ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verkünden*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verkünden, -verkünden-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let us proclaim the mystery of faith.Lasst uns das Mysterium des Glaubens verkünden. Silence (2014)
I have an announcement to make.Ich habe eine Neuigkeit zu verkünden. Liege Lord (2014)
What news?Sie wollen sicher irgendetwas verkünden. Episode #1.2 (2014)
Not only did we reclaim Calais, but I have news of my own:Wir eroberten Calais zurück, und ich möchte etwas verkünden: Long Live the King (2014)
So now I am going to go out, I'm going to find those twins, I'm gonna bring them back here so they can pronounce my innocence to you one more time!Ich gehe jetzt raus, werde diese Zwillinge finden und bringe sie hierher, damit sie dir erneut meine Unschuld verkünden können! Blood Bath (2014)
When will you announce it?Wann willst du es verkünden? Episode #5.3 (2014)
The Blazing Guy Council of Elders, in conjunction with Duraflame, is very pleased to announce that this year's Ignis is Jack Lassen.Der Ältestenrat des Blazing Guy, in Zusammenarbeit mit Duraflame, ist sehr erfreut zu verkünden, dass der diesjährige Ignis Jack Lassen ist. Blazed and Confused (2014)
And I have an announcement of my own.- Ich habe etwas zu verkünden. Waterloo (2014)
Mr. Sterling would like to make an announcement.Mr. Sterling hat etwas zu verkünden. Waterloo (2014)
What you know is a bunch of dribble-drabble and nonsense, and I will not have it paraded about as fact.Was du weißt, ist nur Quatsch und Unsinn. Ich lasse es nicht als Tatsache verkünden. Both Sides Now (2014)
Citizens. I have the great pleasure to offer the news myself.Liebe Bürger... es ist mir eine große Ehre, die Nachricht selbst zu verkünden. Appleseed Alpha (2014)
We carry this holy edict in name of our benevolent Emperor on this, his coronation day.Wir verkünden dieses Heilige Edikt im Namen unseres gütigen Kaisers an seinem Krönungstag. The Scholar's Pen (2014)
I have sent messages to every corner of the kingdom outlining my complicity.Ich sandte Boten überall ins Reich, die meine Komplizenschaft verkünden. Prisoners (2014)
Oh, announcing your intent via e-mail?Sein Vorhaben per Mail zu verkünden ist zu subtil? Single Point of Failure (2014)
I just don't... I don't feel the need to... To announce it, Ich habe nur nicht das Bedürfnis, es zu verkünden, verstehst du? Cut Day (2014)
A selection I have chosen to add holet where humiliations against my person started.Schweren Herzens beschloss ich, mich selbst zu opfern um diese Botschaft zu verkünden. Tommy (2014)
- Indeed. To announce his intention to take his father's seat on the select board.Um seine Absicht zu verkünden, den Sitz seines Vaters im Stadtrat einzunehmen. Ashes to Ashes (2014)
If we prove the body is really Wei's, Wenn wir beweisen können, dass es Weis Leiche ist, wird es Seine Majestät offiziell verkünden: Brotherhood of Blades (2014)
Whoo! Do you want to just announce it to everybody and--Willst du es allen verkünden? Trainwreck (2015)
Okay, they're announcing king and queen soon, so, Caitlyn, I wanna go over by the stage and get the very best lighting.Okay, sie verkünden bald König und Königin. Caiflyn, ich will zur Bühne rübergehen und das beste Licht klarmachen. The Duff (2015)
The prisoner will now be permitted to address his peers before our master passes judgment.Es wird ihm erlaubt, in eigener Sache zu sprechen, bevor unser verehrter Kaiser das Urteil verkünden wird. Last Knights (2015)
Clerk of the court, let the verdict be submitted.Justizangestellter, verkünden Sie das Urteil. True Story (2015)
Tell me this is something that you are willing to do, and you and I will walk out of this house together, announce our partnership to the street, and prepare to set sail for Nassau.Wenn Ihr mir sagt, Ihr seid dazu gewillt, so treten wir Seite an Seite vor die Tür, verkünden den Menschen unser gemeinsames Ziel und stechen in See, in Richtung Nassau. XVII. (2015)
Some of you may have heard already, but we're proud to announce that Sterling Cooper Partners will be moving to McCann-Erickson.Einige haben es vielleicht schon gehört, ... doch wir verkünden mit Stolz, dass Sterling Cooper + Partners... in die Büros von McCann-Erickson umziehen wird. Time & Life (2015)
If we cannot make his name and the name of his fairy servants utterly forgotten, then it is our duty, yours and mine, to broadcast our hatred of him. To let ii be known everywhere our abhorrence of his corrupt nature and his evil deeds.Wenn wir ihn und seine Elfen schon nicht in Vergessenheit bringen können, ist es unsere Pflicht, unseren Hass auf ihn zu verkünden, unseren Abscheu vor seinem verdorbenen Charakter und seinen bösen Taten. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
Now Gaviria can announce that Pablo Escobar has turned himself in.Jetzt kann Gaviria verkünden, Pablo Escobar hat sich ergeben. La Gran Mentira (2015)
Can you guys make that happen?Wir könnten bei der Hochzeit ein Spin-off für nächstes Jahr verkünden. Two (2015)
Perhaps in the meantime, we should let it be known the King is ill, to explain his absence from court.Bis dahin sollten wir verkünden, der König sei unpässlich. Um seine Abwesenheit zu erklären. An Ordinary Man (2015)
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor.Ein Feind dieser Familie würde wohl überall lauthals verkünden, wer in diesen Zeiten vorschlägt, Verräter zu begnadigen, selbst ein Verräter ist. XII. (2015)
In which case, I will get myself seen to... and arrange for it all to be done down near Chichester.Unnötig das groß zu verkünden. - Ich werde es sowieso nie benutzen. Episode #4.2 (2015)
At 9:00 tonight, I will announce to the nation my decision.Um neun Uhr heute Abend werde ich der Nation meine Entscheidung verkünden. Chapter 28 (2015)
And then somewhere around here, I'd formally announce.Und dann irgendwann hier, würde ich es offiziell verkünden. Chapter 28 (2015)
I can only consider a partial scale-back if you announce it.Ich kann nur dann eine teilweise Abrüstung berücksichtigen, wenn Sie es verkünden. Chapter 29 (2015)
The narrative of the reformed sinner spreading the gospel.Geschichten von reuigen Sündern, die das Evangelium verkünden. Finger in the Dyke (2015)
Sit down, and I'll read the grounds for the decision.Bitte nehmen Sie Platz. Ich möchte die Grundlage für die Entscheidung verkünden. A War (2015)
Angels are guardians, Jiaying, but they're also heralds, sent to reveal the truth.Engel sind Beschützer, Jiaying, aber sie sind auch Boten, um die Wahrheit zu verkünden. S.O.S. Part 1 (2015)
So, now we got to tell the whole world we're chumps.Nun müssen wir der ganzen Welt verkünden, dass wir Trottel sind. Valediction (2015)
When I return, we'll announce, that we believe we've tracked down Eichmann in Kuwait.Wenn ich zurückkomme, dann verkünden wir, dass wir glauben, Eichmann in Kuwait aufgestöbert zu haben. The People vs. Fritz Bauer (2015)
We'll be making this official later this week but we're here to announce our newest name partner, Wir werden das in dieser Woche noch offiziell machen, aber wir sind hier, um unseren neuesten namensgebenden Partner zu verkünden, Enough Is Enough (2015)
Have you stormed into other homes in the neighborhood to say that to people?Bist du in die Nachbarhäuser gestürmt, um es allen zu verkünden? The Invitation (2015)
Oh, uh... I in no way meant to imply a point of view that was in any wayIch wollte auf keinen Fall damit eine Ansicht verkünden... Paradise Lost (2015)
I can't just go on the radio and say, "Mind control is real."Ich kann nicht im Radio verkünden: "Gedankenkontrolle gibt es." AKA It's Called Whiskey (2015)
We are a day or two away from declaring Red Hook - infection-free.In ein oder zwei Tagen können wir Red Hook als seuchenfrei verkünden. Identity (2015)
I think that the artists who don't get involved in preaching messages probably are happier, but you see, I have to live with Nina, and that is very difficult.Ich denke, Künstler, die sich nicht dazu verpflichtet fühlen, Botschaften zu verkünden, sind wahrscheinlich glücklicher. Aber ich muss in den Spiegel schauen können. Das ist sehr schwierig. What Happened, Miss Simone? (2015)
So it's with great pride that I finally get to announce that Seeley Booth is 30 days sober.Ich kann also mit großem Stolz endlich verkünden, dass Seeley Booth seit 30 Tagen abstinent ist. The Life in the Light (2015)
She's back with Bertie and we're going up withe them to Brancaster to meet Mrs Pelham and announce the engagement.Und wir fahren alle nach Brancaster zu Mrs. Pelham... und verkünden die Verlobung. Christmas Special (2015)
And now it's my turn to make an announcement of my own.Und nun habe ich etwas zu verkünden. Christmas Special (2015)
Oh, I am proud to say I'm now up to ten Twitter followers.Oh, und ich kann stolz verkünden, dass ich jetzt zehn Follower auf Twitter habe. The Teacher in the Books (2015)
You don't have to announce every time you got one.Du musst es nicht jedes Mal verkünden, wenn du einen bekommst. The Teacher in the Books (2015)
And on top of that, he didn't have the balls to announce whether he's going after DuPont or not.Und darüber hinaus hat er nicht mal die Eier zu verkünden, ob er DuPont verfolgt oder nicht. Not Just a Pretty Face (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unheil verkündendsinister [Add to Longdo]
Urteil { n }; Ausspruch { m } | ein Urteil fällen | das Urteil fällen; das Urteil verkündensentence | to pass a sentence | to pass sentence [Add to Longdo]
ankündigen; bekannt machen; bekanntmachen [ alt ]; vermelden; verkünden | ankündigend; bekannt machend; vermeldend; verkündend | angekündigt; bekannt gemacht; vermeldet; verkündet | kündigt an | kündigte anto announce | announcing | announced | announces | announced [Add to Longdo]
ankündigen; verkündento herald [Add to Longdo]
aussprechen; verkünden; erklären | aussprechend; verkündend; erklärend | ausgesprochen; verkündet; erklärtto pronounce | pronouncing | pronounced [Add to Longdo]
berichten; melden; verkünden | berichtend; meldend; verkündend | berichtet; gemeldet; verkündetto report | reporting | reported [Add to Longdo]
unheilverkündend { adj }ominous [Add to Longdo]
vereinbaren; verkündento declare [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto annunciate | annunciating | annunciates | annunciated [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündetto enunciate | enunciating | enunciates [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto promulgate | promulgating | promulgates | promulgated [Add to Longdo]
verkündendheralding [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top