ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: woa, -woa- Possible hiragana form: をあ |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | woad | (โวด) พืชยุโรป/ใบของมันใช้สกัดทำสีย้อมสีน้ำเงิน, สีย้อมดังกล่าว |
| | | | Woad | n. [ OE. wod, AS. wād; akin to D. weede, G. waid, OHG. weit, Dan. vaid, veid, Sw. veide, L. vitrum. ] [ Written also wad, and wade. ] [ 1913 Webster ] 1. (Bot.) An herbaceous cruciferous plant (Isatis tinctoria) of the family Cruciferae (syn. Brassicaceae). It was formerly cultivated for the blue coloring matter derived from its leaves. See isatin. [ 1913 Webster ] 2. A blue dyestuff, or coloring matter, consisting of the powdered and fermented leaves of the Isatis tinctoria. It is now superseded by indigo, but is somewhat used with indigo as a ferment in dyeing. [ 1913 Webster ] Their bodies . . . painted with woad in sundry figures. Milton. [ 1913 Webster ] Wild woad (Bot.), the weld (Reseda luteola). See Weld. -- Woad mill, a mill grinding and preparing woad. [ 1913 Webster ]
| | Woaded | a. Colored or stained with woad. “Man tattoed or woaded, winter-clad in skins.” Tennyson. [ 1913 Webster ] | | Woad-waxen | n. [ Cf. Wood-wax. ] (Bot.) A leguminous plant (Genista tinctoria) of Europe and Russian Asia, and adventitious in America; -- called also greenwood, greenweed, dyer's greenweed, and whin, wood-wash, wood-wax, and wood-waxen. [ 1913 Webster ] | | Woald | n. See Weld. [ 1913 Webster ] |
| | 板蓝根 | [bǎn lán gēn, ㄅㄢˇ ㄌㄢˊ ㄍㄣ, 板 蓝 根 / 板 藍 根] indigo woad root; root of Isatis indigotica (used in traditional Chinese medicine) #40,344 [Add to Longdo] | | 菘蓝 | [sōng lán, ㄙㄨㄥ ㄌㄢˊ, 菘 蓝 / 菘 藍] Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye) #268,788 [Add to Longdo] | | 草大青 | [cǎo dà qīng, ㄘㄠˇ ㄉㄚˋ ㄑㄧㄥ, 草 大 青] Isatis indigotica (indigo woad plant) [Add to Longdo] |
| | ばつを合わせる | [ばつをあわせる, batsuwoawaseru] (exp, v1) (See 辻褄を合わせる) to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation [Add to Longdo] | | フットライトを浴びる | [フットライトをあびる, futtoraito woabiru] (exp, v1) to appear on the stage; to be in the limelight [Add to Longdo] | | ベンチを温める | [ベンチをあたためる, benchi woatatameru] (exp, v1) to warm the bench; for a player, to stay on the bench during a sports match [Add to Longdo] | | 位を与える | [くらいをあたえる, kuraiwoataeru] (exp, v1) to be appointed to a rank [Add to Longdo] | | 一計を案じる | [いっけいをあんじる, ikkeiwoanjiru] (exp, v1) (See 一計) to devise a plan; to work out a plan [Add to Longdo] | | 一刻を争う | [いっこくをあらそう, ikkokuwoarasou] (exp, v5u) to race against time [Add to Longdo] | | 一二を争う | [いちにをあらそう, ichiniwoarasou] (exp, v5u) to compete for the first place; to be one of the best [Add to Longdo] | | 芋を洗うような | [いもをあらうような, imowoarauyouna] (exp) to be jostling against each other [Add to Longdo] | | 印象を与える;印象をあたえる | [いんしょうをあたえる, inshouwoataeru] (exp, v1) to give an impression; to make an impression [Add to Longdo] | | 益を与える人 | [えきをあたえるひと, ekiwoataeruhito] (exp) benefactor [Add to Longdo] | | 恩を仇で返す | [おんをあだでかえす, onwoadadekaesu] (exp, v5s) to return evil for good [Add to Longdo] | | 音をあげる;音を上げる | [ねをあげる, newoageru] (exp, v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel [Add to Longdo] | | 下駄を預ける | [げたをあずける, getawoazukeru] (exp, v1) to leave everything to (someone) [Add to Longdo] | | 化けの皮を現わす;化けの皮を現す | [ばけのかわをあらわす, bakenokawawoarawasu] (exp, v5s) to expose one's true colors (colours); to expose one's true character [Add to Longdo] | | 花を欺く美人 | [はなをあざむくびじん, hanawoazamukubijin] (exp) (obsc) woman as pretty as a flower [Add to Longdo] | | 過ちて改めざる是を過ちと謂う;過ちて改めざる是を過ちという;過ちて改めざるこれを過ちという | [あやまちてあらためざるこれをあやまちという, ayamachitearatamezarukorewoayamachitoiu] (exp, v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) [Add to Longdo] | | 過ちを改める | [あやまちをあらためる, ayamachiwoaratameru] (exp, v1) to