would hate for her to be someplace uncomfortable.Ich will nicht, dass sie an einem ungemütlichen Ort ist. Scars (2015)
They look mighty uncomfortable.Sie sehen sehr ungemütlich aus. Cash Game (2015)
I figured... It was gonna get awkward.Ich dachte mir, das wird ziemlich ungemütlich. Social Engineering (2015)
Do you plan to make my stay inhospitable?Sie dagegen... - Wollen Sie meinen Aufenthalt ungemütlich machen? YHWH (2015)
As for my clothing, my choice of decor, the modern world is an awfully uncomfortable place, don't you think?Was meine Kleidung und meine Einrichtung angeht... ist die moderne Welt doch furchtbar ungemütlich. Finden Sie nicht? The Ten Commandments Killer (2015)
I want each of the original team members to tell me everything they remember about Ward, down to the smallest detail, no matter how uncomfortable.Ich möchte, dass die ursprünglichen Teammitglieder mir alles erzählen, woran sie sich bei Ward erinnern. Bis zum kleinsten Detail, egal, wie ungemütlich das ist. Closure (2015)
Listen, if things get gnarly... It won't.- Hören Sie, wenn es ungemütlich wird... The Tradition of Hospitality (2015)
A man I consider to be a father left it in my protection, and if you come after it again, things will get ugly.Ein Mann, den ich als Vater betrachtet habe, hat sie mir anvertraut. Und wenn Sie sie mir noch mal wegnehmen wollen, werde ich ungemütlich. Blood and Fear (2015)
As I'm sure you can imagine, they're having a rough morning.Ich bin sicher, Sie können sich vorstellen, dass sie einen ungemütlichen Morgen hatten. Under My Skin (2015)
It's not very cosy, is it?- Ziemlich ungemütlich. Episode #6.6 (2015)
It's not looking good.Es wird ungemütlich werden. Much Loved (2015)
One must accommodate the times or things get messy.Man muss sich an die Zeiten anpassen oder es wird ungemütlich. Purpose in the Machine (2015)
Our conversation may end up being quite... unpleasant.Unsere Unterhaltung könnte etwas... ungemütlich werden. Guilty (2015)
It's getting dicey up here!Hier wird es ungemütlich! Independence Day: Resurgence (2016)
It may create some discomfort.Das könnte ungemütlich werden. X-Men: Apocalypse (2016)
Now, you are pooped, Bunny. Straight to bed or I shall be very, very cross.So fix und fertig wie du bist, heißt es, ab ins Bett, oder ich werde ungemütlich. Florence Foster Jenkins (2016)
It was an unpleasant night and very windy.Es war eine sehr ungemütliche, stürmische Nacht. Julieta (2016)
Listen, eventually folks are gonna find those cops, and this place gonna get hotter than the devil's ass crack, and I just don't have the time to wait.Irgendwann findet jemand die Bullen, dann wird's ungemütlich und ich habe einfach keine Zeit zu warten. War (2016)
- It's uncomfortable.Es ist ungemütlich. Chapter 46 (2016)
The longer this goes on, and the messier it gets...Wenn das länger dauert und ungemütlicher wird... Down for the Count (2016)
Things are about to get ugly over here.Hier wird es gleich richtig ungemütlich. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
I'm wearing the top that she lost years ago, so... this is going to be tense.Ich trage ein Oberteil, das sie vor Jahren "verloren" hat. Das wird ungemütlich. Episode #1.1 (2016)
You didn't find our adjoining cells cozy?Fandest du unsere benachbarten Zellen ungemütlich? The Darkest Place (2016)
-[ Timo straining ] -[ Mort giggles ] [ device beeping ]Das wird ungemütlich, wenn es rauskommt. Close Encounters of the Mort Kind (2016)
Take your time. I'm sorry.Wir müssen bereit für ein paar Arschtritte sein, denn es wird ungemütlich werden. Penguin or Cow? (2016)
Get you back to your not so homey home.- Bringen wir dich in deine ungemütliche Wohnung zurück. Spectre of the Gun (2017)
Wow. That sounds uncomfortable.Das klingt aber ungemütlich. Skin in the Game (2017)
And if you cross me, I get unpleasant.Und widersetzt man sich, werd ich ungemütlich. X-Ray (2017)
I mean, that could get ugly fast.Ich meine, das könnte schnell ungemütlich werden. Blood Magic (2017)
The Dean's furious. He's waxing wroth!Der Dekan wird langsam ungemütlich. Horse Feathers (1932)
I've had a cold and uncomfortable journey just to keep my promise at ten o'clock.Ich hatte eine ungemütliche Fahrt, nur um mein Versprechen zu halten. The Invisible Man (1933)
We're in for a bit of a fuss.Es könnte ungemütlich werden. Bonnie Scotland (1935)
Supposing he does come and try and set his friends free isn't he liable to be a bit unpleasant?Wenn er wirklich kommt, um seine Freunde zu befreien, wird er dann nicht ungemütlich? Tarzan Escapes (1936)

German-Thai: Longdo Dictionary
ungemütlich(adj, adv) ที่ไม่สะดวก, ที่รู้สึกไม่สะดวก, ที่ไม่สบาย, ที่รู้สึกไม่สบาย, See also: unwohl, A. gemütlich, bequem, wohl, wohlfühlend, Syn. unbequem

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ungemütlichkeit { f }uncomfortableness [Add to Longdo]
ungemütlichuncomfortable [Add to Longdo]
ungemütlich { adv }uncomfortably [Add to Longdo]
ungemütlichunintimate [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top