“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*vermehrt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vermehrt, -vermehrt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
? population keeps on breeding ?♪ Population vermehrt sich weiter ♪ Panopticon (2014)
Before it reproduces.- Bevor es sich vermehrt. Creatures of the Night (2014)
And we're worried about the future of this obesity epidemic in Australia, whether it's going to lead to an epidemic of liver disease in the long term.Wir beobachten mit Sorge die Entwicklung der Gewichisprobleme in Australien und ob sie langfristig vermehrt zu Leberkrankheiten führt. That Sugar Film (2014)
I-In rare cases, a side effect of donepezil hydrochloride is reduced bone density and increased bone fracturing.In seltenen Fällen könnte eine Nebenwirkung von Donepezil Hydrochlorid die Knochendichte reduzieren und vermehrt Knochenbrüche auslösen. The Puzzler in the Pit (2014)
You breed like rats.(Hallende Stimme) Ihr vermehrt euch wie Ratten. The Last Witch Hunter (2015)
The guy is multiplying faster than a Catholic rabbit.Er vermehrt sich schneller als katholische Karnickel. Avengers: Age of Ultron (2015)
It's physical -- increased perspiration, racing heart.Sie ist physisch, vermehrtes Schwitzen, rasendes Herz. Nothing Gold Can Stay (2015)
Same charged leukocytes as in my blood.Die gleichen vermehrten Leukozyten wie in meinem Blut. Heart of the Matter (2015)
But it worked too well.Nur eine Wirtszelle muss durchdrungen werden, und er vermehrt sich rasant. War (2015)
..and the last time it appeared was under King John and the cattle stopped breeding and the grass stopped growing and the birds fell from the sky.Und der erschien das letzte Mal unter König John, und kein Vieh vermehrte sich, kein Gras wuchs und die Vögel fielen vom Himmel. Anna Regina (2015)
It's multiplying, taking them on in cerebrospinal fluid.Es vermehrt sich. Es greift die Zerebrospinalflüssigkeit an. By Any Means (2015)
Atropine Found in jimsonweed, which you use to boost your powers.Mit Atropin, das im Stechapfel enthalten ist, haben Sie Ihre Kräfte vermehrt. Spellcaster (2015)
I'd like to remind you about highway code offences.Ich möchte, dass ihr vermehrt die Highways kontrolliert. Episode #3.5 (2015)
Andsittingthere withtheirhandout , expectingtherestofus topay.Das Gesindel, das sich betrinkt und sich vermehrt wie die Karnickel... und dann noch die Hand ausstreckt und erwartet, dass der Rest alles bezahlt. The Brothers Grimsby (2016)
- There's an uptick in online chatter. People looking for you.- In den Online-Chats fragen vermehrt Leute nach dir. The Accountant (2016)
You'll get a statement showing how much your money is growing...Sie bekommen eine Aufstellung, wie sich Ihr Geld vermehrt... Switch (2016)
They've made a comeback in this region.Sie kommen wieder vermehrt hier vor. Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
There's increased attention.Es wird vermehrt geschaut. Chapter 50 (2016)
We also increased the activity of Rhys and his people in the sector?Uns wurde auch vermehrt Aktivität von Rhys und seinen Leuten in Sektor? Drone Wars (2016)
He put up videos and documents indicating a growing hatred of the United States.Er hat Videos und Texte hochgeladen, die vom vermehrten Hass auf die USA zeugen. Fair Game (2016)
The increase in polar bear attacks, for example, is a consequence of the melting of the ice caps.Die vermehrten Angriffe von Eisbären sind eine direkte Folge der Eisschmelze. Quo vado? (2016)
Polish.Polnische Katholiken tauchen erst seit kurzem vermehrt in der Stadt auf. A White World Made Red (2016)
So you have all these white blood cells and one of them goes nuts and starts multiplying like crazy, millions of cancer cells.Du hast diese ganzen Leukozyten, und einer davon vermehrt sich wie verrückt und produziert Millionen von Krebszellen. The Scandal of Altruism (2016)
"You must clean and rinse the place they have left "and scrub hard with vinegar, as all sorts of vermin "emerge from men's bodies and greatly multiply.Der Liegeplatz des Toten muss gesäubert, gewaschen und mit Essig abgerieben werden, weil sonst die Gefahr besteht, dass sich Ungeziefer vermehrt. Bois d'ébène (2016)
As the EU's power steadily increased, so did the number of regulators, and the volume of regulation.Als die Macht der EU ständig größer wurde, hat sich auch die Zahl der Aufsichtsbehörden vermehrt, und das Ausmaß der Regulierung. Brexit: The Movie (2016)
We think a single petal slipped in through a crack in space-time just last night, and look how it's proliferated.Wir denken, dass durch einen Raum-Zeit-Spalt gestern Nacht eine einzige Blüte geschlüpft ist, und sehen Sie nur, wie sie sich vermehrt hat. Co-Owner of a Lonely Heart (2016)
You know, this is what we do, the entire history of life on Earth is one of transforming barren environments into those that are friendly to the development and propagation of life.Wir haben die gesamte Erdgeschichte nichts anderes getan, als karge Gebiete in solche zu verwandeln, die entwicklungsfreundlich sind und wo sich Leben vermehrt. Power (2016)
If you take away a species' natural competition, they'll proliferate out of control.Nehmen Sie einer Spezies den natürlichen Feind weg, vermehrt sie sich unkontrolliert. Kong: Skull Island (2017)
- Even if Obi-Wan ends up having to chop off his best friend's legs and his best friend ends up turning into some mouth-breathing, goth cyborg who eventually kills him?Die Armee der Idioten vermehrt sich schneller als die Kardashians. Sorry. Die Macht der Gewohnheit. The Outcasts (2017)
It is fine fiction that America was founded by pilgrims seeking freedom to believe as they wished, that they came to the Americas, spread and bred and filled the empty land.Kommen nach Amerika 1721 Es ist erfunden, dass Amerika von Pilgern gegründet wurde, die sich die Freiheit wünschten, das zu glauben, was sie wollten, dass sie nach Amerika kamen, sich ausbreiteten, vermehrten und das leere Land füllten. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
These same criminal elements have now doubled-down on Zika virus and other diseases, hawking this dirty blood like... Like they did with AIDS, this tainted blood, so they can turn around and sell you a cure for 50 grand!Diese kriminellen Elemente kümmern sich jetzt vermehrt um das Zika-Virus, sie verhökern dieses verschmutze Blut, so wie sie bei AIDS getan haben, dieses befleckte Blut, damit sie den großen Reibach machen und euch für 50 Riesen ein Heilmittel verkaufen können! The Man in the Basement (2017)
They were breeding like crazy.Sie haben sich wie wild vermehrt. Don't Stop Me Now (2017)
The starlings proliferated monumentally.Die Stare vermehrten sich gewaltig. Nest Box (2017)
Over the past several days, there has been increased ICO chatter, but that is the new normal.In den letzten Tagen gab es vermehrt ICO-Kommunikation. Aber das ist ja heutzutage normal. Chapter 59 (2017)
There are more of us to be taken care of now.Seither haben sich die Beteiligten aber vermehrt. The Maltese Falcon (1941)
Mounting vertigo.Vermehrtes Schwindelgefühl. Monkey Business (1952)
Seems to be only around the points of contact, always near where the rock has multiplied.Die Verfärbung ist nur in unmittelbarer Nähe der Steine eingetreten nur dort, wo sie sich vermehrt haben. The Monolith Monsters (1957)
We know the siliceous rock does multiply.Wir wissen, dass sich der silikathaltige Stein vermehrt. The Monolith Monsters (1957)
But as long as there is water, it'll multiply again and again.Aber so lange Wasser da ist, vermehrt es sich unaufhörlich. The Monolith Monsters (1957)
Was it possible that there were more than one?War es denkbar, dass es sich vermehrt hatte? Fiend Without a Face (1958)
From then on, Jean-Marc farmed money.Von da an vermehrte Jean-Marc sein Geld. Let's Make Love (1960)
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus.Im gleichen Jahrhundert... vermehrte eine ungebildete Sklavin... in der eroberten griechischen Provinz Thrakien den Reichtum ihres Herrn... indem sie ihm einen Sohn gebar, den sie Spartacus nannte. Spartacus (1960)
The people multiply like bunnies.Das Volk vermehrt sich wie die Kaninchen. Invincible Masked Rider (1963)
# As your affluence expandsWenn dein Reichtum sich vermehrt Mary Poppins (1964)
# That it blooms into credit of a generous amountEs vermehrt sich das Ersparte durch die Zinsen ungemein Mary Poppins (1964)
Must have had pups during the night.Hat sich wohl nachts stark vermehrt. Arabesque (1966)
The deed of Cain was multiplied a thousand times.Die Tat Kains hatte sich vieltausendfach vermehrt. The Bible: In the Beginning... (1966)
- A fight in the aft wardroom. Security reports incidents among the crewmen are increasing.Sicherheit meldet vermehrt Vorfälle unter der Besatzung. The Naked Time (1966)
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every 12 hours, over a period of three days.Wenn man davon ausgeht, dass sich ein Tribble per Zehnerwurf vermehrt und alle 12 Stunden eine neue Generation schafft, drei Tage lang. The Trouble with Tribbles (1967)
The animals on your reserve area, which we cannot kill, have become so many they attack the only possessions we value: our cattle.Die Tiere Ihres Reservates, die wir nicht töten dürfen, haben sich so vermehrt, dass sie unseren Besitz angreifen, unsere Rinder. The Big Switch (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vergrößern; vermehren; steigern; erweitern; erhöhen (auf; um) | vergrößernd; vermehrend; steigernd; erweiternd; erhöhend | vergrößert; vermehrt; gesteigert; erweitert; erhöht | um 20% steigern; um 20% erhöhento increase (to; by) | increasing | increased | to increase by 20% [Add to Longdo]
vermehrtaggrandizes [Add to Longdo]
vermehrtaugmented [Add to Longdo]
vermehrtaggrandized; aggrandised [ Br. ] [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
増訂[ぞうてい, zoutei] vermehrt_und_verbessert (Auflage) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top