correct a fault [Add to Longdo] | | 怪気炎を上げる;怪気炎をあげる | [かいきえんをあげる, kaikienwoageru] (exp, v1) (obs) to speak flamboyantly [Add to Longdo] | | 蓋を開ける;ふたを開ける | [ふたをあける, futawoakeru] (exp, v1) (ant [Add to Longdo] | | 格を上げる | [かくをあげる, kakuwoageru] (exp, v1) to raise the standard [Add to Longdo] | | 間を開ける;間を空ける | [まをあける;あいだをあける, mawoakeru ; aidawoakeru] (exp, v1) to leave space (between) [Add to Longdo] | | 顔を合わせる | [かおをあわせる, kaowoawaseru] (exp, v1) to meet; to face someone [Add to Longdo] | | 顔を上げる | [かおをあげる, kaowoageru] (exp, v1) to raise one's face; to lift one's head; to raise one's eyes [Add to Longdo] | | 顔を赤らめる | [かおをあからめる, kaowoakarameru] (exp, v1) to change color; to change colour; to blush [Add to Longdo] | | 旗を揚げる | [はたをあげる, hatawoageru] (exp, v1) (1) to raise (hoist) a flag; (2) to raise an army; (3) to start a new business [Add to Longdo] | | 機械を扱う | [きかいをあつかう, kikaiwoatsukau] (exp, v5u) to handle a tool; to work a machine [Add to Longdo] | | 気炎を上げる;気炎をあげる;気炎を揚げる | [きえんをあげる, kienwoageru] (exp, v1) to talk big [Add to Longdo] | | 気褄を合わす | [きづまをあわす, kidumawoawasu] (exp, v5s) (obsc) (See 機嫌をとる) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) [Add to Longdo] | | 旧交を温める | [きゅうこうをあたためる, kyuukouwoatatameru] (exp, v1) to renew old friendship [Add to Longdo] | | 許可を与える | [きょかをあたえる, kyokawoataeru] (exp, v1) to grant permission; to give permission [Add to Longdo] | | 芸者を上げる | [げいしゃをあげる, geishawoageru] (exp, v1) to call in a geisha [Add to Longdo] | | 穴を開ける;穴を空ける | [あなをあける, anawoakeru] (exp, v1) (1) to cause a loss; (2) to make a hole (in) [Add to Longdo] | | 権限を与える | [けんげんをあたえる, kengenwoataeru] (exp, v1) { comp } to authorize [Add to Longdo] | | 呼吸を合わせる | [こきゅうをあわせる, kokyuuwoawaseru] (exp, v1) to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of sumo match [Add to Longdo] | | 戸を開ける | [とをあける, towoakeru] (exp, v1) to open the door [Add to Longdo] | | 功を争う | [こうをあらそう, kouwoarasou] (exp, v5u) to contend for distinction; to claim credit [Add to Longdo] | | 口を合わせる | [くちをあわせる, kuchiwoawaseru] (exp, v1) (See 口裏を合わせる) to arrange not to contradict each other [Add to Longdo] | | 口裏を合わせる;口うらを合わせる | [くちうらをあわせる, kuchiurawoawaseru] (exp, v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight [Add to Longdo] | | 稿を改める | [こうをあらためる, kouwoaratameru] (exp, v1) to rewrite a manuscript [Add to Longdo] | | 行を改める | [ぎょうをあらためる, gyouwoaratameru] (exp, v1) to start a new paragraph [Add to Longdo] | | 国家を挙げて;国家をあげて | [こっかをあげて, kokkawoagete] (exp) as a nation; with the whole country [Add to Longdo] | | 腰を上げる | [こしをあげる, koshiwoageru] (exp, v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); (2) to finally start to do something; to get off one's arse (ass) [Add to Longdo] | | 座布団を当てる | [ざぶとんをあてる, zabutonwoateru] (exp, v1) to sit on a cushion [Add to Longdo] | | 仕事を上げる | [しごとをあげる, shigotowoageru] (exp, v1) to finish the work [Add to Longdo] | | 姿を現す;姿を表す;姿をあらわす | [すがたをあらわす, sugatawoarawasu] (exp, v5s) to make an appearance; to show up [Add to Longdo] | | 時間を空ける | [じかんをあける, jikanwoakeru] (exp, v1) to make oneself available (free) [Add to Longdo] | | 式を挙げる | [しきをあげる, shikiwoageru] (exp, v1) to hold a ceremony [Add to Longdo] | | 尺を当てる | [しゃくをあてる, shakuwoateru] (exp, v1) to measure with a rule [Add to Longdo] | | 手を挙げる;手を上げる;手をあげる | [てをあげる, tewoageru] (exp, v1) (1) (usu. 手を挙げる) to raise one's hand or hands; (2) (usu. 手を上げる) to surrender; (3) (usu. 手を上げる) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to improve [Add to Longdo] | | 手紙を宛てる | [てがみをあてる, tegamiwoateru] (exp, v1) to address (direct) a letter to a person [Add to Longdo] |
| | | 口を合わせる | [くちをあわせる] (exp) ปรับลิ้นให้เข้ากัน (กับสิ่งที่รสชาติต่างไปจากความเคยชินส่วนตัว) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |